А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Инспектор Парр и Дерек Телл стояли у входа в банк и беседовали с одним из служащих. Увидев Талию, Парр подошел к ней.
— Вас спасает от крупных неприятностей только то обстоятельство, что я видел вас, выходящую из дома Марля и его самого, закрывающего за вами дверь, — сказал он.
— Если бы это заодно могло спасти меня от ваших наставлений, я была бы очень рада, — насмешливо ответила Талия и отправилась дальше.
— Что с ней делать? — улыбаясь, спросил Парр.
— Она для меня загадка, — сказал Дерек Телл. — Мисс Макрой говорит, что Талия Друмонд за время работы в банке совершила несколько мелких краж, но у нее нет никаких доказательств. Единственное лицо, которое могло бы подтвердить это, — наш отсутствующий друг Брэндон. Почему вы не захотели вызвать ее в качестве свидетельницы по делу Барнета?
— В деле Барнета все настолько ясно, что нет необходимости в подтверждении того, что я сам видел и знаю.
Телл задумчиво наморщил лоб.
— Хотел бы я все знать, — сказал он. — Не может ли эта девушка помочь нам раздобыть побольше сведений о «Красном Круге». Я готов предложить ей работать на меня.
Парр что-то пробормотал.
— Я знаю, что вы сочтете меня сумасшедшим, — продолжал Телл, — но за моим сумасшествием скрывается известный метод. В моем бюро нечего украсть. Она все время будет находиться под моим наблюдением, и если она в самом деле связана с «Красным Кругом», мне это быстро удастся установить… Я не могу избавиться от мысли, что она… У меня всегда было ощущение, что на нее влияет какая-то темная таинственная сила. Девушка действует не самостоятельно. За ней скрывается…
— «Красный Круг»? — спросил Парр тоном, в котором послышалась издевка.
— Весьма возможно, — серьезно ответил Телл. — Во всяком случае, я с ней поговорю об этом.
В тот же день после обеда он посетил Талию в ее квартире. Служанка провела его в уютную маленькую гостиную. Минуту спустя появилась Талия и улыбнулась, узнав посетителя.
— Ну, мистер Телл, вы пришли предостеречь меня от новых необдуманных поступков?
— Не совсем так, — засмеялся Телл. — Я пришел предложить вам новую должность.
— Вы нуждаетесь в помощнике? — спросила она. — Или вы намерены исправить меня? Многие люди хотят этого…
Она села за рояль, откинула крышку и наугад нажала несколько клавиш.
Телл понимал, что она издевается над ним.
— Почему вы воруете, мисс Друмонд?
— Потому что это моя вторая натура, — сказала она без запинки.
— Разве это доставляет вам удовольствие? — спросил он. — Я спрашиваю не из любопытства, а как человек, внимательно наблюдающий за людьми.
Она обвела рукой свою комнату.
— Мне доставляет удовольствие жить в таком прелестном доме, — сказала она. — У меня хорошая служанка, и я, вероятно, не умру с голоду. А теперь расскажите мне о новой должности, мистер Телл. Я должна стать женщиной-сыщиком?
— Нет, не это, — улыбнулся он, — но мне нужна секретарша, на которую я бы мог положиться. Сфера моей деятельности очень широка, а моя корреспонденция настолько велика, что я сам не справляюсь с ней. На всякий случай я хочу добавить, что в моем бюро для вас не будет возможности предаваться излюбленному пороку, — весело закончил он.
Она немного подумала.
— Если вы готовы взять на себя этот риск, я тоже готова, — сказала она. — Где находится ваше бюро?
Он дал ей адрес.
— Завтра утром, в десять, я буду у вас. Заприте на замок вашу чековую книжку и мелочь.

— Замечательная девушка, — подумал Телл, возвращаясь в город.
Когда он сказал Парру, что Талия для него загадка, он не солгал. А ведь он сталкивался со всевозможными преступниками и, вероятно, знал их психологию лучше, чем Парр.
Его мысли обратились к Парру, который, как он знал, снова получил нагоняй сверху. Телл думал, что Парра оставят на службе в Скотленд-Ярде, несмотря на неудачи в раскрытии дела «Красного Круга».
Мистер Парр в этот вечер думал о том же. Дома его ожидало короткое официальное сообщение из Управления, которое он прочел с кислой миной. У него были основания опасаться худшего.
На следующее утро Парра пригласили в дом мистера Фрэйна, где он застал уже Дерека Телла. Несмотря на взаимное расположение, охота за «Красным Кругом» превратилась в своеобразный поединок между двумя профессионалами.
Несмотря на то что Телл всегда брал высокие гонорары, Фрэйн, переборов свою скупость, нанял его, едва получив первое предупреждение «Красного Круга». Его доверие к полиции было подорвано, и он этого не скрывал.
Парру показалось, что Фрэйн за последние дни постарел лет на десять. Его лицо стало еще более бледным и худым и вообще у него был странный вид.
— Если Скотленд-Ярд разрешает этой подлой шайке угрожать жизни уважаемых граждан, так что же остается делать, как не платить? Мой друг Пингль получил подобную угрозу и заплатил. Я не в состоянии дальше выносить этого!
Он, как безумный, метался взад-вперед по библиотеке.
— Мистер Фрэйн решил платить, — медленно сказал Дерек Телл, — но я думаю, что на этот раз «Красный Круг» зашел слишком далеко.
— Что вы хотите этим сказать? — спросил Парр.
— У вас письмо при себе, сэр? — спросил Телл, и Фрэйн со злостью выдвинул ящик и швырнул на стол пакет.
— Когда оно прибыло? — спросил Парр, увидев на письме красный круг.
— Сегодня утром с первой почтой.
Парр прочел слова, написанные в середине круга:
«Мы прибудем в пятницу в половине четвертого в бюро мистера Дерека Телла за деньгами. Банковые билеты не должны быть одной серии. Если деньги не будут для нас приготовлены, вы умрете в ту же ночь».
Инспектор три раза прочел эти слова.
— Это очень странно, — сказал он. — Само собой разумеется, они не придут.
— А я думаю, что они придут, — спокойно прервал его Телл, — я буду ожидать их и хочу, чтобы вы находились поблизости, мистер Парр.
— Безусловно, — сдержанно сказал инспектор.
— Кто бы ни стоял во главе «Красного Круга», но в храбрости ему, во всяком случае, отказать нельзя. Кроме того, — Телл понизил голос, — вы в моем бюро встретите старую знакомую.
— Мисс Друмонд? — спросил Парр.
Телл утвердительно кивнул головой.
— Вы взяли ее на работу?
— Она интересует меня, и, кроме того, я думаю, что при раскрытии тайны «Красного Круга» она окажет нам большую помощь.
В этот момент подошел Фрэйн, и разговор принял другое направление.
Глава 20
Было решено, что Фрэйн в четверг утром возьмет деньги из банка. Телл должен будет сходить за деньгами, а Парр в это время будет находиться в его бюро и подготовит все для встречи «гостей».
По дороге мистер Парр зашел к Джеку Бирдмору.
События последних недель сильно изменили молодого человека: из мальчика он сразу превратился в спокойного и разумного мужчину. Он унаследовал после отца большое состояние, однако в его глазах погас молодой задор. Он не мог отделаться от мысли о Талии Друмонд. Ее лицо стояло перед ним во сне и наяву. Он называл себя глупцом и пытался забыть ее. Но все доводы разума умолкали перед образом, который он носил в сердце.
Между ним и инспектором Парром завязались хорошие отношения. Было время, когда он готов был ненавидеть этого человека, но рассудок подсказал ему, что Парр, несомненно, честен, справедлив и желает ему добра.
Инспектор медленно поднялся по лестнице и позвонил. Слуга отворил ему дверь.
Джек сидел в столовой за завтраком.
— Войдите, мистер Парр, — сказал он, вставая, — присоединяйтесь ко мне. Что нового?
— Ничего, — сказал Парр. — Фрэйн получил письмо от «Красного Круга» и решил заплатить.
— В самом деле? — презрительно сказал Джек, и в первый раз за долгое время засмеялся. — Я не хотел бы быть на месте «Красного Круга».
— Почему же? — улыбнулся Парр. Он догадывался, что имел в виду Джек.
— Мой бедный отец всегда говорил, что Фрэйн плакал над каждым пенсом, который ему приходилось отдавать, и не успокаивался, пока не получал его обратно. Когда Гарвей оправится от страха, он будет преследовать «Красный Круг» и не оставит его в покос, прежде чем ему не будет возвращен каждый банковский билет, который он выложит!
— Это весьма возможно, — согласился инспектор. — Но они еще не получили денег.
Он рассказал Джеку о содержании письма, и изумление его молодого друга было очень велико.
— Не слишком ли они рискуют? Нужно быть очень хитрым человеком, чтобы водить за нос Дерека Телла.
— Я тоже так думаю, — сказал инспектор, удобно положив ногу на ногу. — Я снимаю шляпу перед Теллом. Он обладает необычайными способностями, которыми я бесконечно восхищаюсь.
— Например, его психологическая сила, — улыбнулся Джек, но инспектор отрицательно покачал головой.
— В этих делах я не настолько разбираюсь, чтобы судить о них. Нет, я думаю о других хороших качествах Телла.
Он внезапно замолчал, и Джек заметил, что он чем-то подавлен.
— Вам, должно быть, предстоит не особенно приятный разговор в Скотленд-Ярде? — спросил он. — Предполагаю, что они там не в большом восторге из-за того, что до сих пор не удалось схватить «Красный Круг»?
Парр кивнул и пристально посмотрел на Джека.
— Между прочим, ваша молодая приятельница получила новую работу.
Джек покраснел.
— Моя молодая приятельница? — пробормотал он. — Вы хотите сказать, мисс…
— Да, я хочу сказать мисс Друмонд. Дерек Телл взял ее в свое бюро.
— Вы шутите? — спросил удивленный Джек.
— Я тоже думал, что он шутит, говоря об этом. Но Телл очень странный субъект.
— Весьма распространено мнение, что ему следовало бы работать в Скотленд-Ярде, — сказал Джек и не успел закончить фразу, как понял, что задел Парра за живое.
Но мистер Парр не подал виду, что глубоко уязвлен этим замечанием.
— Тогда следовало бы и вас принять, мистер Бирдмор! Наш друг, без всякого сомнения, дельный человек. Вы, конечно, думаете, что я как служащий Скотленд-Ярда считаю сыщиков-любителей назойливыми дураками, но Телл — человек толковый.
Парр подошел к окну и посмотрел на улицу.
— Это не мисс Друмонд? — вдруг спросил он. Девушка разглядывала номера домов, постепенно приближаясь к подъезду дома, где жил Джек.
— Она направляется сюда, — с удивлением сказал Джек. — Хотел бы я знать, что… — он не договорил и быстро вышел из комнаты, чтобы открыть входную дверь, как раз в тот момент, когда она нажала кнопку звонка.
— Рад вас видеть, Талия, — сказал он радостно, взяв ее за руку. — Входите! Сейчас вы встретитесь со старым знакомым.
Она удивленно подняла брови.
— Не мистер ли Парр?
— Вы хорошо умеете отгадывать, — засмеялся Джек, — Вы хотите поговорить со мной наедине?
Она покачала головой.
— Нет. Я хотела только передать вам поручение мистера Телла. Он просит, чтобы вы дали ему ключ от вашего дома у реки…
Тем временем они вошли в столовую, где их ожидал Парр.
Джек объяснил инспектору цель ее посещения.
— У моего отца было заброшенное поместье на берегу реки, — сказал он, — в нем уже много лет никто не жил. По непонятной мне причине Телл полагает, что Брэндон скрывается именно там. Брэндон ведь управлял частью имущества моего отца. Но мне трудно поверить, что он может скрываться в подобном месте.
Мистер Парр задумчиво почесал нос и хмыкнул.
— Единственное, что я знаю о нем, это то, что он до сих пор не успел выехать за границу, — сказал он. — Думаю, что едва ли он спрячется в доме, где каждую минуту можно ожидать нашествия полиции. — Он рассеянно посмотрел на Талию. — И все-таки, это возможно, — продолжал он. — Предполагаю, что у него имеется ключ от дома. А что собой представляет это здание?
— Это наполовину жилой дом, наполовину склад, — ответил Джек. — Я никогда не видел его, но думаю, что это один из тех домов, которые были построены лет двести назад.
Он открыл ящик письменного стола, где лежали ключи.
— Думаю, что это тот самый, мисс Друмонд, — сказал он, подавая ей ключ. — Как вам нравится ваша новая должность?
Он собрал все свое мужество, чтобы задать этот вопрос, так как ее присутствие внушало ему почти страх.
— Работа интересная, — ответила она, улыбаясь, — Я ничего еще не могу вам сказать, потому что только сегодня утром впервые явилась на службу. — И повернулась к сыщику. — Не волнуйтесь, мистер Парр, у вас со мной хлопот не будет, — сказала Талия. — Единственный ценный предмет в конторе — серебряная чернильница. Мне даже не приходится отправлять письма на почту, — насмешливо добавила она. — Дом выстроен по американскому стандарту, и частное бюро мистера Телла снабжено автоматическим приспособлением, передающим письма прямо в почтовый ящик в вестибюль. Это меня разочаровало…
— Вы странное существо, Талия Друмонд, — сказал Парр. — И все же я думаю, что в вас есть немало хорошего.
Это замечание, казалось, доставило ей большое удовольствие.
— Но будьте осторожны, — многозначительно сказал Парр, и улыбка исчезла с ее губ.
— Будьте уверены, мистер Парр, что я буду очень осторожной, и если у меня возникнут какие-нибудь трудности, я сейчас же пошлю за вами.
— Надеюсь, что вы поступите так, — сказал Парр, — хотя я сильно сомневаюсь в этом.
Глава 21
Талия вернулась в бюро и застала Дерека Телла за чтением корреспонденции.
— Это тот ключ? Благодарю. Положите его на стол, — сказал он. — Я думаю, на большую часть этих писем вам придется ответить самой. Большинство писем от сумасбродных молодых людей, желающих изучать ремесло частного сыщика. Составьте шаблон для ответа и сами подпишите письма. — Он подал ей через стол еще одно письмо и добавил: — Ответьте этой даме, что я в данный момент слишком занят, чтобы брать новые поручения.
Он взял ключ со стола и несколько секунд держал его в руках.
— Вы встретили мистера Парра?
Она рассмеялась.
— Вы просто ужасны, мистер Телл! Да, я встретила мистера Парра, но откуда вы это знаете?
Он, смеясь, покачал головой.
— Это не так уж трудно, и я вовсе не считаю особой заслугой то, что обладаю способностью чувствовать на расстоянии, — сказал он. — Так же, как и вы — вашу красивую внешность и милую привычку присваивать все, что вам нравится.
Она ответила, но не сразу.
— Я исправилась.
— Я думаю, со временем вы исправитесь. Вы интересуете меня, — он помолчал и потом добавил: — чрезвычайно, — и кивнул головой в знак того, что она может идти к себе.
Талия была погружена в работу, и ее пишущая машинка отчаянно трещала, когда Телл появился на пороге комнаты.
— Соедините меня с мистером Парром, пожалуйста, — сказал он. — Вы найдете его номер в телефонной книге.
Мистера Парра не было в его конторе в тот момент, когда она позвонила, но полчаса спустя ей удалось дозвониться до него и соединить его с Теллом.
— Это вы, мистер Парр?
Она слушала голос Телла через открытую дверь.
— Я хочу съездить на участок Бирдмора у реки и обыскать его. У меня мелькнула мысль, что Брэндон, может быть, спрятался там… После ленча, хорошо? Не хотите ли зайти ко мне в половине третьего?
Талия Друмонд прислушивалась, делая стенографические отметки на своем бюваре.
Парр пришел в половине третьего. Талия не могла его увидеть, потому что комната Телла имела прямой выход в коридор, но она услышала его голос, а в скором времени оба сыщика ушли.
Она подождала, пока не стихли их шаги, достала телеграфный бланк, адресовала его: Джонсон, 23, Милдредс-стрит, Сити. И написала:
«Телл поехал обыскивать участок Бирдмора у реки».
Можно было приписывать Талии Друмонд какие угодно дурные качества, но она была человеком, который привык выполнять обещания.

Дом стоял у небольших речных мостков и имел покинутый и запущенный вид. Каменный фундамент был полуразрушен, перила лестниц сломаны, и во дворе буйно разрослись сорная трава и крапива, представлявшая собой почти непреодолимое препятствие для Парра и Телла после того, как они отперли калитку с восточной стороны.
Сам дом когда-то, должно быть, имел очень живописный вид, но сейчас со своими выбитыми окнами нижнего этажа, пострадавшими от ветра деревянными частями и выцветшими стенами, он представлял собой печальную картину разрушения.
В одном конце участка находился большой каменный склад, построенный рядом с речными мостками, и, очевидно, соединенный с домом. Во время войны бомбой, брошенной с цеппелина, был разрушен один угол стены и пробита крыша, так что гниющие стропила были открыты дождю и ветру.
— Веселенькое местечко, — заметил Телл, отворяя дверь. — В такой обстановке трудно предположить присутствие элегантного Брэндона.
Коридор был полон пыли. С потолка свисала густая паутина, и весь дом казался навеки уснувшим. Они быстро прошли по комнатам, не находя нигде следов беглеца.
— Тут есть еще чердак, — сказал Телл, указывая на ступеньки, ведущие к маленькой двери под потолком верхнего этажа.
Он взбежал по ступенькам, толкнул дверь и исчез.
Парр слышал его шаги над головой. Через некоторое время Телл спустился вниз.
— Там ничего нет, — сказал он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20