А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

А ты тут пока
не скучай. Есть хочешь?
Ц Не отказалась бы.
Ц Считай, что отказалась. А пить?
Ц Как будет угодно моему господину, Ц быстро сообразила женщина.
Ц Хорошая девочка. Нет, такую умную голову рубить грех, Ц осклабился аг
рольд.
Дербиант достал флягу с вином и плеснул в лицо пленнице. Несколько капел
ь успело попасть ей в рот.
Агрольд не без удовольствия смотрел на красивое лицо невесты: «А ведь ле
ди чем-то похожа на меня: не трусиха, умна, делает все возможное, чтобы выжи
ть. И при первом же удобном случае вонзит мне нож в спину. Обожаю держать т
аких женщин при себе! Некоторое время».
Ц Кстати, когда тебе надоест висеть на этом шесте Ц позови. Мы составим
клятву подчинения, и с тебя снимут «браслеты».
Ц Я готова хоть сию секунду! Но где здесь найти верховного мага?
Заклятие полного подчинения относилось к колдовству высшего уровня, и н
аложить его мог лишь верховный маг. Обязательным условием являлось согл
асие самой жертвы.
Ц Милая, неужели ты до сих пор не поняла, кто такой Дербиант? Верховный ма
г у меня всегда под рукой. Дело только за тобой.
Такого поворота пленница не ожидала и не смогла сразу сообразить, что от
ветить.
Ц Вижу, вижу! Леди стоит подумать. Пожалуйста! Никто и не торопит. До вечер
а ты абсолютно свободна. Ц Агрольд проверил, надежно ли закреплены канд
алы, и ушел.
Вельможа специально задержался возле двери камеры, чтобы услышать подт
верждение своих предположений. Громкие проклятия, посыпавшиеся из уст т
ирольдины, дали исчерпывающий ответ на все вопросы Дербианта: «Вся в мен
я! Только мои нервишки покрепче будут!»
В руках у Рандига было два отличных деревянных меча и отполированный шес
т из черного дерева. Где он взял это оружие, Арлангуру выяснить не удалось
, поскольку общение подростков по-прежнему происходило при помощи жесто
в. И тот и другой освоили по нескольку слов, но их не хватало для полноценн
ого разговора.
Критонца заинтересовал стиль саргандийского юноши. У южных племен шест
не пользовался особой популярностью, однако настоящий воин должен влад
еть любым оружием. Рандиг попросил показать ему технику боя с длинной па
лкой, затем сам продемонстрировал, как обращаться с мечом, его любимым ор
ужием.
«Во дает! Ц восхищался Арлангур. Ц Он, пожалуй, быстрее освоит шест, чем я
меч. Настоящий воин!»
Внезапный топот множества копыт озадачил разгоряченных бойцов. Замети
в несущихся прямо на них всадников с кривыми саблями, мальчишки не сразу
сообразили, что происходит.
Ц Поморы, Ц первым опомнился Рандиг, заметив черно-белые ленты в волос
ах наездников. Ц Бежим!
Сын охотника не понял слов критонца, но последовал его примеру. Однако дв
е ноги человека бегают гораздо медленнее, чем четыре драгановские. К том
у же поморы всегда славились мастерским владением арканом. Арлангур не у
спел добежать до спасительной двери, как почувствовал стягивающую петл
ю на груди. Через мгновение его сбило с ног, а в следующую секунду он оказа
лся перекинутым через спину драгана, наездник, которого по неписаному пр
авилу поморов Ц в первую очередь увози добычу Ц сразу поспешил покинут
ь поле боя.
Рандиг, заметив, что друга схватили, не побежал в укрытие. Он увернулся сра
зу от двух арканов, заставив их вместо себя захватить палку. Всадники с ве
ревками скакали в противоположные стороны, и в результате один из них ку
барем скатился на землю. Подросток, не мешкая, вскочил на свободного драг
ана и пустился в погоню. За ним бросились трое. Остальные спешились и напр
авились внутрь дворца, к богатствам владельца.
Это был тот же отряд, что недавно, по договоренности с кузеном Крюстана, ра
зорил дом Баратлана. Пару часов назад поморы прибыли на условленное мест
о, где им должны были заплатить за выполненную работу. Деньги им никто не п
ривез, и разбойники решили напомнить о себе, нанеся личный визит заказчи
ку. Подъехав к стенам замка, они с радостью обнаружили открытые ворота и п
олное отсутствие стражи на стенах. Упускать представившуюся возможнос
ть для любителей легкой наживы было равносильно тому, что полениться под
нять валяющийся на дороге кошелек. У поморов появился шанс зайти в дом на
нимателя и в качестве оплаты взять все, что сочтут нужным.
Первыми под руку налетчиков попались подростки. К сожалению, они оказали
сь единственной добычей грабителей, потому что во дворце гостей неласко
во встретили три критонца, верховный маг, Ниранд с Варлоком, Хардан и Мурл
анд, Дербиант и прибывший на помощь последнему разрушитель. Даже без пом
ощи Еерчопа нападавшим ничего не светило: самый могучий маг разбойников
едва достиг третьего круга мастерства. А тут началось такое…
Когда люди с повязками на головах стали вылетать из окон десятками, оста
вшиеся сторожить драганов поморы засомневались в своевременности визи
та. Когда же во внутреннем дворе из ниоткуда появился разрушитель и прин
ялся жонглировать наемниками, налетчики окончательно уяснили, что здес
ь им не рады, и резво покинули замок, подгоняя своих скакунов. Из неполной
сотни головорезов смогли уйти чуть больше десятка. Они-то и увезли с собо
й двух юных пленников. Обитатели замка не сразу хватились мальчиков, пол
агая, что подростки укрылись в одном из многочисленных коридоров дворца
. Однако там их не было. Через полчаса безуспешных поисков критонцы, Югон и
Ниранд с черным хищником собрались во внутреннем дворе замка. Воевода ю
жного племени предложил выйти за ворота.
Ц Передние копыта двух драганов оставляют более глубокие следы, Ц соо
бщил он своим товарищам, внимательно изучив тропинку, ведущую на восток.

Ц Нужно было сразу преследовать разбойников! Ц горячо воскликнул Пар
зинг.
Ц Задним умом мы все богаты, Ц осадил его Лиртог, Ц ты лучше подскажи, ч
то сейчас делать.
Ц Идем к Дербианту, Ц решительно произнес Ниранд. Ц Я знаю, кто сможет б
ыстро решить нашу проблему.
Ц Я пойду с тобой. Ц Югон положил ему руку на плечо.
Ц И мы, Ц как обычно, за всех критонцев добавил Лиртог.
Ц Не надо толпы, Ц остановил южан брат короля. Ц Мы пойдем вдвоем, иначе
агрольд решит, что его боятся или пытаются запугать.
Ц Ладно, тебе виднее, Ц согласился воевода. Неожиданно появившийся из н
ебытия Ниранд вызывал у критонцев уважение. В старых легендах о грозных
зартах имелось упоминание о великом воине Транзинге, носившем звериную
личину и умевшем являться одновременно в двух ипостасях: человека и хищн
ика. Послы отправились к агрольду.
Ц Дядя себя неважно чувствует. Ц Возле двери в опочивальню их встретил
Мурланд. Ц Просил никого к себе не пускать.
После внезапного набега поморов Хардан вплотную занялся обороной замк
а, потому горячо любимому племяннику пришлось сделаться личным охранни
ком Дербианта.
Ц У нас чрезвычайно срочное дело. Ц Ниранд сделал внушительное ударен
ие на три последних слова, и берольд молча освободил дорогу.
Ц Дербиант, нам нужна помощь твоего слуги! Агрольд сидел в кресле и держа
лся двумя руками за голову. Последствия «срочного вызова» выворачивали
мозги похлеще самого страшного похмелья. Еерчоп находился рядом. Хозяин
не спешил отпускать разрушителя, опасаясь, что кто-нибудь еще решит наве
даться в гости, а еще одного мозгодробительного удара его голова могла н
е выдержать.
Ц Неужели нельзя не кричать, Ц просипел хозяин Трехглавого замка. Ц К
акая помощь?! Мне бы кто помог.
Ц Голова, что ли, болит? Ц участливо спросил Ниранд.
Ц Нет! Она не болит, она РАСКАЛЫВАЕТСЯ на тысячи мелких кусочков. Медленн
о и со смаком.
Ц Есть одно проверенное средство, Ц вспомнил про бабкину настойку лес
ничий. Ц Не желаешь испробовать?
Дербианту сразу представилось, какое средство он предлагал Тенекре. Реш
ив, что верховный маг вряд ли склонен к шуткам подобного рода, он ответил с
вистящим шепотом:
Ц Да я гураду сейчас готов проглотить живьем, только бы боль ушла.
Ц Гураду не надо, их и так мало осталось. Я сейчас. Через минуту Ниранд вер
нулся с флягой и ложкой.
Ц Сначала попробуй сам, Ц насторожился гурадоглотатель.
Ц Так моя же голова в порядке, Ц усмехнулся бывший лесной министр, но пе
рвую ложку влил себе в рот.
Ц Теперь пусть возьмут другую ложку, Ц агрольд указал на свой стол.
И все же маниакально боящийся отравлений агрольд принял лекарство. Снач
ала его перекосило от бьющих наповал вкусовых качеств тягучей жидкости,
больной едва не выплюнул микстуру. С трудом проглотив влитую порцию, он о
ткинулся на спинку кресла. Прошло не больше минуты, и лицо страдальца изм
енилось до неузнаваемости.
Ц Что за микстура? Ц повеселел вельможа.
Ц Обезболивающее, но об этом потом. Как насчет небольшой услуги? Ц Нира
нд кивнул в сторону разрушителя.
Ц Услуга за услугу, Ц мгновенно сориентировался Дербиант. Он тут же заб
ыл, что его только что избавили от мучений. Ц Мне нужно составить заклина
ние полного подчинения для одной строптивой дамы.
Ц А нам нужно вернуть подростков, похищенных поморами, Ц твердо сказал
Югон. Ц И как можно скорее.
Ц Я первый попросил об услуге, а значит…
Ц Вам первому и выполнять нашу просьбу, Ц перебил вельможу седой волше
бник. Ц Иначе мы сами возьмемся за решение своей проблемы. А кто тогда бу
дет решать вашу, я не знаю.
Югон мог воспользоваться силой урагана, вызванного им самим, чтобы насти
чь похитителей, но побоялся, что поморы заподозрят неладное и убьют подр
остков. У духа же имелись совершенно иные возможности, тот появлялся и ис
чезал, как и положено привидению.
Ц Хорошо, подождите пока за дверью. Я должен объяснить своему слуге зада
чу. Скоро он к вам выйдет.
Посетители нехотя покинули комнату.
Ц Еерчоп, ты можешь вернуть подростков в замок?
Ц Я же им не нянька, Ц недовольно пробурчал разрушитель. Ц К тому же у м
еня своих дел по горло, а я тут зачем-то торчу.
Ц Неужели для всесильного Еерчопа такая задачка не по зубам? Ц пошел на
хитрость агрольд.
Ц Раз плюнуть! Но потом ты меня сразу отпускаешь на полдня. Договорились?

«И этот условия ставит!» Ц поморщился Дербиант, но вслух сказал:
Ц Конечно! Чего не сделаешь ради лучшего друга? Сходи к этим двоим, уточн
и, что им от нас нужно, а я пока немного отдохну.
Ц Рассказывай, Ц лениво зевнул Еерчоп, обращаясь к седому волшебнику.
Ц Кого у вас украли и где их искать?
Югон начал бегло описывать парней. Когда он замолчал, за спиной раздался
голос Ниранда:
Ц Ну у тебя и шляпа! Прямо как распустившийся бутон самдухкана!
Недовольно-ленивое выражение моментально слетело с лица разрушителя. О
н отодвинул в сторону верховного мага и подошел к лесничему.
Ц Ты сказал «самдухкан»? Ц Еерчоп весь напрягся, с нетерпением ожидая о
твета.
Ц Да, Ц простодушно ответил брат короля. Ц Это такой редкий в наших кра
ях цветок.
Ц Он цветет фиолетовым? Ц решил уточнить дух, внимательно глядя на неле
пую шляпу, которую специально для этого разговора напялил на себя Парзин
г.
Ц Фиолетовые лепестки с красными прожилками. Красота неописуемая, толь
ко вот отыскать его нелегко.
Ц А ты знаешь, где он растет? Ц перешел на шепот слуга Дерби анта.
Ц Знаю. А тебе зачем? Ц тоже шепотом спросил Ниранд.
Ц Погоди, погоди. Ц Еерчоп заерзал на месте, боясь упустить нить разгов
ора. Ц Может, тебе известно и время его цветения?
Ц Конечно.
Еерчоп расплылся в довольной улыбке, будто увидел перед собой самое лучш
ее лакомство:
Ц И ты все это время молчал?
Ц Откуда мне было знать, что ты цветовод-любитель?
Ц Так-так!.. А теперь очень подробно расскажи мне…
Ц Разве ты не собираешься спасать наших подростков? Ц перебил заинтри
гованного собеседника Ниранд.
Ц Уже отправляюсь. Только ты никуда не уходи из замка. Хорошо? Редкие рас
тения Ц моя слабость. Нам обязательно нужно закончить разговор.

Глава 3
СТРОПТИВАЯ МИШЕНЬ

Подростков привязали к единственному толстому дереву в небольшом пере
леске.
Ц Кем вы приходитесь Крюстану? Ц грозно спросил один из поморов. Ц Отв
ечай ты! Ц Разбойник ткнул в грудь Рандига.
Ц Он не понимает нашего языка, Ц вступился за друга Арлангур и сразу по
лучил удар плетью.
Ц Когда я буду спрашивать тебя, тогда и открывай рот. Понял? Ц Детина упи
вался властью над пленными.
Ц Да, Ц выдавил из себя маргудец.
Помор подошел к нему ближе:
Ц Почему этот не понимает нашего языка?
Ц Он из Критонии.
Ц Критонец? Ц Бандит внимательнее присмотрелся к Рандигу. Ц Каким дым
ом его занесло в центр Далгании?
Ц Его хотели продать в рабство, но он сбежал, Ц с гордостью за друга отве
тил Арлангур.
Ц Ты еще скажи, что он заблудился и вместо Критонии угодил к берольду Крю
стану в плен.
Ц Не скажу. Зачем мне вас обманывать? Тем более что Крюстан сейчас сам в п
лену.
Ц Да ну?! Ц Допрос заинтересовал разбойников. К дереву подошел еще один
налетчик, у которого не хватало трех передних зубов. Ц Кто же его так и за
что?
Арлангур был уверен, что старшие не бросят их в беде, поэтому решил тянуть
время, пока его слушали.
Ц Я точно не знаю. Слышал только, что хозяин замка захватил какого-то агр
ольда, а у того нашлись верные помощники. Вместе с моим дядей они и освобод
или пленника.
Ц А вас, мальцов, зачем с собой потащили?
Ц Мы не мальцы! Мы с Рандигом помогли воинам проникнуть в замок, Ц огрыз
нулся юный пленник.
Ц Врешь поди? Ц разозлился разбойник, замахиваясь плетью.
Ц Не вру. Хотите удостовериться сами Ц развяжите. Если не боитесь.
Ц Да я тебя… Ц Удар хлыста обжег плечо белобрысого юноши.
Ц Некогда нам тут представления устраивать. Ц Щербатый грабитель ост
ановил напарника. Ц Надо убираться отсюда побыстрее. Как бы погони не вы
шло. Другие критонцы в замке были?
Ц Трое, Ц сквозь зубы процедил парнишка, бросая многообещающий взгляд
на своего обидчика.
Ц Эти своих в беде не бросают. А кто твой дядя? Ц Беззубому разбойнику бы
ло непонятно, что общего могло быть у агрольда и критонцев.
Ц Верховный маг, Ц ответил Арлангур. Чувство справедливости заставил
о его добавить: Ц Только он мне не родной.
Повисла тяжелая пауза.
Ц Вот так заскочили на огонек! Ц Кто-то даже присвистнул.
Ц Предлагаю порешить этих сосунков прямо здесь, Ц по-прежнему не унима
лся владелец плети, не замечая, что остальные посмотрели на него, как на ид
иота.
Ц Ты еще предложи нам групповое самоубийство. Тоже выход.
Ц Что, струсили!? А я вот никого не боюсь! Мне бы сейчас того гада, который н
ашими людьми швырялся! Ух, я бы с ним поквитался!
Ц Так в чем же дело? Ц Прямо перед «смельчаком» возник Еерчоп. Ц Вот он
я. Давай квитаться.
В течение секунды всех налетчиков ветром сдуло. Кроме самого «храброго»
. У него вывалилась из рук плеть, а на другие движения сил уже не хватило.
Ц Чего молчишь? Ц спросил его дух. Ц Задумался?
Ц Угу, Ц лихорадочно ухватился разбойник за подсказку.
Ц Полезное занятие. Может, заодно и ребятишек развяжешь, если это тебя не
сильно отвлечет от дум?
Ц Да-да. Ц Мужчина поспешно потянулся за ножом, чтобы разрезать веревк
и, но клинок сам выскочил из-за пояса и повис в воздухе. Прямо возле горла в
ладельца.
Ц Поторопись, пожалуйста. Мы спешим. Ц Еерчоп кивнул в сторону дерева.
Монстр Урозненного мира старался не привлекать к себе внимания и передв
игался, избегая людных мест. Все в этом мире было чужим, но он точно знал, гд
е находится цель, и что только после ее уничтожения ему будет позволено в
ернуться домой. Поэтому существо торопилось найти, догнать и разорвать ж
ертву в клочья Ц и скорее домой, в привычную обстановку. К друзьям, которы
е рады вонзить в тебя свои зубы, если чуть зазеваешься, к нежным подругам,
готовым в любую минуту пройтись своими острыми рогами по ребрам, Ц ко вс
ему, что дорого и любо его сердцу.
Впереди показалось каменное сооружение, негостеприимное с виду, куда пя
тирогому чудовищу совершенно не хотелось заходить. Однако его цель нахо
дилась там, за толстыми стенами, а значит, обход исключался. Цель близка, д
олгий поход окончен. Еще одно усилие Ц и домой.
Макугабу оставалось преодолеть последнюю сотню шагов, когда он ощутил, ч
то желанная добыча покинула замок и спешно удалялась в ту сторону, где в ч
ужом мире восходило солнце. Его цель передвигалась гораздо быстрее, чем
сам шестилапый монстр. Захотелось зарычать во всю глотку, но опасение пр
ивлечь к себе ненужное внимание пересилило его злость.
Чудовище остановилось. Ни жертва, ни любой другой здешний обитатель не м
огли почувствовать присутствие макугаба. Это он знал наверняка. Тем не м
енее стоило охотнику приблизиться Ц и цель начала стремительное бегст
во.
1 2 3 4 5 6