А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Бессонов Алексей Игоревич

Замкни Судьбу в кольцо - 1. Наследник судьбы


 

Здесь выложена электронная книга Замкни Судьбу в кольцо - 1. Наследник судьбы автора по имени Бессонов Алексей Игоревич. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Бессонов Алексей Игоревич - Замкни Судьбу в кольцо - 1. Наследник судьбы.

Размер архива с книгой Замкни Судьбу в кольцо - 1. Наследник судьбы равняется 629.25 KB

Замкни Судьбу в кольцо - 1. Наследник судьбы - Бессонов Алексей Игоревич => скачать бесплатную электронную книгу


VadikV


47
Алексей Игоревич Бессон
ов: «Наследник судьбы»


Алексей Игоревич Бессонов
Наследник судьбы

Алекс Королев Ц 4


OCR BiblioNet
«Бессонов А. Наследник судьбы»: Эксмо-Пресс; М.; 2000
ISBN 5-04-006206-0

Аннотация

Империя. При одном лишь воспоми
нании о ее несокрушимой мощи любого обитателя Космоса охватывает трепе
т. Только для одних это Ц мелкая дрожь страха, а для других Ц гулкие удар
ы благородных сердец.
Отвернутый Командованием Объединенных Миров лейтенант Торвард Короле
в получает в наследство от былой имперской славы не только воспоминания
, но и благодаря своему далекому предку-маршалу могущественное оружие. С
уждено ли ему, бесстрашному звездному викингу, возродить былую славу нек
огда знаменитого рода и замкнуть дарованную ему Судьбу в кольцо?

Алексей Бессонов
Наследник судьбы
(Алекс Королев-4)

Часть 1
НАСЛЕДНИК

ГЛАВА 1

Ц Ваша милость, четвертая рота к построению готова.
Ц Дивизион! Равняйсь! Смирно! Р-рнение на штандарт!
Рывок головы… нижнюю челюсть до отказа вперед, подбородок вверх. Сочный
грохот подкованных каблуков знаменной тройки. Поворот! Древко упираетс
я в носок сапога знаменосца. Тишина…
Ц Слушай приказ! Верховный Дом Объединенных Миров объявляет высочайшу
ю благодарность за службу.
Триста глоток Ц хором:
Ц Вер-рностьичесть!
Ц Вольно! Ц дивизионный тряхнул крупной седой головой и стрельнул гла
зами в сторону левого фланга, отыскивая кого-то в порядком поредевшей че
твертой роте.
Ц Мастер-сержант Королев!
Ц Я!
Ц Ко мне!
Фланг чуть качнулся. Молодой темноволосый мужчина в сером с серебром пар
адном мундире неторопливо покинул строй и, прошагав на середину плаца, з
амер перед командиром. Небрежным движением вскинул два пальца к лосняще
муся козырьку высоковерхого кивера. Дивизионный довольно кашлянул.
Ц Слушай приказ. Именем Объединенных Миров и по личному представлению
его милости лорда Волленберга… мастер-сержант Торвард Королев, Ц стар
ик помедлил, пепельная щетка усов заметно дернулась, Ц оф Кассандра про
изводится в офицерский чин с присвоением звания лейтенанта. Приказ всту
пил в силу с сегодняшнего утра. Благодарю за службу.

Лейтенант Капитан Руперт Пента, помощник начальника штаба сто шестой мо
бильной штурмовой бригады, влил в глотку полкружки желтоватого аврорск
ого рому, смахнул с рыжей бороды капли драгоценной влаги и витиевато выр
угался.
Ц И все-таки, Тор, может быть, ты объяснишь нам, почему ты десять лет Ц дес
ять лет, джентльмены! Ц ждал эти погоны? Я готов хоть сейчас драться с люб
ой собакой, которая осмелится утверждать, что в бригаде отыщется человек
, более достойный чина. Да о чем речь, господа, Ц вы только посмотрите на ег
о грудь!
Собравшиеся за столом ответили одобрительным мычанием. Действительно,
такого количества наград не имел ни один человек в бригаде. А уж всякого р
ода квалификационным значкам, шнурам и памятным лентам просто не было чи
сла. Сержант Королев был гордостью сто шестой мобильной, его бесстрашие,
хладнокровие и казавшаяся иногда сверхъестественной интуиция давно ст
али легендарными. Он неизменно возвращался из самых гиблых мест Ц и лиш
ь загадочно улыбался при вручении очередной награды. Его улыбка уже не у
дивляла. Всех поражало лишь то, что человек, вступивший в Пехоту в возраст
е тринадцати лет и прошедший через все испытания и передряги, выпавшие н
а долю сто шестой бригады, только сейчас, через десять лет, получил наконе
ц офицерские эполеты.
Ц Не стоит, господин капитан, Ц мягко улыбнулся Королев, Ц вы мне прост
о льстите. К тому же Ц посудите сами: оклад мой давно уже сопоставим с окл
адом взводного лейтенанта, живу я в офицерских апартаментах
Ц Но ты Ц ветеран! Ц возразил ему ротный Винтер. Ц При чем тут оклад. Мы
говорим об этом, будь он проклят, чине! Сколько людей было произведено в оф
ицеры за последнее время? Я имею в виду тех, кто гораздо моложе тебя. А ты? Ты
закончил ту же самую школу Ц и сколько лет проторчал в сержантах? Я уж не
говорю о твоих заслугах…
Торвард покачал головой и двинул кружкой в сторону стойки бара, где с дос
адливым видом озирался высокий худощавый мужчина в сером плаще с пелери
ной.
Ц Господа, не пора ли пригласить этого человека к нам? Мне кажется, это на
ш коллега. Было бы неудобным…
Ц Разумеется! Конечно! Ц зашевелилась компания, вытягивая шеи. Поднявш
ись, Королев приблизился к незнакомцу. Услышав приглашение, тот благодар
но кивнул и подошел к столу. Сбросил плащ на спинку заботливо подставлен
ного стула. Офицеры медленно встали Ц на плечах молодого мужчины тускло
поблескивали погоны полковника Военно-Космических Сил Федерации Авро
ра.
Ц Ну что вы, что вы, господа! Ц Аврорец широко улыбнулся и сел. Ц Прошу бе
з церемоний. Мы ведь союзники, не так ли?.. Позвольте представиться: Барт Ро
вольт, офицер-наблюдатель при штабе вашего корпуса. Как я понял, вы честву
ете молодого человека по случаю присвоения ему очередного звания.
Ц Именно так, ваша милость, Ц ответил Пента. Ц А вы, позвольте полюбопыт
ствовать…
Ц А я, понимаете ли, заглянул в заведение, чтобы употребить порцию виски
перед сном, Ц и представьте, какие-то наглые девки заняли, пока я стоял у с
тойки, единственный свободный столик.
Аврорец был очень молод, ненамного старше самого виновника торжества. Ег
о вытянутая загорелая физиономия носила следы нескольких лучевых ране
ний, а серые, почти бесцветные глаза смотрели на мир с таким дерзким весел
ьем, что всякому, в них заглянувшему, становилось ясно Ц полковник Ровол
ьт знает себе цену и превратности жизни не обошли его стороной. Несмотря
на свою вопиющую молодость, он выглядел бойцом опасным и опытным, что не у
дивило Королева Ц он отлично знал, что чинами на Авроре не разбрасывают
ся и никакое происхождение не поможет получить полковничьих орлов на ша
рмака.
Ц Как вам наша дыра, господин полковник? Ц улыбнулся Торвард, всматрива
ясь в смугловатое лицо астронавта.
Ц Насчет дыры Ц это вы, к сожалению, правы, Ц согласно кивнул тот Ц Позв
ольте-ка, лейтенант, это ведь вас, собственно говоря?. А? Что ж это я… нехоро
шо, право. Во-первых, соблаговолите принять и мои поздравления, а во-вторы
х… Официант! Рому господам офицерам да поживей.
С грохотом столкнулись кружки, и янтарная пахучая жидкость хлынула в без
донные офицерские глотки. Красноносый Пента, шумно отрыгивая, расстегну
л ворот белой рубашки и блаженно откинулся на спинку стула. Его младшие к
оллеги, видя такое невероятное безобразие, немедленно проделали то же са
мое.
Ц Какими кораблями изволите командовать, господин полковник? Ц остор
ожно поинтересовался капитан Ганин, помощник командира разведдивизион
а Ц Десантными?
Ц Я штабист, Ц отмахнулся Ровольт. Ц Но успел накомандоваться всласть
. Да вы поглядите на мою рожу Ц там все написано, черт его дери! В особеннос
ти Тирская кампания.
Ц Вы принимали участие в операции на Тире? Ц поразился Королев.
Ц Еще как, дружище. У нас ведь Академию заканчивают в пятнадцать. А вы тож
е имеете к Тиру какое-то отношение?
Ц Я выбрасывался в первом эшелоне, господин полковник.
Ц Дьявольщина! А я был в оперативном обеспечении и за трое суток сменил п
ять кораблей! Закончил я эту авантюру в госпитале Ц как, впрочем, и следов
ало ожидать. А вы счастливчик, лейтенант. Первый эшелон смяли почти сразу,
если мне не изменяет память. А вы Ц надо же, выжили. Выпьем! Где еще встрети
шь брата ветерана тех мерзких дней?
Ц Жарко там было? Ц утробно спросил Пента, вернув пустую кружку на стол.

Ц Вы имеете в виду Тир? Ц Полковник достал сигару, понюхал ее и потянулс
я в брючный карман за зажигалкой, но достать ее не успел Ц несколько рук р
ванулось к нему с огнем Ц На Тире было и жарко, и мокро, капитан. Мокро от кр
ови. Я думаю, что, если бы десантные специалисты старой Империи узрели эту
операцию, их на месте хватил бы кондрат Ц от смеха.
Ц У Империи была другая техника, Ц вздохнул Пента. Ц Которую мы разучи
лись делать.
Ц У Империи была другая тактика, Ц жестко поправил его Ровольт. Ц И сов
сем другое отношение к потерям. Если десантная рота теряла при операции
пять процентов личного состава, это считалось чрезвычайным происшеств
ием, ответственность за которое нес весь офицерский состав вплоть до ком
андира легиона.
Ц Пять процентов? Ц недоверчиво поднял брови капитан Винтер. Ц Ну и ну

Ц Вы интересовались имперскими материалами? Ц спросил Торвард.
Ц Да, Ц кивнул полковник, окружая себя облаком ароматного дыма Ц У мен
я была такая возможность… Мне хотелось получше познакомиться с их систе
мой образования. Конечно, в наших условиях она выглядит какой-то сказкой,
но все-таки, все-таки… Если я вам скажу, что десантного офицера Империя го
товила восемь лет, вы мне просто не поверите. Скажете Ц ерунду вы, Ровольт
, городите, не может такого быть. А между тем это факт. Забытый, к сожалению

Ц Чему можно учить восемь лет Ц фыркнул Пента.
Ц Побеждать всего-навсего. Сущая мелочь, знаете ли. Причем побеждать в т
аких условиях, что мы с вами в схожей ситуации просто не смогли бы обеспеч
ить сброс.
Королев глотнул рому и с интересом вгляделся в остроскулое лицо аврорск
ого офицера. Ему вдруг оказалось, что он уже когда-то видел эти смеющиеся
глаза. То ли на Тире, то ли где еще. Такое вполне могло быть Ц Объединенные
Миры нередко проводили десантные операции вместе с Авророй. Малообжиты
е планеты, заселение которых началось после Распада, всегда пытались соп
ротивляться, но лишь немногим удавалось отбить сокрушительную атаку дв
ух старых имперских колоний.
Ц Ну, мне пора, Ц Ровольт поднялся Ц Благодарю за компанию, господа. Уда
чи вам, лейтенант.
Капитан Пента проводил взглядом узкую спину полковника и подергал себя
за бороду.
Ц Никакой он не штабист, лопни мои глаза. У него эмблема командира корабл
я на рукаве Ц видели? Будь я проклят, если в самое ближайшее время не начн
ется новая мясорубка, это я вам точно говорю.

***

Ц Взвод А Ц на выброс. Командир, ответьте по боевой.
Ц Лейтенант Королев.
Ц Тор, у нас, кажется, еще одна беда. Его милость наследник Хэмпфри попал в
засаду в горловине ущелья это в сорока милях к югу от нас. Попробуй его отт
уда вытащить. Я понимаю, что это самоубийство, но ты у нас везучий.
Ц Я понял, вылетаю.
Ц Давай, жми. Там горячо, так что будь осторожен на подходе.
Два десантных коптера, почти неразличимые в синем мареве метели, отстрел
ились от левого пандуса корабля обеспечения и понеслись в сторону велич
ественной горной цепи, маячившей на обзорных экранах. Буран набирал силу
. Сидящий в кабине головной машины Королев с ужасом подумал, что прожекто
ры коптера не смогут пробить снежную круговерть и его люди потеряют друг
друга сразу же после высадки. Оставалось надеяться на профессионализм о
пытных сержантов, которым придется координировать погрузку в стреляющ
ей снегом синей тьме. На экране появились прорисованные сканером клыкас
тые контуры скал. Торвард поднялся из кресла и встал за спиной пилота.
Ц Вызови связиста его милости, Ц приказал он Ц Пусть они хотя бы на пал
ьцах объяснят, с какой стороны заходить. Спроси, остались ли у них сигналь
ные ракеты.
Ц Он говорит, что остатки группы держат оборону на пятачке у входа в ущел
ье. Координаты примерно 030Ц 140, указать точнее он не может. Они покажут азим
ут захода.
Ц Ясно, Ц кивнул Королев. Ц Давай туда, заходим по рельефу.
Коптер скользнул вниз, прижимаясь к заснеженным скалам. Вторая машина шл
а сзади, в точности повторяя все эволюции ведущего.
Ц Они где-то рядом, Ц озабоченно проронил пилот, Ц мы уже вышли в заявл
енную точку, ага, вот.
На экране полыхнуло тепловое пятно сигнальной ракеты. Пилот накренил ма
шину в пологом вираже, выходя на указанный курс, и Торвард увидел узкий по
лукруглый выступ, карнизом нависающий над входом в грандиозную каменну
ю кишку. Внизу, в трех сотнях метров от края выступа, медленно шевелились д
ве огромные многоногие машины, время от времени изрыгавшие в сторону обо
роняющихся голубые молнии.
Ц О черт Ц Лейтенант куснул губу Ц Там шагающие танки. Орегонские егер
ские, только этого не хватало.
Ц Мы успеем, ваша милость, они еще не ухватили целеуказание. Зайдем сбоку
, они нас не достанут.
Оба коптера приземлились почти одновременно. Пилот не успел заглушить д
вигатель, когда Королев рывком распахнул люк рубки и вывалился наружу, в
призрачно-синюю муть метели.
Ц Первое отделение Ц рассыпаться по периметру Ц скомандовал он Ц Вт
орое и третье Ц обеспечивают погрузку. Забрать всех.
С коптеров ударили лучи прожекторов Ц в неистовом танце снежных хлопье
в они казались столбами светящегося дыма. Стоя рядом с крылом своей маши
ны, Торвард пытался найти глазами его милость наследника; искать, впроче
м, не понадобилось, он сам бежал на свет Ц высокий молодой мужчина в разод
ранном офицерском комбинезоне. Хэмпфри что-то кричал, размахивая руками
, но в грохоте выстрелов и вое ветра невозможно было разобрать, что.
Ц Ваша милость Ц начал Королев, подбежав к наследнику, но тот не дал ему
договорить. Хэмпфри орал, срываясь на дребезжащий фальцет, его холеное л
ицо было перекошено от ужаса.
Ц Немедленно! Немедленно заберите меня отсюда! Они, они все тут! Нам крыш
ка, вы слышите меня!
Ц Прикажите своим людям грузиться на борт! Ц прокричал в ответ Королев
Ц Я прикрою погрузку! У вас много раненых?
Ц К черту всех Ц Наследник вцепился в рукав лейтенанта Ц Заберите мен
я отсюда! Там, внизу, у них танки!
Вызвав двух сержантов, Королев передал им потерявшего человеческий обл
ик Хэмпфри и приказал своему заместителю сержанту Лумису ускорить погр
узку тех, кто еще пытался держать оборону у естественного каменного брус
твера на самом краю выступа.
Ц Мы можем и не уйти отсюда, Ц озабоченно сообщил Лумис, подойдя к остав
ленному расчетом орудию у края карниза.
Ц Почему? Ц спросил Королев, подбегая к нему.
Ц Потому что экипажи танков нас уже засекли. Пока мы здесь сидим Ц они н
ас не достанут, но стоит подняться на десяток метров Ц и мы у них в прицел
ах.
Ц Займись погрузкой, черт тебя подери Ц огрызнулся лейтенант Ц Какая
скотина там бегает? Иштван? Что это они таскают, что это за ящики? Бросить в
се к чертям!
Лумис подпрыгнул словно ужаленный и скрылся в снежной каше. Подойдя к пу
шке, Торвард ухватился за прицельную маску и осторожно посмотрел вниз. Э
лектроника услужливо выдала ему синтетическую картинку ущелья. Танки н
емного отошли назад, сменив позицию для точного поражения взлетающих ко
птеров. Громоздкие паукообразные машины изредка постреливали, кроша зи
яющий свежими проломами бруствер, Ц экипажи явно экономили боеприпасы
, не желая расходовать их попусту. Спасения от них не было. поднявшийся в в
оздух коптер тотчас же стал бы прекрасной мишенью для хищно приплюснуты
х орудийных башен.
Ц Господин лейтенант, Ц раздался в шлеме тревожный голос Лумиса, Ц ег
о милость в панике.
Ц Чего он хочет? Ц поинтересовался Королев, не отрываясь от прицела.
Ц Он требует, чтобы мы немедленно взлетали.
Ц Пусть требует. Вы закончили погрузку?
Ц Да, все уже здесь. Я снял первое отделение. У нас тут полно раненых, есть
тяжелые.
Ц Я понимаю… Что ты предлагаешь?
Лумис промолчал.
«А вот за нами уже точно никто не прилетит, Ц с досадой подумал Торвард.
Ц Потому что операция провалена ко всем чертям и спасать нас просто нек
ому. Дьявол, но как же унести отсюда ноги?»
Аэромобильные пушчонки, стоящие на краю пятачка, против орегонских танк
ов были бессильны Ц это Королев знал точно. К тому же с минуты на минуту с
ледовало ждать появления егерей-пехотинцев Ц и тогда… Танки вдруг стал
и пятиться в глубь ущелья, цепляясь за каменистую почву суставчатыми ног
ами-ходулями и пряча на ходу орудийные башни. Торвард недоуменно оторва
лся от маски прицела и поднял голову, гадая, что могло напугать экипажи ст
альных монстров. Сквозь гулкий стон ветра ему неожиданно почудился како
й-то вибрирующий рык, приближающееся гудение огромных моторов звездоле
та. Стремительно развернув прицел вверх, он не поверил своим глазам из-за
неровной вершины гранитного утеса, на склоне которого примостился узки
й карниз с двумя коптерами, медленно выползала громадная остроносая тен
ь, напоминающая своими очертаниями аврорский дальний крейсер.

Замкни Судьбу в кольцо - 1. Наследник судьбы - Бессонов Алексей Игоревич => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Замкни Судьбу в кольцо - 1. Наследник судьбы автора Бессонов Алексей Игоревич дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Замкни Судьбу в кольцо - 1. Наследник судьбы у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Замкни Судьбу в кольцо - 1. Наследник судьбы своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Бессонов Алексей Игоревич - Замкни Судьбу в кольцо - 1. Наследник судьбы.
Если после завершения чтения книги Замкни Судьбу в кольцо - 1. Наследник судьбы вы захотите почитать и другие книги Бессонов Алексей Игоревич, тогда зайдите на страницу писателя Бессонов Алексей Игоревич - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Замкни Судьбу в кольцо - 1. Наследник судьбы, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Бессонов Алексей Игоревич, написавшего книгу Замкни Судьбу в кольцо - 1. Наследник судьбы, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Замкни Судьбу в кольцо - 1. Наследник судьбы; Бессонов Алексей Игоревич, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн