А-П

П-Я

 

— Они нас не поймают, Джен. Обещаю.— Я тоже, малышка.Женевьева неуверенно кивнула, заставляя себя поверить.Луиза перевела взгляд на марширующих за окном ополченцев и приняла решение.— Флетчер, ты можешь изобразить армейский мундир? — спросила она. — Офицера в не слишком высоком чине — лейтенанта там или капитана?Одержимый улыбнулся.— Весьма благоразумно, миледи.Его серый костюм замерцал и потемнел, обретая цвет хаки и фактуру грубого сукна.— Пуговицы неправильные, — объявила Женевьева. — Должны быть побольше.— Как скажешь, малышка.— Сойдет, — прервала их минуту спустя Луиза, боявшаяся, что сержант вернется прежде, чем они закончат. — Половина этих мальчишек никогда в жизни мундира не видели и не поймут разницы. Мы теряем время.Женевьева с Флетчером совершенно одинаково поморщились, и девушка хихикнула.Открыв окно, Луиза высунулась наружу. Поблизости не было никого.— Сначала чемоданы, — скомандовала она.Беглецы поспешили к ближайшему ангару. Луиза немедленно пожалела, что взяла с собой столько барахла. Они с Флетчером тащили по два саквояжа, которые немало весили. Даже Женевьева сгибалась под тяжестью огромного мешка. Выглядеть неприметно им никак не удавалось.До ангара было ярдов двести, и когда они добрались туда, диспетчерская вышка словно не приблизилась ни на йоту. А ведь Флетчер сказал, что Фурей «где-то там». С тем же успехом пилот мог оказаться по ту сторону башни.Армейские чины превратили ангар во временный склад — вдоль стен тянулись ряды деревянных ящиков, разделенные узкими проходами, тянувшимися до самых стен. В дальнем конце стояли пять автопогрузчиков. Солдат не было видно. Двери в обоих концах ангара были распахнуты, и в них задувал ветерок.— Посмотри, нет ли рядом внедорожника или чего-то вроде, — велела Луиза. — Если нет, багаж придется бросить.— Почему? — спросила Женевьева.— Слишком тяжело, Джен, а мы торопимся. Я куплю тебе еще, не волнуйся.— А вы справитесь с подобным приспособлением, миледи? — спросил Флетчер.— Я такой уже водила.«По дорожкам Криклейда, туда-обратно. Один раз. Под папиным чутким руководством».Луиза бросила чемоданы на пол и жестом велела Джен стоять рядом.— Я погляжу снаружи, — предложил Флетчер. — Мой облик не смутит здесь никого. Могу ли я предложить вам остаться здесь?— Ладно. Я пока в ангаре посмотрю.Луиза направилась к другому концу ангара. Ржавые ребристые панели тихонько потрескивали, теряя дневное тепло.Она не дошла каких-то тридцати ярдов до противоположного выхода, когда Флетчер окликнул ее. Она обернулась — одержимый мчался к ней, тревожно размахивая руками. Женевьева устремилась за ним.В ангар заехал джип. В машине сидели двое: один, за рулем, в солдатском мундире, а второй, на заднем сиденье, — в черном.Луиза повернулась к ним. «Пробьюсь», — решила она. В конце концов, чем она еще занималась весь день?А потом она сообразила, что черная одежда второго — сутана, и облегченно вздохнула. Наверное, капеллан.Джип остановился рядом с ней.Луиза очаровательно улыбнулась — отец от такой улыбки всегда таял.— Вы мне не поможете? Я, кажется, заблудилась немножко…— Сомневаюсь, Луиза, — ответил Квинн Декстер. — Не с твоими способностями.Девушка бросилась бежать, но что-то холодное и скользкое ухватило ее за лодыжку, и она рухнула на выщербленный бетонный пол, исцарапав ладони и запястья.Квинн вышел из машины, шелестя складками издевательски настоящей сутаны.— Куда-то собралась?Не обращая внимания на боль в руках и саднящее колено, девушка подняла голову. Одержимый стоял над ней.— Дьявол! Что ты сделал с мамой?Воротничок его покраснел, точно отлитый из крови.— Что за идиотская тяга к знаниям? Не волнуйся, Луиза, ты в точности узнаешь, что пережила твоя мама. Я тебе лично продемонстрирую.— Не троньте ее, сударь! — отрезал Флетчер, останавливаясь перед джипом — Леди Луиза находится под моим покровительством и защитой.— Предатель! — взвыл Лоуренс Диллон. — Ты был благословлен. Брат Божий дозволил тебе вернуться в мир, дабы сразить легионы ложного бога! Ныне ж ты отвергаешь Мессию, избранного вести возвращенных!Квинн прищелкнул пальцами, и Лоуренс замолк.— Не знаю, кто ты, приятель, но не стой у меня на пути или пожалеешь об этом после смерти.— Я ни с кем не желаю ссоры. Отойдите, и наши пути разойдутся.— Засранец. Я один сильней тебя, но нас двое. Флетчер слабо улыбнулся.— Тогда почему вы силой не возьмете желаемого? Не потому ли, что начнется борьба? А она привлечет внимание солдат. Сильней ли вы всей армии?— Не зли меня, — предупредил Квинн. — Я убираюсь с этой сраной планетки, и никто меня не остановит. Эту сучку я знаю, она не дура. Ее там на поле ждет корабль, так?Луиза бросила на него мрачный взгляд.— Так я и думал, — глумливо бросил Квинн. — Ну, милочка, придется тебе отдать билет. Моя нужда больше твоей.— Никогда! — простонала она, когда Лоуренс Диллон грубо ухватил ее за шиворот и поднял на ноги.Флетчер сделал шаг вперед, но замер, когда Квинн ткнул пальцем в сторону прятавшейся за спиной Кристиана Женевьевы.— Глупо, — заметил Квинн. — Если придется, я отправлю тебя обратно в бездну. И вот тогда твоей подружке худо придется. Ты знаешь, что я не блефую. Я не стану ее одерживать, просто оставлю себе. А иногда буду одалживать Лоуренсу. Он теперь интересные штучки знает. Я его сам учил.— А как же, — Лоуренс злобно ухмыльнулся Женевьеве.— Вы бесчеловечны, судари. — Флетчер заслонил Женевьеву рукой.— Нет!!! — взвыл вдруг Квинн с такой яростью, что Флетчер отшатнулся. — Баннет! Вот кто бесчеловечен. Она со мной делала… — По подбородку Квинна потекла слюна. Он хихикнул и утерся ладонью. — Делала, и ладно. Но теперь… теперь я с ней буду делать. Делать такое, что ей в голову не приходило. Брат Божий поймет, он знает мою нужду. Я позволю моему змию пожрать ее и извергнуть. Если придется, я пойду на нее войной. Биооружие, ядерные бомбы, антиматерия — мне плевать! Я расколю Землю пополам и вырву ее из самого ядра! И никто, никто не остановит меня!— Точно! — вскричал Лоуренс.Квинн тяжело дышал, точно ему не хватало кислорода. Сутана его приобрела первоначальный вид, среди нитей посверкивали мельчайшие разряды. Луиза глянула на его лицо, и у нее ноги подкосились. Всякая борьба была бесполезна.А Квинн завороженно взирал на нее, и с вампирских клыков стекали на подбородок кровавые капли.— Гос-споди Иисусе! — Луиза попыталась перекреститься свободной рукой.— Но сейчас, — продолжил Квинн, внезапно успокаиваясь, — мне нужна только ты.— Флетчер! — крикнула девушка.— Предупреждаю вас, сударь, не троньте ее.Квинн небрежно взмахнул рукой, и Флетчер со сдавленным вздохом согнулся пополам, точно великан ударил его под дых. На лице одержимого отразились ужас и потрясение, когда его отнесло назад и опутало медленно стягивающимися бело-огненными нитями. Мундир его задымился. Изо рта и носа хлынула кровь, и кровавое пятно появилось в паху. Он взвыл, беспомощно трепыхаясь и отбиваясь от невидимого противника.— Не-ет! — взмолилась Луиза. — Хватит! Прекратите!Женевьева упала на колени, совершенно побелев.Лоуренс с мерзким хихиканьем схватился за воротник Луизиной футболки, но вдруг рука его застыла, и он изумленно вздохнул.Квинн, нахмурившись, глянул в дальний конец ангара.Луиза сглотнула, ничего не понимая. Флетчер перестал биться в муках. Вокруг него плыла радужно искрящаяся пыль, и одежда постепенно восстанавливала прежний вид. Одержимый тяжело перевалился на живот и поднялся на четвереньки.— Какого хера ты творишь, а? — заорал Квинн Декстер.Луиза глянула в конец ангара. Прямо в распахнутые ворота светила Герцогиня, и выход казался сияюще алым прямоугольником, врезанным в траурно-черную стену. В центре этого прямоугольника виднелся непроглядно черный человеческий силуэт. Фигура воздела руку.Вдоль ангара побежала струя белого огня, так быстро, что взгляд не успевал за ней, и только великанские тени проскользнули по стенам. Пламень ударил в потолочную балку точно над головой Декстера. Тот дернулся, уворачиваясь от обломков раскаленной стали. Заскрежетала крыша, приспосабливаясь к новой опоре.— Брат Божий, что за хрень ты творишь? — взревел Квинн.По ангару прокатился басовитый хохот, искаженный гулким эхом в закоулках между ящиками.Луиза бросила недоумевающий взгляд на Флетчера, но тот успел лишь пожать плечами, прежде чем фигура развела руки.— Квинн! — взмолился Лоуренс. — Квинн, черт, что происходит?Ответом ему стала окружившая силуэт корона белого пламени. Ящики вокруг него вспыхнули тем невозможно ярким топазовым огнем, какой всегда разжигали энергистические силы. Задул вдруг сухой и сильный ветер, теребя полы сутаны Квинна.— Черт! — ругнулся Квинн.Пламя надвигалось на них, пожирая ящики, выплескиваясь в проход, языки его кружились все быстрее, точно некий адский смерч. Скрипело и трескалось дерево, прежде чем вспыхнуть, содержимое ящиков вываливалось в огонь, питая его силу.Луиза пискнула, ощутив страшный жар. Лоуренсу пришлось отпустить ее. Он отчаянно замахал руками, и воздух перед ним начал сгущаться, образуя нечто вроде кривой линзы, прикрывшей его от зловещего пожара.Флетчер подхватил Женевьеву и, пригнувшись, бросился мимо джипа к открытым дверям.— Бегите, миледи! — крикнул он.Из-за рева пламени Луиза едва услышала его. Где-то во чреве гигантского костра глухо гремели взрывы. Срывались с проржавевших заклепок ребристые листы крыши и взмывали, как птицы, высоко в двухцветное небо.Луиза заковыляла вслед за Флетчером. Только выйдя за ворота, она осмелилась на миг обернуться.Пламя протянулось вдоль всего ангара колышущимся туннелем, изрыгавшим густой черный дым, но заглянуть в его глубину все же было возможно.Квинн стоял посреди беснующегося огня, воздев руки, страшной своей силой сдерживая печной жар всесожжения. Вдалеке напротив него зеркальным отражением высилась черная тень.— Кто ты? — взвыл Квинн, перекрикивая гул огня. — Скажи!Взорвался целый ряд ящиков, рассыпая фонтаны пламенеющих осколков. Прогнулись разом несколько потолочных балок, жестяные листы рушились в пламя. Ангар зашатался, теряя устойчивость.— Назовись! Покажи мне свое лицо!Звучали сирены и чьи-то крики. Полыхающий ангар начал рушиться.— Назовись!!!Недвижную тень скрыло пламя. Квинн взревел в бессильном гневе — ему все таки пришлось отступить, когда потек металл и начал размягчаться бетон. Вместе с Лоуренсом он выскочил из ангара, упав на пожухлую от жара траву. Вокруг уже суетились пожарные, и в этой толкотне легко было затеряться и ускользнуть. Пока они пробирались к рядам припаркованных самолетов, Лоуренс молчал, нутром ощущая черную ярость в душе Квинна Декстера.Луиза с Флетчером наблюдали, как подкатывают к ангару первые пожарные машины. К самолетам бежали подгоняемые офицерами команды ополченцев. Где-то вдалеке завыла сирена. А за их спинами все выше в небо вздымалось пламя.— Флетчер, — прошипела девушка, — твоя форма!Он оглядел себя. Брюки почему-то полиловели. Мгновение спустя они обрели первоначальный цвет, а мундир точно отгладили. Осанка одержимого дышала властностью.Женевьева, которую Флетчер нес на руках, застонала, точно ей снилось нечто ужасное.— Что с ней? — спросила Луиза.— Ничего, миледи. Это лишь обморок.— А ты?Он неуверенно кивнул.— Я уцелел.— Я подумала… Это было ужасно. Этот Квинн — просто чудовище.— Не волнуйтесь за меня, сударыня. Господь наш назначил мне некую цель, и со временем она откроется. Иначе я не оказался бы здесь.Первые машины были уже рядом, и к ангару бежали солдаты. Через минуту здесь воцарится сущее столпотворение — никто не понимал, что творится и что делать.— Это наш шанс, — решила Луиза. — Надо действовать смелее.Она замахала водителю одного из внедорожников.— Это всего лишь капрал. Ты старше его по званию.— Ваша изобретательность, миледи, как всегда, может сравниться лишь с вашей силой духа. Что за жестокая судьба так разделила в веках наши истинные жизни!Девушка улыбнулась своему спутнику не то смущенно, не то восторженно. Машина остановилась рядом с ними.— Ты! — рявкнул Флетчер пораженному капралу. — Помоги мне увезти отсюда ребенка! Он пострадал при пожаре.— Есть, сэр!Капрал поспешно выбрался из-за руля, чтобы помочь Флетчеру уложить Женевьеву на заднее сиденье.— Наш звездолет, — проговорила Луиза, прожигая Флетчера многозначительным взглядом, — у контрольной вышки. Там найдется чем помочь моей сестре. Наш пилот — опытный медтехник.— Слушаюсь, миледи, — Флетчер поклонился и гаркнул капралу: — К башне!Ошарашенный солдат поглядывал то на Луизу, то на Флетчера, но решил, что приказ офицера оспаривать не стоит даже в самых невозможных обстоятельствах. Луиза запрыгнула на заднее сиденье и положила голову сестры себе на колени. Машина покатилась прочь от рушащегося ангара.Под руководством Флетчера капрал доехал до челнока с «Далекого королевства» за каких-то десять минут. Хотя Луиза прежде не видела челноков, она сразу же узнала его в ряду самолетов, в котором тот стоял, — стройный фюзеляж и острые крылья, несообразно большие для такого корпуса.К этому времени и Женевьева очнулась, хотя еще не пришла в себя, и все время жалась к сестре. Флетчер помог ей выбраться из машины, и девочка тоскливо обернулась туда, где над алым горизонтом вздымались клубы черного дыма. Она с такой силой стискивала в руке подаренный Кармитой талисманчик, что побелели костяшки пальцев.— Все кончено, теперь все кончено, — бормотала Луиза. — Обещаю, Джен.Она нащупала в кармане кредитный диск Юпитерианского банка, словно тот был талисманом ничуть не слабей цыганского. Слава небесам, что она не потеряла его.Женевьева молча кивнула.— Благодарю за помощь, капрал, — проговорил Флетчер. — Теперь, думаю, вам лучше вернуться к своему командиру и пособить на пожаре.— Так точно, сэр!Видно было, что ему до смерти интересно, что же тут происходит, но дисциплина победила, и капрал нажал на газ.Машина покатилась прочь по лугу, и Луиза шумно вздохнула от облегчения.Фурей ждал их у трапа. По лицу его блуждала многозначительная полуулыбка, скорее любопытная, чем тревожная.Луиза смело глянула ему в глаза, улыбаясь в ответ. Как же здорово, что не надо сочинять на месте очередную нелепую байку! Фурей не так глуп, чтобы купиться. Здесь ей скорей помогут прямота и капелька честности.Она протянула пилоту кредитный диск:— Мой билет.Пилот качнул головой в сторону пожара.— Знакомые?— Да. И молитесь, чтобы вам с ними не познакомиться.— Понятно, — он покосился на мундир Флетчера. Во время обеда одержимый был в простом костюме. — А вы, смотрю, получили лейтенантские погоны всего за пять часов.— Когда-то я ходил в более высоких чинах, сударь.— М-да… — Подобного ответа Фурей явно не ожидал.— Прошу, — проговорила Луиза, — моей сестре надо присесть. Она столько перенесла.Фурею казалось, что девочка готова умереть на месте.— Конечно, — сочувственно ответил он. — Пойдемте. Внутри у нас есть медицинская нанотехника.Луиза двинулась вслед за ним по трапу.— Как думаете, можем мы взлететь?Пилот снова обернулся к пламени на горизонте.— Я почему-то так и думал, что вы спросите.
Рядовой морской пехоты Шаукат Даха уже шестой час стоял на посту у челнока, когда на другом конце Беннет-Филда загорелся ангар. Командовавший отделением Мейер отправил на помощь с полдюжины морпехов, но остальным приказано было не сходить с места.— Возможно, это отвлекающий маневр, — датавизировал Мейер.Так что наблюдать за потрясающе красочным пожаром Шаукат мог только при помощи усиленных сетчаток, и то на максимальном увеличении. Ему очень понравились пожарные машины, мчавшиеся по аэродрому, — огромные, красные. Механоидов-пожарных на этой безумной планете, конечно, не было, и орудовать шлангами приходилось самим пожарным, облаченным в серебристые комбинезоны. Зрелище было потрясное.Программа периферического слежения подсказала часовому, что к челноку приближаются двое. Шаукат перевел фокус. Парочка местных — священник-христианин и армейский лейтенант. Шаукат знал, что ему технически полагается исполнять приказы местных чинов, но этому лейтенантику, похоже, и двадцати не стукнуло. Всему же есть предел.Шаукат датавизировал блоку связи бронекостюма приказ активировать внешний динамик.— Господа, — вежливо проговорил он, когда гости приблизились, — боюсь, что вход в челнок запрещен. Прежде чем вы подойдете, я хотел бы видеть ваши опознаватели и пропуска.— Безусловно, — кивнул Квинн Декстер. — Только скажите, это челнок с фрегата «Танту»?— Так точно, сэр.— Благослови тебя Бог, сын мой.Раздраженный таким обращением, Шаукат попытался датавизировать блоку связи что-нибудь умеренно саркастическое. И тут его нейросеть отказала. Бронекостюм внезапно сдавил тело, точно заработали разом все усилители валентности, отверждая ткань.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60