А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Он обнаружил, что Киркпатрик знает не меньше его, а в чем-то и намного боль
ше.
И только лежа в постели, маркиз понял, что они совершенно не замечали Сабр
у.
Казалось, девушка прислушивается к их разговору, но маркиз не был в этом у
верен.
Он вспомнил о Сабре один-единственный раз: когда, вернувшись с Киркпатри
ком в гостиную, застал девушку возле коллекции табакерок, которую его от
ец собирал в течение многих лет.
У маркиза мелькнуло подозрение, что Сабра вознамерилась похитить какой-
нибудь драгоценный экспонат.
Но девушка с легким вздохом поставила табакерку на место, и по тому, как дв
игались ее пальцы, маркиз понял, что она восхищена их красотой и мастерст
вом работы.
Он собирался поговорить с ней, но тут Киркпатрик сказал что-то забавное, м
аркиз снова засмеялся и забыл о Сабре.
Теперь маркиз подумал, что для девушки это, должно быть, очень странная жи
знь.
Еще он удивился, как Сабра ухитряется быть такой ненавязчивой, когда ее о
тец так ярок и театрален и в своей внешности, и в своих манерах.
Возможно, темные очки, которые она не снимала весь вечер, придавали ей нек
ую отстраненность.
Когда гости переоделись к ужину, маркиз заметил, что вечерний костюм Кир
кпатрика, уже изрядно поношенный и кое-где протертый, сшит портным из Уэс
т-Энда Ч западной аристократической части Лондона, тогда как Сабра сво
е простое кружевное платье явно шипа сама.
Опытный в таких вопросах маркиз понял, почему девушка выбрала кружево: о
но не мнется в дороге.
Хотя платье было дешевым, оно изящно облегало ее тело, и маркиз мысленно о
тметил, что у Сабры, несмотря на чрезвычайную худощавость, весьма привле
кательная фигура.
После ужина они беседовали у камина: вечерами, когда ветры дули с близких,
в укрытых снегом Альп, заметно холодало.
Вскоре девушка встала:
Ч Я иду спать, папа.
Ч Очень правильно, моя дорогая.
Сегодня тебе будет спаться гораздо лучше, чем прошлой ночью с этими лающ
ими собаками и пьяницами, ползущими домой под утро!
Сабра ничего не ответила, но маркиз обнаружил, что может прочитать ее мыс
ли.
Она думала, что отец слишком подчеркивает их бедность, чтобы воззвать к щ
едрости маркиза, ибо маркиз не сомневался, что именно на это в конце концо
в рассчитывает Киркпатрик.
Сабра направилась к дверям, и маркиз поспешил распахнуть их перед девушк
ой.
И только тогда, бросив взгляд на ее волосы, освещенные люстрой, заметил их
необычный цвет.
Он как-то не задумывался об этом раньше, а все потому, что, когда он разгова
ривал с ее отцом, Сабра держалась настолько незаметно, что маркиз даже за
бывал о ее существовании.
Но теперь до него дошло, что волосы у нее точно такого же цвета, как у Симон
етты Веспуччи, позировавшей Ботичелли для его незабываемых полотен.
Парикмахеры всего мира бились над этим цветом, но тщетно. Никому не удало
сь пока создать такой краски.
Но маркиз и так знал, что волосы Сабры совершенно натуральные, и неожидан
но для себя подумал: а насколько они длинные?
Пожелав ему доброй ночи, девушка быстро скользнула в дверь гостиной, про
шла через холл и стала торопливо подниматься по лестнице, давая ясно пон
ять маркизу, что хочет уйти и совершенно не желает с ним разговаривать.
Маркиз не был тщеславен, но прекрасно сознавал, что, где бы он ни появлялся
, женщины всегда смотрели на него с восхищением.
И не порывались сбежать от него, а, напротив, делали все возможное, лишь бы
не отпустить его от себя.
Закрыв двери гостиной, маркиз вернулся к камину, где его ждал Киркпатрик,
оказавшийся настолько интересным собеседником, что они проговорили до
двух часов ночи.
А когда пошли спать, Киркпатрик небрежно заметил:
Ч Вы так и не сказали, намерены ли сопровождать нас в Тунис. Я буду очень р
азочарован, если придется искать кого-то еще.
Ч Вы решили ехать?
Ч Разве можно устоять перед таким соблазном? Ч удивился Киркпатрик. Ч
И я не верю, что эта история не заинтриговала вас.
«Он словно гипнотизирует меня», Ч холодно подумал маркиз.
Но поскольку этот человек нуждался в нем и поскольку сам он не горел жела
нием возвращаться в Англию, маркиз сказал, когда они подошли к спальне Ки
ркпатрика:
Ч Я все обдумаю и дам ответ за завтраком.
Ч Буду держать пальцы скрещенными, Ч откликнулся Киркпатрик. Ч Сейча
с как раз молодая пуна, и я поклонюсь ей семь раз Ч самое верное средство,
как мне говорили в Монте-Карло!
Оба засмеялись, и, отвернувшись, маркиз подумал, что Киркпатрик еще долго
будет смеяться, потому что нашел простака для финансирования своей зате
и.
Он сказал себе, ложась в постель, что ни на секунду не поверил в эти сокров
ища. Сомнений нет, Киркпатрик сочинил всю эту историю, только чтобы вызва
ть его интерес.
А истинная цель авантюриста Ч обеспечить себе и своей дочери сытую жизн
ь без всяких трат хотя бы на ближайшие два месяца.
Интересно, подумал маркиз, если бы он спросил Киркпатрика, сколько денег
у него осталось на данный момент, сказал ли бы тот ему правду или нет? Сам-т
о маркиз не сомневался, что в карманах у авантюриста пусто.
Маркиз заметил, как его гости ели великолепные блюда, поданные на ужин.
Нет, они не набрасывались с жадностью на все подряд!
Наоборот, и отец, и дочь насыщались медленно, смакуя каждый кусочек, но име
нно это подсказало маркизу, что они голодны и за последнюю неделю, а может
, и больше, им редко удавалось поесть.
Маркиз по опыту знал, как трудно сразу набивать желудок после голодной ж
изни.
Киркпатрик съел все, что было поставлено перед ним, и показал, что хорошо р
азбирается в винах, с удивительной точностью угадывая год, когда оно был
о розлито.
Это открыло маркизу, что когда-то его гость был достаточно богат, чтобы по
купать все, что захочет.
И если было что-то, чем маркиз действительно наслаждался, то это тайна, за
гадка, которую он должен разгадать, или секрет, который он должен раскрыт
ь.
Именно это он искан в своих путешествиях и именно это любил находить в лю
дях.
Вот почему он с такой тоской думал о будущем: все, кого он встречал в Куине,
и большинство тех, с кем он общался в Лондоне, были совершенно предсказуе
мы во всех своих речах и поступках.
С первой минуты знакомства маркиз видел, что для его острого и проницате
льного ума они подобны открытой книге.
И то же самое он почувствовал, когда остался наедине с Жанной.
Раньше, если они не предавались любви, то развлекались в каком-нибудь экз
отическом местечке или ходили на вечеринки, где присутствовали женщины
той же профессии, что и Жанна.
Или же сидели в ресторане, где под музыку оркестра и болтовню других гост
ей вели легкий остроумный разговор, в котором француженкам нет равных.
Но, оказавшись с ней вдвоем в тишине виллы, маркиз обнаружил, что знает все
, что Жанна собирается сказать, еще до того, как она раскроет свои красные
губки.
Ее настроения, иногда капризные, иногда дерзкие или кокетливые, были сто
ль же предсказуемы, и если Жанна находила его скучным, то и он отвечал ей т
ем же.
Но сегодняшний вечер, заключил маркиз, был восхитительным, потому что за
дал работу его уму.
В то же время ему захотелось больше узнать о Киркпатрике.
Что этот человек джентльмен, маркиз понял сразу, едва увидел его, но Киркп
атрик был, кроме того, и авантюристом.
И не просто авантюристом, а авантюристом с огромным обаянием, неистощимы
м запасом юмора и совершенно не похожим ни на кого из прежних знакомых Ви
ктора.
А еще маркиза снедало любопытство насчет Сабры.
Казалось несообразным, что она так тиха и скромна.
Он даже подумал несколько цинично, что, раз уж Киркпатрик имеет хорошень
кую дочку, было бы только естественно, если бы он использовал ее для привл
ечения богатых мужчин, чьи деньги нужны ему для финансирования своих фан
тазий.
Прежде чем заснуть, маркиз решился.
Есть сокровища или нет сокровищ, он поедет в Тунис.
В любом случае это будет лучше возвращения в Англию, где стая голодных во
лков только и ждет, чтобы разорвать его в клочья…
Маркиз, как обычно, встал рано и, выйдя на веранду, где он завтракал, с удивл
ением обнаружил там Сабру Ч она стояла у балюстрады и смотрела на море.

Девушка не надела шляпу, и утреннее солнце, игравшее на ее необычного цве
та волосах, заставило маркиза посмотреть на нее внимательнее.
Сабра по-прежнему была в своих несуразных очках, которые казались слишк
ом большими для ее личика, но теперь маркиз разглядел прямой аристократи
ческий носик и идеальный изгиб губ.
Она была в том же платье, что и вчера, Ч повседневном и немного экстраваг
антном.
Маркиз решил, что девушка нарочно подражала художницам Ч только они на
юге Франции не одевались модно и дорого.
Сабра не повернула головы при его появлении, но как-то напряглась, словно
маркиз нарушил ее размышления.
Ч Доброе утро! Ч сказал он с нарочитой небрежностью.
Маркиз не стан подходить к девушке, он прошел прямо к стопу и сел Ч обычно
.слуги тотчас приносили ему завтрак.
Сабра даже не шевельнулась, и через минуту, раздосадованный тем, что она н
е обращает на него внимания, маркиз сказан:
Ч Надеюсь, вы присоединитесь ко мне. Или вы уже позавтракали?
Сабра неохотно оторвалась от созерцания пейзажа и медленно направилас
ь к столу. Даже в повседневной одежде она выглядела грациозной. Девушка с
ела на другом конце стола, как можно дальше от маркиза.
Ч Надеюсь, вы хорошо спали, Ч сказал он, вызывая гостью на разговор.
Ч Да, благодарю вас. У вас очень удобная вилла.
Ч Я так и думал, что вам понравится, особенно после неудобств вашего посл
еднего ночлега, которые столь красноречиво описал ваш отец.
Если он надеялся разговорить Сабру, его попытка не увенчалась успехом.
Слуги принесли кофе, горячие рогалики в плетеной корзинке, накрытой льня
ной салфеткой, и яичницу с беконом для маркиза.
Маркиз посмотрел на девушку.
Ч Вижу, вам нравится легкий petit dejeuner по-французски, но, уверен, ваш отец, как и я
, предпочтет английский обычай начинать день с чего-то существенного.
Сабра не ответила, и, чуть подождав, маркиз спросил:
Ч Я не прав?
Ч Папа тратит столько энергии, Ч ответила Сабра, Ч что явно нуждается
в питании.
Она говорила насмешливо, словно маркиз докучал ей своими расспросами.
Маркиза задело ее поведение, потому что он не мог найти ему объяснения.
Ч Скажите, Ч спросил он немного погодя, Ч почему вы думаете, что экспед
иция, которая так интересует вашего отца и к которой он так настойчиво ск
лоняет меня, Ч это ошибка?
Он твердо решил заставить девушку отвечать и, когда Сабра заколебалась,
нетерпеливо потребовал:
Ч Я хочу услышать правду, а не какие-нибудь успокоительные отговорки.
Ч Я уже сказала вам правду, Ч отрезала девушка. Ч Я считаю, что это поте
ря вашего времени.
Ч Вы думаете обо мне или о себе?
Ч Вы спросили, и я ответила!
Сабру явно возмутил этот допрос, но маркиз не собирался отступать.
Ч Я бы хотел, чтобы вы немного развили эту тему. Как я понимаю, вы подозрев
аете, что сокровища, о которых слышал ваш отец, не существуют.
Он выжидательно посмотрел на девушку, но Сабра молчала.
Ч А это значит, что мы совершим наше путешествие впустую. Но разве не при
ятно посмотреть Тунис? Или вы уже бывали там?
Ответа снова не последовало, и маркиз не выдержал:
Ч Я задал вам вопрос , и считаю очень невежливым с вашей стороны не отвеч
ать мне!
Он говорил резко и, увидев, как зарделись щеки девушки, понял, что впервые
смутил ее.
Ч Извините… я не хотела быть… невежливой, но я решила, что вам будет… неи
нтересно мое мнение, и, значит… нет смысла говорить о том, что я… думаю.
Ч Если бы мне было неинтересно, я бы вас не спрашивал!
На какое-то мгновение маркизу показалось, что Сабра опять замолчит, но он
а вдруг спросила уже другим тоном:
Ч Почему вы… уделяете нам… внимание? Ведь мы вам… чужие. Бы живете… совсе
м в другом… мире.
В ее голосе звучала неуверенность, которая объяснила маркизу, что девушк
а не только возмущена его навязчивостью, но и взволнована тем, что он прин
имает их у себя.
Ч Я отвечу вам, Ч согласился маркиз. Ч Я много путешествовал, и когда вы
со своим отцом появились здесь, я как раз обдумывал, куда бы мне отправить
ся.
Он посмотрел на Сабру.
Ч Я не знал, поехать мне на юг или вернуться в Англию, где меня ждет масса н
еприятных обязанностей.
Ч А сейчас вы решили?
Ч Я сказал вашему отцу, что дам ответ за завтраком, но мистер Киркпатрик
явно не спешит услышать его.
Сабра взглянула на открытую дверь, словно ожидая, что ее отец вдруг появи
тся там, и мягко проговорила:
Ч Папа устал. Он очень беспокоился в последнее время. Думаю, он наслаждае
тся удобной постелью и считает, что нет причин спешить.
По ее тону стало ясно, что девушка любит отца, и маркиз подумал, что у нее ес
ть по крайней мере одна человеческая черта, но насчет остальных он сильн
о сомневался.
Ч И тем не менее, Ч продолжил он через минуту, Ч зная, что ваш отец будет
наслаждаться, путешествуя со мной, и что вы оба будете пользоваться боль
шими удобствами, чем если бы поехали одни, вы всячески стараетесь помеша
ть мне осуществить его желание. Почему вы так против?
Ч Никто не смог бы помешать папе… осуществить то… чего он действительн
о желает! Ч быстро проговорила Сабра. Ч Но я не хочу, чтобы вы соглашалис
ь… на эту… экспедицию, потому что вы так нужны… в Англии.
Маркиз удивленно воззрился на девушку.
Его раздражало, что очки мешают ему увидеть выражение ее таз.
Ч Я нужен в Англии Ч что вы имеете в виду? Что вы знаете обо мне?
Сабра отвернулась и посмотрела в сад.
Залитые солнцем бугенвиллии, вьющиеся розовые герани и китайская роза г
орели среди зелени яркими цветными пятнами.
Стояла тишина, лишь жужжали пчелы да порхала по веткам какая-то птичка.
Люди сидели очень тихо, и птица, осмелев, перелетела на балюстраду веранд
ы, острыми жадными глазками поглядывая на стол.
Маркиз неожиданно рассвирепел.
Ч Ради Бога, девушка, перестаньте играть в загадки и отвечайте на мои воп
росы! Что вы знали обо мне до того, как пришли сюда?
Ч Теперь я… рассердила вас, Ч очень тихо проговорила Сабра, Ч и это не…
понравится папе. Я… я прошу прощения…
Мне не следовало этого говорить.
Ч Разумеется, следовало, Ч возразил маркиз. Ч Я спросил ваше мнение, и м
не очень интересно узнать, что вы слышали обо мне и почему вы думаете, что
я нужен в Англии.
Сабра улыбнулась Ч в первый раз за все время, и маркиз подумал, что улыбка
делает ее привлекательной даже в очках.
Ч Папа Ч англичанин, Ч мягко объяснила она, Ч и при всей его любви к пу
тешествиям часто тоскует по родине.
Девушка помолчала.
Ч Когда мы можем себе это позволить, он покупает английские газеты, но он
и есть и в библиотеках… и еще их… выбрасывают из… богатых отелей.
Ч Бы хотите сказать, Ч уточнил маркиз через минуту, Ч что обыскиваете
мусорные ящики?
Сабра сделала виноватый жест.
Ч Когда это… необходимо.
Ч Итак, вы прочитали обо мне в газетах, Ч настаивай он.
Ч Мы прочитали, что вы… прибыли, что вы здесь, на этой… вилле, и что ваш оте
ц… недавно скончался и вы были в Виндзорском дворце… по приглашению коро
левы.
Ч Я польщен, что вы находите меня таким интересным! Ч саркастически зам
етил маркиз. Ч И все это, конечно, подсказало вашему отцу, что я могу быть п
олезным ему.
Он почувствовал, что выразился довольно грубо. Сабра потупилась.
Ч Простите… я не хотела… расстраивать вас, Ч сказала она тем же виноват
ым голоском, каким говорила до этого.
Ч Вы не расстроили меня. Вы, или, точнее, ваш отец, побудили меня не возвращ
аться пока в Англию, а посетить Тунис или любой другой уголок мира, которы
й мне интересен.
Сабра открыла было рот, но снова закрыла.
Ч Почему вы не говорите того, что думаете? Ч спросил маркиз. Ч Что это н
е просто моя обязанность, а мой долг Ч делать то, чего ждет от меня короле
ва и моя страна.
Ч Я не… сказала этого!
Ч Но вы так подумали.
Ч Вы не должны… читать мои… мысли!
Ч Почему? Или вам есть что скрывать?
Ч Мои мысли Ч это мои мысли, они… личные и… тайные.
Ч Для меня Ч не всегда! Ч похвастался маркиз.
Ч Вы хотите сказать… что умеете читать… чужие мысли?
Ч Видите ли, милая девушка, за все эти годы я убедился в одной простой ист
ине: очень полезно знать, что думает человек, прежде чем он начнет действо
вать.
Это много раз спасало мне жизнь.
Ч Когда речь идет о жизни и смерти, это простительно, но когда вы использ
уете свою проницательность… без всякой необходимости, это… это вторжен
ие!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12