А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

А сейчас будет первое из них. Не будешь ли ты так любезен, закатать свой рукав? Я легонько уколю тебя деревянной иглой.— Лучше не трогайте меня, — заявил Рейт.— Исчезни, — заорал на него Зарфо Детвайлер. — Для меня этот человек живым стоит десять тысяч секвинов, а мертвым — ни одного.Убийца обратился к Рейту:— Пожалуйста, не устраивай сцен, иначе дело будет неприятным для нас обоих. Итак…— Исчезни, сказал я тебе, — прорычал Зарфо и, схватив стул, ударил им заказанного убийцу. Затем он схватил деревянную иглу и уколол ею того через ткань штанов в ногу. Тут раскрылся кошелек убийцы. Зарфо выгреб из него целую горсть таких же иголок и начал втыкать их одну за другой в наиболее болезненные места, начиная шеей и кончая ягодицами.— Вот, теперь ты уже получил свои двенадцать прикосновений, глупый убийца! Может, ты теперь хочешь получить и с тринадцатого по двадцать четвертое? Или тебе необходимо специальное обслуживание?— Нет, нет, нет, я уже и теперь мертвец!На улице собралась толпа зевак и наблюдала за происходящим. Мимо пробегала толстая женщина в розовой шелковой одежде.— Ты, подлец волосатый, что ты сделал с этим несчастным убийцей? Ведь он всего лишь честный представитель своей профессии.Зарфо взял в руку список, выпавший у убийцы из сумки, и пробежал его глазами.— Подожди, мне кажется, что следующим по списку идет твой муж, — обратился он к ней, и встревоженная женщина поспешила прочь.Зарфо повел своего партнера в сарай, который был скрыт со стороны улицы густо заросшим забором.— Здесь мы в надежном месте. Это морг. А теперь скажи мне, кто твой враг?— Наверное, известный мне Дордолио. Но совершенно точно я сказать этого не могу.— Хм… Посмотрим… Адам Рейт, стиль восемнадцать, оплачено по тарифу… Хм. Попробуем определить это по списку. Пойдем ко мне в дом.Он привел Рейта в одну из кирпичных башен. В холле на столике стоял телефон. Зарфо попросил соединить его с Гильдией Убийц.— Речь идет о контракте два-три-ноль-пять, Адам Рейт, — сказал он. — Я хочу заплатить деньги.— Момент, господин, сейчас я посмотрю, — произнес голос на другом конце провода. Через некоторое время голос снова отозвался. — Контракт уже оплачен. Владелец квитанции и заказчик Хельссе Йсам. Здесь это однозначно.— А для меня нет. Хорошо, я попытаюсь связаться с указанным здесь лицом. Глава 9
Рейт вернулся в гостиницу и обнаружил Треза в холле.— Ну, что было после того, как я остался у локара? — спросил Рейт.— Этот Хельссе стал каким-то молчаливым. С нами он почти не разговаривал, но, тем не менее, рассказал, что вечером будет ужинать с владыкой Голубых Йадов и что мы вроде бы туда тоже приглашены. Но он, как будто, собирается еще дополнительно сообщить нам об этом в официальном порядке и в предписанном стиле. После этого он уехал.Все это показалось Рейту довольно непонятным. Зачем было Хельссе ускорять его смерть, к которой должны были привести двенадцать следующих непосредственно друг за другом прикосновений?— День был весьма насыщенным, — сказал он Трезу, — и я уже совершенно ничего не понимаю.— Чем быстрее мы покинем Сеттру, тем лучше, — сказал Трез, и Рейт не мог с ним не согласиться.Появился Анахо, только что от парикмахера и великолепно выглядящий, в новой черной куртке с высоким воротником, синих штанах и мягких невысоких сапогах, носы которых были модно изогнуты. Рейт отвел его в сторону и рассказал ему о событиях дня и сделал вывод что деньги, которые они рассчитывали получить у лорда Кизанте, все еще были нужны.Ближе к вечеру явился облаченный в канареечно-желтый бархат Хельссе и осведомился, доставляет ли им удовольствие пребывание в Кате.— Я еще никогда не чувствовал себя так хорошо, — заявил Рейт.— Отлично! Относительно сегодняшнего вечера лорд Кизанте считает, что ужин с соблюдением всех формальностей был бы для вас весьма утомительным. Поэтому он хочет предложить вам неофициальный фуршет, на который, если вы, конечно, не возражаете, я хочу сразу же вас отвезти.— Мы готовы. Но, чтобы избежать недоразумений, сразу скажу: настаиваем на достойном приеме, — заявил Рейт. — Мы рассчитываем, что нас не будут запускать во дворец с черного хода.Хельссе сделал возражающий жест.— По случаю незначительного события — небольшой прием, так гласит наше правило.— Наш уровень требует того, чтобы нам был предоставлен парадный вход. Если лорду Кизанте такие условия не подходят, он может встретиться с нами в другом месте. Например, в таверне напротив «Овала».Хельссе недоверчиво засмеялся:— Он скорее согласится облачиться в плащ и шапку профессионального клоуна. Ну, ладно, чтобы избежать сложностей, мы воспользуемся парадным входом, что, в конце концов, не так уж и важно.Рейт усмехнулся:— Особенно учитывая то, что Кизанте приказал провести нас во дворец через посудомойку. Ну ладно, идем.В просторном, черном, открытом автомобиле они доехали до Дворца Голубых Йадов, и после того, как Хельссе несколько озабоченно окинул взглядом весь фасад здания, трое чужестранцев были проведены через парадный вход. Хельссе переговорил о чем-то со слугой, после чего отвел гостей в небольшой зелено-золотистый салон, выходящий во двор. Лорда Кизанте нигде видно не было, но Хельссе пообещал, что через несколько минут он появится. После этого он и сам исчез.Прошло некоторое время, и появился лорд. Он был одет в длинные белые одежды, белые мягкие туфли и черную шапочку. Он выглядел мрачным и недовольным.— Кто из вас тот человек, с которым я уже раньше разговаривал?Хельссе что-то ему шепнул, и он повернулся к Рейту.— Ах, да, я припоминаю. Ну, устраивайтесь поудобнее. Хельссе, приказал ли ты принести что-нибудь для освежения?Слуга уже вез тележку со сладкими вафлями, солеными бубликами, острым мясом и вином. Рейт выбрал вино. Трез — стакан сиропа, а Анахо взял зеленой эссенции. Кизанте взял палочку ладана и обошел с ней помещение.— У меня плохие новости для вас, — сказал он. — Я взял назад свои предложения и обещания. Другими словами, вам нечего ждать вознаграждения.Рейт подумал.— Значит, вы оплачиваете предложения Дордолио?— Я не будут распространяться на эту тему, а вы можете принимать мой ответ так, как вам угодно.— У нас к вам нет никаких претензий, — объяснил Рейт. — Я вчера приехал только для того, чтобы сообщить вам о судьбе вашей дочери.— Обстоятельства меня больше не интересуют.Анахо в ответ на это засмеялся.— Разумеется! Ведь тогда вы должны были бы сдержать ваши обещания. А вы, между тем, наняли для моего друга убийцу.— Убийца? Что вы имеете в виду? — спросил лорд.— Ваш помощник… — Рейт указал на Хельссе, — заключил с Гильдией контракт по форме восемнадцать, чтобы меня убили. И я думаю о том, что нужно предостеречь и Дордолио. Ваше благоизъявление, лорд, имеет ядовитые иглы.— Что это значит? — спросил лорд своего помощника. Хельссе приподнял черные брови:— Я только хотел честно исполнить свой долг.— Торопыга! Ты хочешь выставить Голубых Йадов в смешном свете? Если это получит огласку…Хельссе лишь пожал плечами и налил себе стакан вина. Рейт встал.— Я считаю, что наши дела на этом можно считать законченными.— Минутку… Мне нужно подумать… Тебе наверняка ясно, что так называемый заказ на убийство — это чистая ложь?Рейт покачал головой.— Нет, нет. Меня слишком часто обманывали. Я скептик.Лорд Кизанте резко повернулся, при этом палочка ладана упала на ковер и прожгла в нем дырку. Рейт поднял ее и положил на сервировочную тележку. Лорд Кизанте кивнул Хельссе, пошептался с ним о чем-то в углу и вышел.— Лорд Кизанте поручил мне, — объявил Хельссе, — сразу же выплатить вам десять тысяч секвинов — при условии, что вы еще сегодня покинете пределы Ката и первым же отплывающим кораблем направитесь из Верводеи обратно в Котан.— Со стороны лорда Кизанте это необычайная наглость, — сказал Рейт.— И сколько же он еще готов заплатить? — мимоходом спросил Анахо.— Он не назвал суммы, — продолжал Хельссе. — А интерес его состоит только в вашем отъезде, который все облегчает.— Тогда мы хотим получить миллион секвинов, — заявил Анахо. — Если уж с нами обошлись недостойно, то ему придется за это и дорого заплатить.— Слишком дорого. Двадцати тысяч должно вам хватить, — сказал Хельссе.— Нет, никогда. Нам нужно намного больше, — ответил Рейт.Хельссе по очереди посмотрел на всех троих.— Чтобы сократить переговоры, я назову вам максимальную сумму, которую желал бы заплатить лорд Кизанте: пятьдесят тысяч секвинов. Я считаю, что это слишком щедро. И, конечно, проезд до Верводеи тоже за его счет.— Мы принимаем эти условия, но только в том случае, если договор на убийство будет расторгнут, — заявил Рейт.— В этом отношении я уже получил соответствующие инструкции. А когда вы собираетесь выехать из Сеттры?— Через день. Или через два.Имея в кармане пятьдесят пурпурных полосок по тысяче секвинов, они вышли из дворца и влезли в маленький черный автомобиль; на этот раз без Хельссе, самостоятельно. Они ехали в сумерках, и в домах уже зажглись огни. В садах проходили гуляния. Проехав по уже знакомому пути, они доехали до «Овала».Рейт вышел из машины, Трез выскочил сразу же за ним и бросился на темную фигуру; Рейт пригнулся, но совсем увернуться от пурпурно-белого луча ему не удалось и, оглушенный, он упал на землю. Трез дрался с убийцей, но Анахо прицелился из небольшой трубочки, которая выстрелила тонкой иглой, пробившей убийце плечо. Его излучатель упал на землю.Рейт поднялся, но находился все еще в полуобморочном состоянии. Его волосы были с одной стороны обожжены, и кожу жгло. Трез держал убийцу в жестком ключе, а Анахо отобрал у него кинжал и сумочку. На убийце был капюшон, Рейт откинул его и с неописуемым удивлением обнаружил под ним лицо длинноносого «кающегося беглеца», с которым разговаривал накануне вечером.Прохожие заинтересовались происходящим и подошли поближе. Один из стражей порядка дунул в свисток. «Беглец» взмолился:— Отпустите меня! Они обойдутся со мной ужасно!— Почему ты хотел убить меня? — спросил Рейт. — А они действительно основательно пропустят тебя сквозь жернова.— Пожалуйста, не надо! Это лишь повредит нашему обществу. Но я скажу тебе причину: ты опасен. Ты хочешь расколоть нас, что ты, впрочем, уже сделал. Несколько слабых душ не имеют веры. Они хотят найти космический корабль и отправиться в путешествие. Сумасшествие! Единственный путь, это традиционный путь. Ты представляешь опасность. Поэтому я посчитал за лучшее тебя уничтожить.Рейт затаил дыхание. Патруль был уже в непосредственной близости от них.— Завтра, — сказал он, — мы уезжаем из Сеттры. Так что, ты напрасно старался.Он с такой силой толкнул этого человека, что он зашатался и закричал из-за сильной боли в плече.— Благодари лучше за то, что мы милосердные люди, — посоветовал ему Рейт.Человек исчез в темноте, а один из патрульных спросил Рейта, какая причина вызвала шум.— Это был вор, попытавшийся обокрасть меня. Но он убежал за те дома, — объяснил он.Патруль бросился вдогонку, а три товарища вошли в гостиницу. Рейт сообщил своим друзьям о договоренности с Зарфо Детвайлером.— Завтра, если все будет в порядке, мы уедем из Сеттры, — закончил он свой рассказ.
Гильдия убийц посылает свой привет. Так как ты, Адам Рейт, напал на нашего служащего во время честного исполнения им своего долга, мы требует от тебя компенсации в размере восемнадцати тысяч секвинов. Если эта сумма не будет сразу же оплачена в нашем центральном бюро, ты будешь убит в результате комбинации разных способов. Мы будем приветствовать твою быструю и положительную реакцию на это письмо. Пожалуйста, не пытайся уехать из Сеттры, пока не выполнишь своего обязательства по отношению к нам, иначе наказание будет значительно ужесточено.
Рейт швырнул письмо на стол:— Дордолио, вонки, лорд Кизанте, Хельссе, Общество Беглецов, Гильдия Убийц — кого еще не хватает в этом списке?— Нельзя сказать, что уехать завтра, это уехать слишком рано, — произнес Трез. Глава 10
На следующее утро Рейт воспользовался странным телефоном йао, чтобы поговорить с Хельссе.— Я надеюсь, ты уже аннулировал контракт с Гильдией Убийц? — спросил он.— Да, это так. Но я слышал, что они хотят разобраться с тобой индивидуально, а это уже, конечно, твое личное дело.— Именно. Мы сейчас же уезжаем из Сеттры и принимаем предложение лорда Кизанте о содействии.Хельссе пропыхтел:— Каковы ваши планы?— Мы хотим покинуть Сеттру живыми.— Я приеду очень скоро и довезу вас до отдаленной автобусной станции. Из Верводеи корабли ежедневно отходят в различных направлениях, и оттуда вы наверняка сможете отправиться дальше.— Во всяком случае, до обеда мы будем готовы.Рейт пешком отправился к месту встречи с Зарфо и внимательно следил, чтобы за ним никто не увязался. Зарфо его уже ожидал. Его шапка была такой же черной, как и его кожа, так что белых волос даже не было видно. Он привел Рейта в подвал пивной, где перед ними поставили по кружке землистого на цвет и вкус пива.Зарфо сразу начал разговор о деле, но прежде всего он хотел собственными глазами увидеть деньги. Рейт показал ему десять пурпурных полосок.— Ах!Это произвело на Зарфо большой впечатление.— Какая прелесть! И это все может перейти ко мне? Я могу все это сразу взять на хранение.— А кто сможет защитить тебя? — осведомился Рейт. Он тут же снова спрятал деньги.— Убийцы идут по нашим следам. Меня предупредили, чтобы я не покидал Сеттру, так как они собираются меня убить. Но я, конечно, уеду сразу же.— Да, это сумасшедшая банда. Если они просто хотят получить с тебя деньги, то в этом случае ты от них еще можешь защититься. Но как тебе удастся оторваться от убийц? Ведь у них есть масса возможностей и они наверняка за тобой наблюдают.Рейт услышал за спиной какой-то шорох и оглянулся. Но это был всего лишь мальчик-слуга, который хотел наполнить пустую кружку Зарфо. Зарфо с улыбкой погладил бороду.— Да, убийцы очень изобретательны, но мы их все-таки перехитрим. Как-нибудь. Ты сейчас возвращайся в гостиницу и подготовься к отъезду. Я к полудню буду у тебя, и я уже прикинул, что мы сможем сделать. А до этого мне нужно еще привести в порядок все мои дела.Когда Рейт вернулся в гостиницу, Хельссе уже прибыл на черной машине. Здесь царила какая-то напряженная атмосфера. Когда Хельссе увидел Рейта, он сразу же к нему подскочил и потребовал немедленного отъезда.— У нас как раз достаточно времени для того, чтобы уехать первым послеобеденным автобусом в Верводеи.— На это наверняка рассчитывают и убийцы, — возразил Рейт. — Этот план кажется мне плохим.Хельссе пожал плечами.— У тебя появилась более удачная идея?— Может быть, мне в голову придет еще что-нибудь.— У лорда Кизанте есть воздушный корабль? — спросил Анахо.— Он не готов к полету. Я сомневаюсь, что мы могли бы для этой цели найти другую возможность.Прошло пять минут.— Чем дольше мы ждем, тем меньше времени вам остается, — упрекнул их Хельссе. — Вы видите тех двух людей в круглых шляпах, стоящих снаружи? Они ждут вас. Теперь нам не удастся воспользоваться машиной.— Тогда выйди к ним и скажи, что они должны отсюда исчезнуть, — потребовал Рейт.— Только не я, — со смехом ответил Хельссе.Прошло еще полчаса. В холл тяжелой походкой вошел Зарфо. Кивком он поздоровался.— Все готовы? — спросил он.Рейт показал на обоих убийц, стоявших на улице.— Они ждут нас, — объяснил он.— Чудовищные твари! Только в Кате могут такое терпеть. А почему этот тоже здесь? — Он кивнул головой в сторону Хельссе.Рейт объяснил ситуацию. Зарфо выглянул наружу и посмотрел на стоявший у «Овала» автомобиль.— Это его машина? Тогда нет ничего проще. Мы поедем вместе с ним.— Так не пойдет, — возразил Хельссе. — Лорд Кизанте не хочет быть втянутым в это дело, как, впрочем, и я. В противном случае, Гильдия Убийц внесет меня тоже в свои списки.Рейт горько усмехнулся.— Но ведь это ты заключил против меня контракт.— Как скажешь…Все вместе они подошли к автомобилю. Оба убийцы приблизились к ним.— Ведь это вы Адам Рейт? Мы хотим узнать конечный пункт твоей поездки.— Дворец Голубых Йадов.Хельссе был вынужден это подтвердить.— Ты осведомлен о наших средствах и наших наказаниях?— Да, они мне известны.Оба пошептались друг с другом.— Мы поедем вместе с вами, — решил первый.— У нас нет места, — прохладно ответил им Хельссе, но один из них уже втискивался в машину. Зарфо резко оттащил его назад.— Ты, осторожнее, — предостерег его убийца — Я член Гильдии.— А я локар.И Зарфо залепил ему мощную оплеуху, так что убийца во весь рост растянулся на тротуаре. Второй выхватил оружие, но его успокоил иглой в грудь из своей трубочки Анахо. Зарфо еще раз мощным пинком своего огромного башмака ударил первого в подбородок, так что тот сразу же отключился.— Теперь скорее. Поехали, — крикнул он.— Нет! Так не надо. Нет, не нужно, — упрашивал Хельссе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17