А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Дегамо кивнул ему, выпрямился и направился к двери.– Не делайте этого! – приказал Паттон спокойно.Дегамо продолжал идти. Он рывком распахнул дверь, обернулся и посмотрел на Паттона. Лицо его было очень бледным.– Теперь я ухожу, – сказал он, – и есть только один способ меня остановить. Будь здоров, толстячок!Паттон и глазом не моргнул.Дегамо вышел в дверь. Прозвучали его шаги по террасе, потом по ступенькам. Я подошел к окну и выглянул. Паттон все еще не двинулся с места.Дегамо шагал по маленькой дамбе.– Он идет по дамбе, – сказал я. – У Энди есть оружие?– Не думаю, чтобы он им воспользовался, даже если есть, – сказал Паттон. – Ведь он не знает, что здесь произошло.– Черт побери, – проворчал я. Паттон вздохнул:– Он не должен был давать мне такой шанс. Он бросил мне вызов. И я должен был на это ответить. Дело дрянь. Все это ему не поможет.– Он убийца, – сказал я.– Нет, это не тот сорт убийц, – возразил Паттон. – Вы заперли вашу машину?Я кивнул.– Теперь Энди идет ему навстречу. Дегамо его останавливает. Они разговаривают.– Может быть, он хочет взять машину Энди, – предположил Паттон меланхолично.– Черт бы его взял, – повторил я и посмотрел на Кингсли. Сжав голову руками, он смотрел в пол. Я опять повернулся к окну. Дегамо больше не было видно. Энди уже был близко, он приближался, то и дело оглядываясь через плечо. Вдали послышался шум запускаемого автомобиля. Энди посмотрел на дом, резко повернулся и побежал обратно по дамбе.Звук мотора растаял вдали. Когда его уже совсем не стало слышно, Паттон сказал:– Теперь поедем ко мне и займемся телефоном.Внезапно Кингсли поднялся, вышел в кухню и вернулся с новой бутылкой виски. Он налил себе полный стакан и стоя выпил его. Потом показал на бутылку и тяжелыми шагами вышел из комнаты. Я услышал, как заскрипели пружины матраса.Мы с Паттоном не стали пить и тихо вышли из дома. Глава 40 Не успел Паттон отдать телефонные распоряжения о закрытии дорог, как раздался звонок сержанта, командовавшего часовыми на дамбе озера Пума. Мы вышли и сели в машину Паттона. Энди повел машину на большой скорости вниз, к озеру. Мы промчались через деревню, потом по берегу озера к большой дамбе.Кто-то помахал нам рукой, чтобы мы остановились у служебного барака. Там нас ожидал сержант, сидевший в своем джипе. Когда мы подъехали, он тронул машину и поехал впереди. Мы последовали за ним до края каньона, где стояли двое солдат и смотрели куда-то вниз. Рядом стояло несколько машин. Вокруг солдат образовалась группа любопытных. Сержант вылез из джипа. Паттон, Энди и я подошли к нему.– Этот человек не остановился, когда часовой его окликнул, – сказал сержант сурово. – Чуть не сбил часового с ног. А второму часовому, в центре дамбы, пришлось отпрыгнуть в сторону, иначе он бы попал под колеса.Последний часовой, у этого конца дамбы, закричал «Стой!», но парень не остановился...Сержант переложил к другой щеке резиновую жвачку и посмотрел вниз, в каньон.– У нас строгий приказ: стрелять в таких случаях, – сказал он. – Часовой выстрелил. – Он показал на глубокие борозды на краю склона. – Здесь тот и свалился.В сотне футов под нами маленькая двухместная машина ударилась о большую гранитную скалу. Она лежала почти кверху колесами, слегка наклонясь на одну сторону. Около нее возились трое мужчин. Им наконец удалось слегка приподнять машину и что-то вытащить из-под нее.Это что-то еще недавно было человеком...

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23