А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Кончик ее розового язычка дотронулся до ее верхней губы, и Стивен почувствовал, как дрожь пробежала по всему телу. Так вот как она выглядит, когда ее охватывает страсть!
Он взял ее за руку, и ему пришлось сдержать себя, чтобы не сжать ее слишком сильно и не сломать пальцы.
— Пошли, — хрипло прошептал он. Но еще не дойдя до конца лестницы, он почувствовал, что засыпает. Когда они вошли в спальню, глаза у него уже слипались. — Что-то со мной случилось, — прошептал он, едва шевеля губами.
— Ты просто устал, — заботливо произнесла Бронуин. — Ты слишком много тренируешься с Тэмом, а он способен измотать любого. Дай я тебе помогу.
Она обхватила его за талию и уложила на кровать.
Стивен упал в мягкую постель. Его тело не повиновалось ему.
— Мне очень жаль, я…
— Успокойся, — мягко сказала Бронуин, — тебе нужно отдохнуть. Утром ты почувствуешь себя лучше.
Стивену не оставалось ничего другого, как послушаться, и он быстро уснул.
Несколько секунд Бронуин нахмурившись смотрела на него, спрашивая себя, не переложила ли она снотворного. Неожиданно ее охватили угрызения совести. Но она должна быть уверена, что он не станет вмешиваться сегодня. Она должна показать МакГрегорам, что они не могут далеко уйти с ее скотом.
Девушка собралась выйти из комнаты, потом обернулась. Вздохнув, она сняла со Стивена сапоги. Он не шелохнулся, лежал неподвижно, не глядя на нее, не задавая вопросов. Она наклонилась и дотронулась до его волос, потом, повинуясь порыву, нежно поцеловала в лоб. Покраснев, она принялась ругать себя за глупость. Ей нет дела до какого-то англичанина.
Ее люди были уже на конях и ждали ее. Она подоткнула длинную юбку и вскочила в седло. Ее люди не нуждались в командах, они без лишних слов поехали за ней по узкой дороге на материк.
Осведомитель Дугласа был прав, сообщая о вылазке за скотом. Бронуин и ее люди скакали часа два, потом бросили лошадей и крадучись вошли в темный лес.
Бронуин первой услышала шаги. Подняла руку, останавливая людей, потом подала знак рассеяться, а Дугласу остаться рядом. Члены клана МакАрран молча скользили среди деревьев, окружая воров.
Когда она убедилась, что ее люди успели занять свои места, Бронуин издала пронзительный крик, от которого испуганные животные бросились бежать. МакГрегоры отпустили веревки и схватились за палаши. Но было уже поздно, МакАрраны атаковали. Они отстегнули пледы, чтобы свободнее было драться в просторных юбках. Дикие боевые кличи раздавались по всей округе. Бронуин сбросила юбку и осталась в одной только рубашке и пледе, едва достававшем до колен. Она держалась позади, направляя своих людей и стараясь не мешать им своей слабостью. В такие минуты она проклинала свою беспомощность и недостаточную силу.
— Джарл! — крикнула она как раз вовремя, и один из ее людей смог уклониться от клеймора, нацеленного ему в голову. Она успела броситься под ноги противнику, чтобы помешать МакГрегору прыгнуть еще на одного из ее людей.
Лунный свет блеснул на кинжале, занесенном над головой Дугласа, который, как она увидела, потерял свое оружие.
— Дуглас! — окликнула она и бросила ему кинжал. МакГрегор оглянулся на ее голос, и в то же мгновение Дуглас воткнул лезвие ему под ребра. Тот упал.
Бой вдруг прекратился. Бронуин, заметив перемену, посмотрела на человека, лежавшего у ее ног.
— МакГрегор, — прошептала она, — Он умер?
— Нет, — ответил Дуглас, — только ранен. Через минуту придет в себя.
Она оглянулась. Остальные МакГрегоры исчезли за деревьями, едва их предводитель упал. Девушка опустилась на колени рядом с раненым.
— Подай мне кинжал, — сказала она. Дуглас повиновался без колебаний.
— Хочу, чтобы МакГрегор запомнил меня. Как ты думаешь, ему понравится, если я вырежу у него на коже свои инициалы?
— Может, на щеке? — жадно подсказал Дуглас.
Бронуин холодно взглянула на него своими серебряными от лунного света глазами.
— Я не хочу заставлять его идти на нас войной, а только собираюсь оставить память о себе. Кроме того, я слышала, что МакГрегор — красивый мужчина. — Она расстегнула его рубашку.
— Последнее время ты что-то увлеклась красивыми мужчинами, — горько заметил Дуглас.
— Ты слишком беспокоишься о моих мужчинах. Что тебя гложет — ревность или жадность? Посмотри, как там мои люди, и прекрати это ребячество.
Дуглас пошел прочь.
Бронуин много слышала о МакГрегоре и знала, что он оценит Шрам, оставленный победившей его женщиной. Кончиком кинжала она провела по коже его плеча и вырезала маленькую букву «Б». Она могла быть уверена, что в следующий раз, собираясь красть скот, он вспомнит о ней.
Закончив, Бронуин побежала назад к своим людям, и вместе они бросились к лошадям. Это было пьянящее ощущение — первая победа в качестве вождя клана.
— К Тэму! — крикнула она, вскочив в седло. — Поднимем его с постели. Он захочет послушать, как МакГрегор получил отметину от МакАррана. — Она засмеялась, представив, как этот человек придет в ярость, увидев ее подарок.
Но судьба не сулила им легкой дороги домой. Неожиданно небеса разверзлись, и на них обрушились потоки холодной воды. Все они обернули головы пледами, и Бронуин с тоской подумала о брошенной длинной юбке. Сверкнула молния, лошади шарахнулись, испугавшись яркой вспышки и грома.
Они ехали в Лейренстон вдоль края обрыва, по берегу моря. Это был не самый безопасный, но самый короткий путь домой, и они знали, что МакГрегоры не станут их преследовать по незнакомым и опасным тропкам.
Неожиданно ослепительная молния разорвала небо и ударила в землю прямо перед Александром. Его лошадь встала на дыбы и забила копытами. В следующую секунду раздался такой раскат грома, что казалось, камни посыплются им на головы. Лошадь под Александром отскочила в сторону, и ее ноги соскользнули с откоса. Мгновение лошадь с седоком балансировали между твердой почвой и пропастью. Потом Алекс вылетел из седла и вместе с лошадью покатился вниз.
Бронуин первой соскочила на землю. Холодный дождь хлестал ее по лицу. Ноги посинели от холода.
— Он погиб! — крикнул Дуглас. — Он упал в море.
Бронуин пыталась сквозь дождь и тьму разглядеть, что творится внизу. Вспышка молнии осветила тело лошади, упавшей на камни. Но Алекса видно не было.
— Поехали! — крикнул Дуглас. — Мы ему ничем уже не поможем.
Бронуин не двигалась. Она была ростом с Дугласа, на одном с ним уровне.
— Ты смеешь мне приказывать? — спросила она и снова повернулась к воде. — Подержи меня за колени, чтобы я могла хорошенько все рассмотреть.
Бронуин растянулась на животе, а Дуглас схватил ее за колени. Немедленно еще двое мужчин подошли к ней сбоку, чтобы поддержать под руки.
Дюйм за дюймом Бронуин подползла к краю, пока не смогла посмотреть вниз с отвесной скалы. Висеть так на краю пропасти было страшно, ее жизнь зависела от мужчин, державших ее за ноги. Первым ее побуждением было сказать, что она ничего не видит, но нельзя бросить Алекса, пока есть хотя бы один шанс, что он жив. Ей пришлось терпеливо ждать, когда снова вспыхнет молния, чтобы осмотреть окрестности. Она медленно перевела взгляд на другую часть скалы. У нее начала кружиться голова, а от страха защемило в желудке.
Только через несколько секунд она увидела какое-то темное пятно. Казалось, прошла вечность, прежде чем снова вспыхнула молния и осветила скалу. Там, слева, на середине обрыва, виднелся алый плед Алекса.
Бронуин махнула рукой, и люди вытащили ее.
— Алек». Он там! — прохрипела она, рот у нее был полон дождевой воды. Она нетерпеливо провела рукой по глазам. — Он там, на узком уступе. Обвяжите меня веревкой. Я попытаюсь до него добраться.
— Лучше я полезу! — сказал Фрэнсис.
— Ты слишком велик. Там не хватит места. Дайте мне веревку, я завяжу ее на плече. Вы поняли? — Она сопровождала свои крики жестами.
Мужчины кивнули, и уже мгновение спустя Бронуин закрепляла веревку на плече. Другой конец она подала Дугласу.
— Когда я два раза дерну, вытаскивай его. Другую веревку она обвязала вокруг талии.
— Когда Алекс будет наверху, вытаскивайте меня.
Она подошла к краю обрыва и, скрылась, посмотрела в пустоту перед собой, на мгновение замерла.
— Тэм будет моим преемником, — сказала она, не добавляя, что это произойдет только в случае ее смерти.
Тяжелая веревка врезалась в талию, и, хотя мужчины старались опускать ее как можно медленней и осторожней, Бронуин несколько раз сильно ударилась о скалу. Ее колени и плечи ужасно болели, она чувствовала, как, цепляясь за веревку, сдирает кожу с рук.
«Думай об Алексе, — говорила она себе, — думай об Алексе!»
Прошло немало времени, прежде чем она добралась до узкого уступа. Там едва хватило места, чтобы поставить ноги рядом с большим телом Алекса. Наконец ей удалось обвязать его веревкой.
— Алекс! — крикнула она, стараясь перекрыть шум хлеставшего их дождя.
Молодой человек медленно открыл глаза, посмотрел на Бронуин, словно она была ангелом, снизошедшим на землю.
— Вождь, — прошептал он, закрывая глаза, и звук его голоса потонул в порывах бури.
— Черт возьми, Алекс, очнись! — позвала Бронуин. — Алекс снова открыл глаза. — Ты ранен? Ты можешь помочь мне с веревкой?
Алекс вдруг начал осознавать окружающее.
— У меня сломана нога, но, думаю, я еще могу двигаться. Как ты сюда попала?
— Не болтай! Завязывай узлы!
Ее положение было очень неустойчивым, и она была ограничена в движениях. Она была вынуждена стоять наклонившись вперед, не сгибая при этом ног, пока они с Алексом закрепляли веревку на его теле. В конце концов они сделали примитивную люльку, обвязав веревкой его ноги и спину.
— Ты готов? — крикнула она.
— Сначала ты. Я подожду — Не спорь со мной, Алекс. Это приказ. — Она дважды резко дернула за веревку и почувствовала, как та натянулась, когда мужчины потащили его вверх. Она нахмурилась, увидев, что Алекс бьется о скалы, еще больше раня ногу.
Бронуин вжалась в скалу. Потоки дождя хлестали по лицу; отвесная стена была жесткой и таила в себе угрозу. Неожиданно девушка почувствовала себя очень одинокой — и очень испуганной. Ее беспокойство за Алекса заставило ее стать храброй на какое-то время, но сейчас это прошло. Алекс был в безопасности, а она стояла здесь, одинокая и испуганная. Ее пронзила мысль, что сейчас ей больше всего хочется оказаться со Стивеном у огня, и пусть он обнимает ее.
Веревка на талии натянулась, — больше не было времени думать. Но, даже сжав руки, обернув веревку вокруг ног, чтобы ослабить напряжение на талии, она все равно видела перед собой Стивена.
И почему-то совсем не удивилась, когда, добравшись до края обрыва, обнаружила, что это Тэм со Стивеном вытянули ее наверх. Стивен протянул руки и поднял ее на землю. Обнял так, что чуть не раздавил, но ей это понравилось, она была рада, что больше не одинока. Он отодвинул жену от себя и, держа ее лицо в руках, принялся пристально рассматривать. Его глаза были темны, под ними пролегли тени. Она хотела сказать, что очень ему рада, рада, что снова в безопасности, но выражение его лица остановило ее.
Стивен ощупал ее тело. Он развернул Бронуин и провел рукой по ногам, нахмурившись при виде кровавых ссадин на коленях. Нежность покинула ее. Как он смеет так бесцеремонно рассматривать ее на глазах у ее людей!
— Отпусти меня! — потребовала она. Стивен не обратил внимания на ее слова и взглянул на Тэма.
— Несколько порезов и синяков, но, похоже, ничего серьезного.
Тэм выпрямился и кивнул. Он, казалось, сбросил десять лет.
— Если ты закончил, я хотела бы вернуться домой, — заявила высокомерно она.
Стивен повернулся к ней, и она поняла, что он был очень, очень сердит. Дождь понемногу стихал, и рассвет начал освещать небо. Бронуин села и попыталась успокоиться.
— Я хочу видеть Алекса.
— О нем позаботились, — процедил Стивен. Он крепко схватил ее за запястье, и, вставая, заставил тоже подняться. Потом направился к своей лошади, потащив ее за собой.
— Я требую, чтобы ты меня отпустил, — проговорила она как можно спокойнее. Он развернулся и рванул ее к себе.
— Если ты скажешь еще хоть слово, я задеру тебе юбку и отлуплю так, что вся спина посинеет. Алекс в безопасности — в большей, чем ты сейчас, так что больше не искушай меня! Ясно?
Она вздернула подбородок, но не дала ему повода выполнить свою угрозу.
Стивен повернулся и потащил ее к поджидавшему коню. Он не дал ей времени самой сесть на лошадь, а поднял и так резко усадил в седло, что у нее лязгнули зубы. Через мгновение он тоже был верхом на своем жеребце.
— Ты поедешь за мной или мне вести твою лошадь? — спросил он, взяв в руки поводья.
Бронуин не могла позволить ему вести себя, как непослушного ребенка.
— Я поеду следом, — сказала она, держа спину очень прямо.
Они двинулись по узкой горной тропе, и Бронуин не стала оглядываться. Ее унижение было слишком велико. Ее люди уважали ее, повиновались ей, но Стивен попытался низвести ее до уровня ребенка. Рэб бежал за лошадьми, как обычно, следуя за хозяйкой.
Они ехали три часа, и Бронуин знала, что они направляются в ее северные владения. Это была дикая гористая местность со множеством ручьев. Стивен ехал не торопясь, не оглядываясь, но чувствуя, когда нужно замедлить шаг, чтобы дождаться ее.
Бронуин очень устала. Она не ела с вечера перед вылазкой, а с тех пор, казалось, прошла вечность. Было ощущение, что желудок гложет сам себя. Дождь перешел в холодную морось, и девушка промерзла до костей. Она часто вздрагивала и несколько раз чихнула. Ее ноги были в ссадинах и синяках, и, как бы она ни поворачивалась, седло терло по больному месту.
Но она скорее умрет, чем попросит Стивена остановиться и дать ей отдохнуть.
К середине дня они остановились, и Бронуин с облегчением вздохнула. Прежде чем она спешилась, Стивен уже оказался рядом и стащил ее с лошади. Она слишком устала, слишком замерзла, слишком хотела есть, чтобы помнить события прошлой ночи.
Он поставил ее на землю и отошел. Не вызывало сомнений, что гнев его не прошел.
— Зачем? — спросил он, и слова эти показали, сколько самообладания ему требовалось, чтобы не накричать на нее. — Зачем ты меня опоила?
Бронуин попыталась распрямить плечи.
— МакГрегоры собирались снова напасть на наш скот, и я должна была защитить собственность своих людей.
Его взгляд остался холодным и непреклонным.
— Неужели тебе никогда не говорили, что это мужское дело — вести войска? Она пожала плечами.
— Так вас учат в Англии. В Шотландии все иначе. С семи лет меня воспитывали вместе с братом. Меня учили ездить верхом и, в случае нужды, пользоваться мечом.
— И ты решила, что я не способен повести людей, поэтому сбросила всю одежду, — он посмеялся над ее короткой юбкой, — и сама повела их за собой. Неужели ты считаешь, что мужественней меня?
— Быть мужчиной! — с отвращением произнесла она. — Только это тебя и заботит. На вылазку ты отправился в полном вооружении. Ты знаешь, что МакГрегоры смеялись надо мной? Они сказали, что у МакАрранов вождь — женщина, а предводитель стальной столб. Так вот, этой ночью я заставила их замолчать. Я вырезала букву «Б» на плече МакГрегора.
— Что?! — ошеломленно пробормотал Стивен.
— Ты слышал, что я сказала, — с вызовом произнесла она.
— О Господи! — воскликнул он, водя рукой по мокрым волосам. — Ты что, ничего не понимаешь в мужской гордости? Всю жизнь ему придется носить отметину, поставленную женщиной. Он будет ненавидеть тебя — и твой клан.
— Ты ошибаешься! Кроме того, МакАрраны и МакГрегоры и так ненавидят друг друга.
— Не так сильно, как я мог заметить. Вы просто дразните друг друга. Это скорее игра, чем война.
— Ты в этом ничего не смыслишь. Ты — англичанин, — заключила она, вернулась к лошади и стала ее расседлывать.
Он положил свою руку поверх ее.
— Я хочу, чтобы ты дала мне слово, что не будешь снова опаивать меня.
Она отпрянула от его прикосновения.
— Бывают моменты, когда…
Он схватил ее за плечи и развернул к себе лицом.
— Не бывает таких моментов, когда ты можешь распоряжаться моей жизнью или моим умом. А что, если бы возникли проблемы и понадобилась моя помощь? И потом, я не могу жить с женщиной, которой не доверяю. Я хочу, чтобы ты дала мне это обещание. Бронуин улыбнулась.
— Я не могу его дать.
Он оттолкнул ее.
— Я не хочу подвергать своих людей опасности из-за капризов глупой девчонки, — сказал он спокойно.
— Девчонки! — вспылила она. — Я — МакАрран. У меня сотни мужчин и женщин, которые повинуются мне и уважают меня.
— И слишком часто позволяют тебе поступать по-своему. Ты умная женщина, и твои суждения разумны. Но у тебя нет достаточного опыта, чтобы вести мужчин в бой. Этим буду заниматься я.
— Мои люди не пойдут за тобой.
— Пойдут, если только я достаточно проснусь, чтобы их повести. — Он смотрел на нее, но она молчала. — Я попросил тебя об обещании, но теперь я возьму его силой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34