А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Скорее, она всем своим видом и поведением могла заставить швейцаров расстелить перед ней красную ковровую дорожку. Это была еще та штучка!Антония Уингфилд появилась через полчаса, войдя в номер с видом герцогини. Улыбаясь ей, Дэн отметил, что так и не научился читать ее мысли. Впрочем, он особенно и не старался: Антония нравилась ему такая, какая есть, – гордая и независимая, как истинная аристократка. Лишь ее фамилия – Уингфилд – вызывала у него сомнения: он подозревал, что Антония позаимствовала ее из какого-то романа.– Как дела, дорогой? – спросила она, подойдя к нему вплотную.– Чудесно! – Дэн обнял ее. – Ты по мне скучала?– Этого мне только не хватало! – улыбнулась она. – У меня полно других забот!Дэн осклабился, подумав, что разница между ней и уличными проститутками, пожалуй, лишь в том, что Антония держится с неподражаемым шиком и занимается тем же делом из любви к искусству, а не ради денег. Секс был ее единственным любимым развлечением, как понял он за годы их знакомства.– Какие новости? – усевшись на кушетке и скрестив стройные ноги, спросила она. – Ты уже давно здесь?– Несколько дней, – ответил Дэн, откупоривая бутылку и разливая по бокалам шампанское. Ему неожиданно расхотелось забавляться с ней.– Рассказывай, чем занимался! – потребовала Антония, приглашая его присесть рядом с ней. Она чувствовала себя в номере Дэна раскрепощеннее, чем он сам. Но как воспримет она его вежливый отказ улечься с ней в постель? Антония имела обыкновение подводить его к этому исподволь, но делала это целеустремленно и решительно, не оставляя у него сомнений, что она приехала вовсе не для того, чтобы выслушивать его нытье или сочувствовать его безответной страсти к Хелен Стюарт.А он и в самом деле был от нее без ума! Встреча с ней напоминала мощнейший удар в солнечное сплетение, и притворяться, что Хелен ему безразлична, становилось с каждым разом все труднее: безумное желание овладеть ею терзало и раздирало его. Вот и сейчас ему вдруг захотелось оставить гостью и отправиться на поиски Хелен.Антония сбросила туфли и положила ноги ему на колени.Дэн рассеянно погладил ее тонкие щиколотки, но прикосновение к ним лишь навело его на мысль, что он еще не изучил щиколотки Хелен Стюарт. Его целиком поглотило ее точеное лицо и тщательно скрываемый душевный надлом, порой проглядывающий на нем. Интересно, спрашивал он себя, не прячется ли за холодной маской деловой дамы пылкий темперамент?– Мне все понятно! – сказала Антония. – Итак, как ее зовут?Она убрала свои длинные ноги с его колен и поджала их под себя. Подняв бокал с игристым напитком, Антония слегка прищурилась, и Дэн вздохнул с облегчением, заметив в ее глазах лукавые смешинки: значит, она не рассердилась и настроена дружелюбно. – Хелен, – ответил он. – Хелен Стюарт.– Я ее знаю?– Вряд ли, она не принадлежит к людям твоего окружения, – улыбнулся Дэн. – Разумеется, это лишь мое личное мнение. Скажи, Антония, почему ты ведешь такой образ жизни? – неожиданно для себя спросил он.– Потому что мне это нравится! – непринужденно ответила она. – Мое увлечение может длиться одну ночь, а может затянуться на неделю. А порой даже на целый год!– Как в прошлом году? – уставился на нее золотистыми глазами Дэн. – Кстати, куда он подевался?– Уехал за границу. – Она спокойно выдержала его взгляд. – Для меня это стало ударом!– Он уехал вместе с женой?– Я не завожу романов с женатыми мужчинами, – нахмурилась Антония. – Разрушать семьи не в моих правилах. И я не стремлюсь выжать из любовников как можно больше денег, да будет это тебе известно, мой проницательный друг!– Как его зовут?– Пока он еще живой, мой дорогой, и должен рано или поздно вернуться, мне не хочется говорить о нем. Но раз уж ты спросил, то отвечу: его зовут Джефферсон.– В самом деле? Так он американец?– Британец чистых кровей! Ты мой единственный знакомый американец, Дэн. Может, хватит меня допрашивать, доктор?– Пожалуй, да! – улыбнулся Дэн. – Ты не поддаешься психоанализу.– Тогда расскажи мне о своей девушке, – сделав глоток шампанского, попросила Антония.– Она уже женщина.– И ты воспылал к ней пламенными чувствами, но она держится неприступно?– Ты почти угадала.– Рассказывай все без утайки! Нам все равно нужно чем-то заняться. Карты мне наскучили, а уходить от тебя так скоро я не собираюсь. Это поколеблет мою репутацию у гостиничного персонала.– Ты у них на хорошем счету, Антония!– Я знаю. Не нужно кормить меня сладкими пилюлями! Рассказывайте, доктор!Когда она ушла, Дэн подумал, что переоценивал свои познания в психоанализе. Лишь теперь, излив Антонии душу, он осознал в полной мере, насколько важно иметь сочувствующего собеседника, готового терпеливо выслушать все то, что лишает тебя покоя. А Хелен не только лишила его покоя, а превратилась в наваждение. И хотя он и слыл опытнейшим врачом в области лечения навязчивых идей у сумасшедших, сам он не мог исцелиться.Дэн поймал себя на мысли, что, рассказывая Антонии о мисс Стюарт, он называл ее Хелен, чего не осмеливался делать при встрече с ней: за подобную вольность эта недотрога могла дать ему пощечину. На предстоящей ему на следующий день встрече он еще надеялся притвориться равнодушным к ней. Но оставалось под большим вопросом, удастся ли ему держать себя в руках на коктейле.
Собираясь на вечеринку, Хелен внезапно почувствовала, что ей совсем не весело. Угадать причину не составило особого труда: она заключалась в поведении Дэна Форреста. Он по-прежнему был холоден с ней весь день.Самое ужасное было то, что он больше не подтрунивал над ней с плохо скрытым презрением и не пытался проникнуть в ее мысли, а вел себя как коллега, стоящий на недосягаемой для нее вершине успеха и карьеры, доброжелательно и чуть снисходительно, но не более того. Рядом с ним Хелен ощущала себя недоучкой, теряясь, когда он погружался в глубокомысленное молчание, и порой затрудняясь найти верный ответ на его продуманный вопрос. Он явно старался выставить ее дурочкой. И лишь сегодня Хелен наконец осознала, что они с ним абсолютно разные люди и ей никогда не сравняться с этим мужчиной.Его романы, пользующиеся бешеным успехом у публики, уже не вызывали у нее усмешки: она была уверена, что он строчит их по утрам на машинке вместо умственной разминки, а уже потом принимается за настоящую работу. Ей не оставалось ничего иного, кроме как надеяться, что он уделит ей чуточку внимания на вечеринке и не станет чересчур задирать нос и с важным видом надувать щеки. Хелен должна была заехать за Дэном через час, и от одной лишь мысли об этом ей становилось жутковато.Приблизительно так же чувствовал себя в это время и Дэн. Он уже в четвертый раз пытался завязать двойным узлом галстук, но всякий раз ошибался и в отчаянии орал на собственное отражение в зеркале:– Недоумок! Проклятый идиот, ты сам заслужил все беды, свалившиеся на твою дурацкую башку! Прекрати вести себя как мальчишка, выброси ее из головы. Ведь ты о ней ничего не знаешь, черт бы тебя побрал!Наконец галстук был завязан нужным образом, и Дэн решительно направился к бару, на ходу взглянув на часы. До приезда в отель Хелен оставалось двадцать минут, и если она учует запах алкоголя, то снова сделает отчужденное, каменное лицо. Дэн передернул плечами и наполнил бокал: она в любом случае останется льдышкой, а после сегодняшней вечеринки наверняка обледенеет еще сильнее. Она покрывалась ледяным панцирем у него на глазах, и этот панцирь с каждым днем становится все прочнее. В то время как он страстно желает только одного – обнять ее! Все эти дурацкие мероприятия, вроде предстоящего коктейля, совершенно не забавляли его, и ничего хорошего от них он не ожидал.Впрочем, сегодня вечером он встретится с Мартином и Маргарет. Это поможет ему не замечать Хелен и сберечь остатки подорванной ею нервной системы. Уж лучше пусть она окончательно к нему охладеет, чем выведет его из терпения и очутится при всех у него на коленях.А усадить ее туда Дэну хотелось с самого утра. Ему не давал покоя вопрос, что она станет делать в подобной ситуации. Очевидно, будет оказывать яростное сопротивление.Он уже сожалел, что рассказал Антонии о Хелен, теперь его истинные чувства перестали быть секретом, а это ослабляло его позицию, и без того пошатнувшуюся из-за поразительной слабости, которая накатывала на него при одном воспоминании о Хелен. Неужели с этим нельзя ничего поделать?Он собрался спуститься в фойе, чтобы встретить там Хелен, но она сама постучалась в дверь раньше условленного времени. Рывком распахнув ее, Дэн изумленно уставился на Хелен, чувствуя уже знакомое ему напряжение мышц подбрюшья.– Лимузин у подъезда, – сказала она, глядя на него, как испуганная кошка.– Я так и подумал, раз вы здесь, – язвительно ответил Дэн, раздосадованный ее очевидной скованностью и собственными ощущениями. – Входите, я только накину пиджак!Он поспешно прошел в комнату, схватил недопитый бокал и залпом осушил его, не почувствовав даже вкуса напитка: не оставлять же его на столе, надеясь, как провинившийся школьник, что она ничего не заметит? Да и чего уж теперь опасаться? Все равно ничего не получится.Дэн обернулся: Хелен смотрела на него в упор своими миндалевидными глазами. Усилием воли он окинул ее взглядом с головы до ног.Это было его роковой ошибкой. ГЛАВА 4 Она оставила очки дома и сделала новую прическу по случаю вечеринки: золотистые волосы обрамляли ее лицо, словно облачко, пронизанное солнцем.Дэн вновь ощутил удар в солнечное сплетение и теплую волну желания, нахлынувшую в самый неподходящий момент.Она выглядела очаровательно в коротком воздушном голубом платье, подчеркивающем стройность фигуры и красоту ангельского личика. Во всем ее облике было нечто неземное. Дэну захотелось обнять ее и подбросить вверх, но он словно оцепенел. Это привело его в ярость.Хелен с испугом смотрела на бокал в его руке. Перехватив этот странный взгляд, Дэн поставил бокал на место, едва не разбив его от злости, и крикнул:– Я не пьян! Это недоразумение!– А я так и не думаю, – севшим от страха голосом сказала она.Дэн глубоко вздохнул, пытаясь унять беспричинный гнев и несвоевременное желание.Какой же он после этого психиатр! Разве так подобает вести себя опытному врачу в минуту стресса? Это простительно разве что мальчишке, не умеющему контролировать свои эмоции.Наконец он взял себя в руки и спокойно сказал:– Извините, это, конечно, возмутительный поступок.– Ничего, я как-нибудь переживу, – с дрожью в голосе ответила Хелен. – Это моя работа!– Ради Бога, мисс Стюарт! Вы не обязаны терпеть подобные выходки. Я и без того причиняю вам массу беспокойств! Можете оторвать мне голову. У вас ведь возникло такое желание при нашей первой встрече, не правда ли?– Нам пора идти, мистер Форрест, – поворачиваясь к нему спиной, воскликнула она. – Нам еще нужно заехать за мистером Мартином. Он хочет, чтобы вы прибыли туда вместе с ним, поскольку там соберется много народу. Все ждут вас!Пробормотав проклятье, Дэн нарочито любезно сказал:– В таком случае мы не должны терять ни минуты, мисс Стюарт! Писателям не следует заставлять ждать своих читателей и издателей. Хорошо, что вы напомнили мне об этом! Что бы я без вас делал?Хелен выскочила из номера, Дэн вышел следом за ней и с шумом захлопнул дверь. Хелен торопливо направилась к лифту. Сжав зубы, Дэн ускорил шаг. Вечеринка обещала быть веселой. Как же усмирить неукротимое желание дотронуться до ее гладкой шеи, погладить по волосам и поцеловать подрагивающие губы, алые, как сочная вишня?
– Дэн!Маргарет Ньюмен бросилась в его объятия, едва увидела его, и по спине Хелен пробежал холодок. Его руки – большие и сильные – выглядели надежными и умелыми, способными защитить слабую женщину. А Хелен чувствовала себя незащищенной! И некому было за нее заступиться. Поэтому она и выработала собственную защиту – непробиваемую внешнюю оболочку. Она отвернулась, но Мартин все же успел что-то заметить и участливо спросил:– Ты продрогла, Хелен?– Нет, благодарю! Я отлично себя чувствую. Это легкий озноб, он скоро пройдет. Словно мороз по коже.– Довольно-таки неприятное ощущение, я по себе знаю, – сказала Маргарет. – Когда у меня самой случается нечто подобное, меня это страшно пугает. Мама говорила, что так бывает, когда тебя кто-то вспоминает. Не забивай себе голову пустяками! Ой, какое миленькое на тебе платье! Оно тебе так идет! Не правда ли, Мартин?– Хелен вообще красавица! – подмигнул ей Мартин.– А вы что скажете, Дэн! – не унималась Маргарет.Хелен похолодела, ощутив пристальный взгляд золотистых глаз.– Она вылитый ангелок! – вполне серьезно сказал он.В этих словах Хелен почудился скрытый сарказм.– Благодарю! – потупилась она. – Но нас, я думаю, заждались. Не пора ли идти?– Ты как всегда деловита и строга! – рассмеялась Маргарет. – Вперед, дорогая! Сегодня ты сопровождаешь официального гостя издательства!При одной лишь мысли, что Дэн возьмет ее под руку, Хелен сжалась. Как она отреагирует на это? Мартин и Маргарет ушли вперед, и Дэн сухо спросил, сверля ее взглядом:– Так мы идем или будем здесь стоять? Натянуто улыбнувшись, Хелен молча кивнула в ответ.Дэн не стал предлагать ей взять его под руку, а сам мягко сжал ее локоть. У Хелен мурашки побежали по коже.– Пожалуйста, не нужно! – тонким голоском попросила она.– Я не укушу вас, мисс Стюарт! – холодно сказал он. – Вы можете вполне спокойно идти рядом со мной до самого зала. Обещаю, что, как только мы войдем, я отпущу вас. Вы даже сможете спрятаться от меня в самый укромный угол.– Простите! Я хотела сказать вовсе не это. Мне незачем прятаться от вас по углам. Я веду себя ужасно. Вам, наверное, со мной неприятно? – пролепетала Хелен.– Отнюдь! – в тон ей интимно выдохнул он. – Даже напротив…Хелен с досады закусила губу.– Я не привыкла слышать комплименты в свой адрес, они меня смущают.– Советую вам почаще улыбаться! Это всегда выручает!– Неужели все женщины теряются, когда им льстят?– Я редко говорю дамам комплименты, они и сами все о себе знают. Лишнее напоминание об их достоинствах звучит банально. Но сегодня я изменил своему правилу.– Не сердитесь на меня за это, – сказала Хелен. – Впрочем, первой начала Маргарет! Она спровоцировала вас на комплимент.Дэн распахнул двери зала, залитого ярким светом, и пропустил Хелен вперед.– Никто не может заставить меня делать то, чего мне самому не хочется! – заметил он. – Я привык самостоятельно принимать решения. А вы и вправду вылитый ангелок!Шум в зале поначалу испугал Хелен, но, окунувшись в толпу собравшихся на коктейль, она почувствовала облегчение: за гулом множества голосов почти не слышен был его доверительный шепоток, от которого у нее по спине пробегал холодок. Оглушенная нестройным многоголосьем, она успокоилась. Но почетный гость издательства не дал ей осмотреться и обрести уверенность, столь необходимую в данный момент.– Ну, и что мы теперь будем делать? – спросил он.Хелен уловила в его голосе знакомую ироничность. От прежней доверительной манеры уже не осталось и следа. Он снова провел ее как наивную дурочку! Он все знал наперед и нарочно задал этот вопрос. Ему ли, автору четырех монографий по психиатрии, лауреату специальной премии, объездившему весь мир, не знать, что делают на приемах и коктейлях?За минувшие дни Хелен ознакомилась с некоторыми его книгами и узнала, что Дэн Форрест – уважаемый профессор, заведующий кафедрой психиатрии одного из элитных американских университетов. Он обладает даром видеть сквозь стену! И при этом откровенно издевается над ней, внезапно переходя с ласкового и доверительного разговора на официальный и сухой.– Будем прогуливаться по залу! Разве вы сами этого не знаете? – в сердцах воскликнула она.– Почему вы решили, что я все знаю? – не глядя на Хелен, поинтересовался он. – Я простой парнишка из провинциальной Америки.Дэн обвел безмятежным взглядом чопорную публику, и Хелен почувствовала, что она вот-вот взорвется. Да он издевается над ней! Просто так, от скуки!– С вами считаются полицейские и судьи! – уколола его в ответ она. – Вы по всему свету читаете студентам лекции. Пожалуй, я ходила в школу, когда вы начали это делать.– Кстати, сколько вам лет, мисс Стюарт? – спросил он, глядя прямо перед собой.– Двадцать пять! – едва ли не рявкнула Хелен.– А мне уже тридцать шесть, – невозмутимо сказал он. – Вы угадали, я начал читать студентам университетов лекции, когда вы еще посещали среднюю школу. Я принадлежу к людям старшего поколения.– Вас следует отнести к разряду неисправимых снобов! – выпалила Хелен и, не дожидаясь ответа, затерялась в толпе.Ничего с ним не случится, убеждала она себя, он знает верный способ утешиться. Напрасно она надеялась, что он изменит свое отношение к ней хотя бы на один вечер! Он остался верен себе, предпочтя держаться холодно и высокомерно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28