А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Мы не брались распутать их ни за какую цену. Так же, как и в вашем случае, контрзаклинание было невозможно. Вместо этого мы наложили на беднягу еще одно сравнительно простое заклятие. Оно лишало чувства обоняния каждого, кто к нему приближался. Для большей уверенности мы дали его жене приворотное зелье, и она ничего не имела против вони даже в моменты близости. Конечно, некоторые сложности остались. Путешествовать ему приходится пешком — ни одно животное не хочет подходить к нему ближе, чем на сто футов. Но все же теперь он не так изолирован от общества.
Глядя на маленького чародея, Валдер подумал, что его слова подтверждали непреложную истину — из каждой ситуации можно найти выход.
— Ну хорошо, — произнес он вслух. — Заклятие состоит в том, что я могу умереть только от клинка Вирикидора. Ничто иное, включая старость, не может убить меня. Так говорил Дарренд из Калимора, и с ним соглашались остальные чародеи генерала Караннина. В то же время меч не мешает мне стареть, получать ранения и слепнуть.
— Ну уж слепоту-то мы способны излечить, — вставил Таггер.
— Прекрасно, но это не главное. Я буду стареть и стареть, все больше слабея. И при этом не умру. Никогда. Я не могу смириться с такой перспективой.
— Но вы можете покончить с собой при помощи меча.
— Не смогу, если у меня не останется сил поднять его.
Таггер подумал и произнес:
— Да, это сильный аргумент. Я не знаю, как все будет обстоять в действительности, оставаясь в неведении относительно характера заклинания.
— Я тоже не знаю. Но ведь речь идет о моей жизни.
— Вы проверяли свое предполагаемое бессмертие?
— Как я мог проверить? Кроме того, я не защищен от ран.
— Можно было бы принять яд и посмотреть, что из этого получится.
— И провести остаток дней с сожженным желудком? Это как раз то, чего я всеми силами стараюсь избежать.
— Ну зачем же так? Существует масса смертельных ядов без долговременных побочных эффектов. Но я понимаю вашу точку зрения. Короче говоря, испытаний вы не проводили?
— Нет.
— И вы хотите найти выход из сложившейся ситуации, которая состоит в том, что, нормально старея, вы никогда не умрете от старости?
— Именно.
— Вы в принципе не исключаете самоубийства?
— Я не испытываю энтузиазма по этому поводу, но если это единственный выход...
Таггер задумчиво смотрел на собеседника:
— Вы действительно уверены, что способны на это? Ведь убить себя мечом не так просто.
Валдер нервно поерзал в кресле и признался:
— Не уверен.
— Полагаю, вы сможете нанять для себя убийцу.
— На самом деле — нет. Никто, кроме меня, не может пользоваться мечом, пока держится заклятие. А оно продержится еще несколько смертей.
— Несколько смертей? Что это значит?
— О, я не все рассказал о чарах. Они очень сложны. После того, как я стал владельцем меча в его магической форме, каждый раз, когда я обнажаю его, он должен убить одного человека. До моей гибели это должно произойти около ста раз. Затем меч обернется против меня. Я смогу жить вечно, если не стану обнажать клинок. Но сейчас такая перспектива кажется мне хуже смерти. Это я вам уже говорил.
— Если я вас правильно понял, то обязан предупредить — вы не сможете убить себя этим мечом. Я знаком с заклятиями такого рода; они были открыты в конце Великой войны. Меч анимирован и обладает собственной волей, не так ли?
—Да.
— В таком случае оружие не позволит вам себя умертвить, не исчерпав предписанную вам квоту смертей. Ваша решимость покончить с собой не будет иметь никакого значения. Вы обязаны забрать оставшееся количество жизней, после чего меч обретет нового владельца, который вас и убьет. Пока существуют чары, другой исход невозможен.
Валдера эти слова не удивили. Ему казалось, что много-много лет назад чародей, изучавший меч, говорил нечто подобное.
Он поднялся и вежливо произнес:
— Благодарю вас за помощь. Позвольте мне задать еще один вопрос. Не могли бы вы порекомендовать мне хорошего пророка или ясновидца?
Таггер тоже поднялся с кресла:
— Весьма охотно. Я порекомендовал бы вам Селлу Волшебницу, она обитает на противоположной стороне улицы в двух кварталах к востоку, или Ларенну из Танташара — четыре квартала к западу.
— Ларенна — чародейка или тоже волшебница?
— Чародейка. Есть несколько теургов, занимающихся пророчествами и предсказаниями...
— Спасибо. Чародейка будет в самый раз.
Валдер остановился на пороге: пока он беседовал с облаченным в красное чародеем, на улице стемнело. Ноги ныли, во всем теле чувствовалась усталость. Возраст давал о себе знать. В какой-то момент он решил отказаться от вечернего похода, найти крышу над головой и хорошенько выспаться. В конце концов к поискам Ларенны можно будет вернуться и завтра.
Однако залитая светом факелов улица выглядела вполне приветливо, витрины сияли, и Валдер решил не откладывать дело на завтра — и без того потеряно слишком много времени. Ларенна из Танташара наверняка сможет указать ему местонахождение по-настоящему могущественного чародея. Таггер сказал, что такие существуют. А проблему с оплатой он станет решать, когда возникнет, настоящая необходимость.
Таггер долго смотрел ему вслед. Вернувшись в гостиную, он застал там своего компаньона Варрена, проскользнувшего незамеченным через черный ход.
— Кто это был? — поинтересовался пожилой чародей.
— Старик ветеран с зачарованным мечом. Я не захотел иметь с ним дела, — говорит, что это заклинание восьмого порядка.
Варрен неодобрительно покачал головой и сказал:
— Эти идиоты во время войны не ведали, что творят, бросаясь подобными заклинаниями. Просто чудо, что мы выжили, не говоря уж о том, что победили.
Таггер, который родился после войны, пожал плечами:
— Мне трудно об этом судить.
С этими словами он протянул руку к вазочке со сластями.
Глава 27
Валдер с большим трудом отыскал Ларенну. Объявление у дверей чародейки оказалось маленьким и незаметным. На деревянной панели было выведено: «Ларенна из Танташара. Ответы на ваши вопросы».
К счастью, из-за тяжелых бархатных драпировок, прикрывающих окно, пробивался свет. Валдер громко постучал.
Прошло довольно много времени, пока послышался звук отодвигаемой задвижки, и дверь распахнулась. На него смотрела изящная женщина в наряде цвета лаванды — одеяния такого оттенка Валдеру прежде видеть не доводилось.
— Я уже закрылась на ночь, — сказала женщина.
— Прошу прощения за беспокойство, но я прошагал — десять миль, чтобы найти ответы на волнующие меня вопросы.
— В таком случае вы — Валдер Владелец постоялого Двора, и вы хотите спросить меня о Вирикидоре.
После недолгого колебания Ларенна добавила:
— Проходите, но предупреждаю — помочь вам я не смогу. Ответы будут совсем не те, которые вы так жаждете услышать.
— Откуда вы знаете? — начал было Валдер, но тут же осекся. Даже не будучи ясновидцем, он уже знал, что скажет Ларенна.
— Моя специальность — давать ответы на вопросы. И на свои тоже. Мне всегда любопытно узнать, кто будут мои клиенты и сумею ли я дать удовлетворяющий их ответ. Правда, я не позаботилась спросить, когда вы придете, и не ожидала вас раньше завтрашнего утра. Проходите и присаживайтесь.
Сидя в бархатном кресле рядом с крошечным столиком в маленькой, затянутой красным бархатом гостиной, Валдер думал, что у чародеев, наверное, плохо с воображением, если они передирают друг у друга обстановку один в один. Ларенна устроилась напротив и взяла в руки бархатную сумочку.
— Мои расценки следующие: за один золотой я отвечаю на три вопроса и гарантирую, что ответы будут правильными и исчерпывающими. За сребреник я отвечаю на один вопрос, без всяких гарантий, за исключением того, что мои слова будут правдивы.
Валдер заколебался. Дороговато! Но ему очень были нужны правдивые и исчерпывающие ответы. Он выудил из сумки золотой и бросил его на столик.
— Прекрасно. Жду ваших вопросов.
— Имеются ли какие-нибудь ограничения? Будут ли ответы состоять только из «да» или «нет»?
— Что вы, конечно, нет! Иначе я не имела бы права требовать золотой. Но будьте внимательны, я отвечу только на те вопросы, которые вы зададите, а не на те, которые вы будете иметь в виду.
Такие условия показались Валдеру справедливыми. Он надолго задумался, формулируя вопрос, и наконец решился:
— Кто из всех живущих ныне чародеев способен снять заклятие, наложенное на меч Вирикидор, который сейчас на мне?
— Ваш второй вопрос?
— Он будет зависеть от ответа на первый.
Чародейка казалась недовольной.
— Это затрудняет работу, но я дам вам ответ. Ждите здесь.
Она поднялась и исчезла за бархатными занавесками. Валдер принялся ждать. Ему показалось, что прошла целая вечность, прежде чем Ларенна вновь появилась в гостиной и объявила:
— У меня здесь список примерно из восьмидесяти-девяноста имен. Вы хотите получить все?
— Да, это было бы неплохо, — ответил довольный Валдер.
— Вы уже пришли к решению относительно второго вопроса?
— Нет. Не ожидал, что список окажется таким длинным.
— Я бы посоветовала вам спросить, каковы будут последствия снятия чар.
— Я намеревался спросить, где я смогу найти чародея, который наиболее охотно согласится заняться моим делом. Но поскольку у меня осталось еще два вопроса, я принимаю ваш совет. Каковы будут последствия снятия заклятия?
— Я уже поинтересовалась этим, ожидая такого вопроса и желая удовлетворить собственное любопытство. Вы умрете. А из всего списка чародеев лишь один человек — отшельник, обитающий в Ледяной Пустыне к северу от бывшей Империи, имеет шансы выжить, снимая чары. Но при этом погибнут тридцать три невинных человека.
Валдер был потрясен.
— Я же говорила, что вас разочаруют мои слова. — Чародейка даже не скрывала своего торжества.
— А как насчет отшельника на севере?
— Это ваш третий вопрос?
— Нет! Это не вопрос. Подождите немного.
— Создается впечатление, что отшельник на севере знает вас с давних времен и, по-видимому, вообще откажется иметь с вами дело. Более того, поскольку его на удивление мощная магическая аура мешала моим заклинаниям, я не сумела в полной мере оценить ущерб, который могла бы причинить вам, ему и людям попытка снять заклятие с меча. Этот ответ вы получаете в виде бесплатного приложения. У вас остается еще один вопрос.
Валдер подумал и спросил о том, что, по существу, должно было быть его первым вопросом.
— Каким образом я могу освободиться от заклятия, связывающего меня с мечом Вирикидором?
Ларенна улыбнулась.
— Этот вопрос уже значительно лучше. Но для ответа потребуется много времени. Может быть, вы предпочитаете вернуться завтра?
— Буду ждать, — ответил Валдер.
Это ожидание далось ему еще тяжелее, чем предыдущее. Оно и на самом деле было долгим. Не в силах уже сидеть спокойно, Валдер поднялся и подошел к окну. Пустынные улицы погрузились во тьму. Факелы либо выгорели, либо погасли, ставни на окнах лавок были плотно закрыты, фонари у дверей погашены, а люди разошлись по домам. Городские дымы затягивали небо, и Валдер не мог определить время по звездам, хотя и догадывался, что было около полуночи или чуть позже. Он вспомнил, что пришел к Ларенне вскоре после наступления темноты. Заклинания, которые творила чародейка, очевидно, требовали много времени.
На улице не было ничего интересного, и Валдер вернулся в кресло.
До возвращения чародейки старик успел задремать. Он проснулся как от толчка и увидел Ларенну, стоящую над ним с листом пергамента в руке.
Валдер несколько мгновений молча смотрел на нее и затем спросил:
— Все в порядке?
— Нет, боюсь, что не в порядке. — Она показала ему пергамент. — Ответ на ваш вопрос был крайне простым: только смерть освободит вас от Вирикидора. Других возможностей в сфере, охватываемой магией, нет. А магия, как известно, охватывает все. Тогда я задала еще один вопрос, платы за который с вас не возьму. Он заключался в том, каким способом вы можете умереть — я обещала вам исчерпывающие ответы, и на этом условии вы платили. Итак, существует всего лишь два пути, ведущих к вашей смерти. Вы можете быть убиты чужой рукой, обнажившей Вирикидор и обратившей его против вас. Вас умертвит также заклинание, достаточно сильное для того, чтобы снять чары с меча. Высвободившаяся магическая энергия уничтожит вас, меч, самого чародея и всех тех, кто окажется поблизости. Отшельник, первоначально наложивший заклятие на меч, преднамеренно или нет, встроил в него хитроумнейшую ловушку.
Валдер долго молча смотрел на Ларенну, а затем спросил:
— Вы уверены?
— Абсолютно. Готова поклясться всем, чем вы пожелаете.
— Итак, вы утверждаете, что я могу быть убит только чужой рукой. Это означает, что я не могу убить себя сам.
— Совершенно верно. При этом имейте в виду — обязательно рукой мужчины.
— Но никто, кроме меня, не может обнажить меч!
— Только до тех пор, пока вы не убьете еще девятнадцать человек.
— Девятнадцать? Это точно?
— Может быть, восемнадцать или двадцать. Но скорее всего девятнадцать.
— Дарренд говорил не так определенно.
— Дарренд изучал меч много лет назад. Он не знал заклинаний, известных мне. Кроме того, чары были свежими и проявлялись хаотично.
— Мне шестьдесят шесть лет. Как я смогу убить еще девятнадцать человек?
— И при этом — по одному, — ответила Ларенна, пожимая плечами.
— Иных путей нет?
— Во всяком случае, искусству чародейства они не известны.
— Будь оно проклято это искусство! — в сердцах выпалил Валдер и зашагал к дверям.
В гневе он совсем забыл о времени и теперь с тревогой осматривал пустынную улицу. После некоторого колебания он отправился к Западным воротам, чтобы найти там гостиницу. Конечно, крышу над головой можно было найти и поближе, но он предпочел не рисковать и не бродить по темным улицам в незнакомой части города.
Гнев его уже немного поостыл, и Валдер принялся обдумывать возможный план действий.
Во-первых, можно оставить все как есть и постепенно дряхлеть, впадая в старческое слабоумие. Этот процесс будет продолжаться, пока заклятие на мече действует — короче говоря, вечно.
Во-вторых, он мог бы попытаться уговорить какого-нибудь могущественного чародея согласиться снять чары. Этим он обрек бы и его, и себя, и, возможно, нескольких мирных граждан на весьма эффектную кончину. Причем данный вариант предполагал, что один из указанных восьмидесяти — девяноста чародеев окажется идиотом, что само по себе уже было маловероятно. Естественно, каждый из них самостоятельно заглянет в будущее и откажется от попытки. Вероятность же отыскать среди чародеев одного с суицидальными наклонностями просто равнялась нулю.
В-третьих, оставалось — и это был единственный, хотя и очень неприятный выход — погибнуть от клинка Вирикидора. Для этого следовало полностью исчерпать заклятие Истинного владения и спокойно ждать появления своего убийцы. Валдер решил обратиться к последнему варианту, но не сразу. Пока он не чувствовал особой готовности умереть. Кроме того, если обнажить меч, кто-то обязательно должен погибнуть, а у него в настоящий момент не имелось подходящей кандидатуры.
Итак, предстояло умертвить еще девятнадцать, плюс-минус один человек. Совсем нелегкая задача для мирного времени.
Конечно, можно сделать то, о чем его неоднократно умоляли — присоединиться к одной из воюющих сторон в Малых Королевствах. Но какой армии он сейчас нужен — хилый старик с ослабленным зрением, пусть даже и владелец магического меча?
Кроме того, Валдер не желал убивать людей только потому, что они участвуют в битве. Ему обязательно нужно было знать, какая из сторон заслуживает помощи. А разобраться в приграничной сваре, истинные причины которой уходили корнями в немыслимо далекое прошлое, просто не представлялось возможным.
Наверняка имеются способы, сказал себе Валдер, найти людей, заслуживающих смерти. Их-то он и станет убивать.
Например, приговоренных к смерти преступников. Он с содроганием вспомнил казнь убийцы в палатке генерала Караннина, однако ничего лучшего на ум не приходило. Рассудив таким образом, Валдер решил, что утром отправится во дворец и попросится на должность палача.
Тем временем он очутился где-то в районе старого Торгового квартала. Необходимость сосредоточиться на поисках открытой в столь поздний час гостиницы прервала дальнейшие размышления. Но когда Валдер нашел обшарпанное заведение с выцветшей вывеской в форме птицы, отдаленно смахивающей на чайку, решение стать палачом созрело настолько, что его стали интересовать такие подробности, как возможное жалованье и то, какие требования предъявляются к кандидатам на такую завидную должность.
Глава 28
Утром Валдер проснулся от страшного зуда во всем теле. Постель оказалась заселена огромным количеством разнообразнейших паразитов, которые совершенно распоясывались по ночам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28