А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Но с другой стороны... Если уж в мою галлюцинацию угодили тролли, эльфы, то почему бы тут не оказаться и чудесам? Вот только трудно было представить, что такой противник, как тролль, ответит тебе достойно — то бишь примется слагать стихи.— Он не нападет, — уверенно заявил Жильбер, покидая седло. — Он заклят.Да все я прекрасно понимаю — что тут такого непонятного? Маниакально-депрессивное расстройство. Тревожил-то меня как раз маниакальный момент. Ну да ладно.Я встал такой уверенный с виду — руки в боки (внутри бы мне такой уверенности, как снаружи) — и стоял, пока Жильбер возился с костром. Правда, стоило Унылику подойти поближе, как я ощутил такую знакомую дрожь в поджилках... Но страха я не почувствовал, я вообще ничего не почувствовал. Я перестану дрожать, когда... когда превращусь в желе... а потом...— Выбился из графика, как я погляжу, — выдавил я, когда тролль поравнялся с нами. Тролль вытаращил глаза.— Грра-флика?Ах да, я совсем забыл — у него же со словарным запасом проблемы.— Тебе понадобилось время, чтобы догнать нас, — выразил я свою мысль проще. — Хотя лучше бы ты этого не делал.Тролль тупо смотрел на меня.— Не догоняй нас, — отчетливо выговорил я. — Я не желаю, чтобы ты шел с нами. Уходи. Прочь! Брысь!Тролль стоял, вылупив глаза, а его широченная улыбка становилась все уже, уже... вот уже и нижняя губища отвисла.— Ухо-дить? — промолвил он обреченно, и — нет, я вам правду говорю — в уголке одного глаза у него появилась огромная круглая слеза.На миг внутренняя дрожь чуть было не уступила место жалости, но тут на глаза мне попались острые, как у акулы, зубы тролля, и я сказал:— Ты пытался сожрать меня. Я не могу тебе верить. И ты мне не нужен.— Моя ходить! — возмутился тролль, и голос его напоминал звук циркулярной пилы в ее басовом варианте, если бы такой существовал. — Эльфы видеть! Эльфы сказать! Хотеть только хранить ты!— Он правду говорит, господин Савл, — вмешался Жильбер. Голос его был спокоен и негромок. — Теперь, когда на нем заклятие принца эльфов, он не в силах тебя покинуть или сделать тебе что-то дурное.Говорил Жильбер уверенно, а я задумался о том, что за жизнь ожидала бы этого бедолагу-тролля, прогони я его. И если в данном случае наблюдалось нечто подобное комплексу любви-ненависти, то тогда за мной увязалось бы сущее Божие наказание.— Теперь он твой охранник и слуга — до тех пор, пока Лесной Народец не снимет с него заклятие.А вот это мне тоже покоя не давало. Мало ли какой враждебный волшебник попадется нам на пути — снимет чары, и вот я уже в желудке у тролля, разорванный на маленькие кусочки. Но пожалуй, особо выбирать было не из чего.— Ладно, — сказал я, — Унылик, можешь оставаться с нами.Рожа тролля озарилась неподдельной радостью, но потом он нахмурился, всем своим видом выражая непонимание.— Уны-вик?— Унылик! — сказал я громче и отчетливее. — Так я тебя нарекаю. — Но тут я ощутил что-то вроде угрызений совести. Видите ли, один из моих моральных принципов состоит в том, чтобы не посягать на личность, о ком бы ни шла речь. — Но если ты назовешь мне свое настоящее имя, я стану звать тебя по-другому.— Имя?О Господи! Ну и туп же он.— Как тебя зовут другие тролли?— Тугие тролли?— Они живут поодиночке, господин Савл, — объяснил Жильбер. — Никто не видел, чтобы они жили вместе.Я сдвинул брови.— Между тем хотя бы на время они должны встречаться, а не то на свет не появлялись бы маленькие троллики.Жильбер зарделся как маков цвет. Нет, ну честно — малый натуральным образом покраснел. Пришлось напомнить себе, что он еще, можно сказать, несовершеннолетний и к тому же кое в каких аспектах жизни не искушен.— Ну, ладно, — вздохнул я. — Раз у них нет общества, значит, нет и нужды в именах.— Да, но существует тайное имя, — медленно проговорил Жильбер. — Появившись на свет, всякое существо воспринимает тот первый звук или звукосочетание, которое услышит, как свое наименование. Имеется в виду, конечно, тот звук, который произведет его сородич. Вот такое имя и использовал принц эльфов, когда накладывал на тролля заклятие.— Но имя же тайное?Жильбер кивнул.Я слыхал про такое. Представители почти всех примитивных цивилизаций верили в то, что личность неразрывно связана с именем и что враг, знающий твое имя, может легко тебя заколдовать. Поэтому настоящие имена оставались тайными. Для общения с другими имелись вымышленные имена. Я снова обратился к троллю:— Каким звуком ты обозначаешь себя?— Не сказать! — в ужасе выкрикнул Унылик, а ведь я был не эльфийский принц со свитой маленьких подданных, готовых поколотить бедного тролля палками.Тогда я решил попробовать побеседовать с ним так, как говорят с дикарями.— Ты, — сказал я и ткнул пальцем в гранитную грудь тролля, — Унылик. — Потом, показав на себя, сказал: — Я — Савл. — Потом указал на сквайра. — Он — Жильбер. Понял? — спросил я, хмуро глядя в глазищи размером с суповые тарелки.— Пони?..Он не знал, что такое «понимать».— Унылик, ступай к Жильберу.Рожа тролля просияла, и он, развернувшись, затопал к сквайру. Жильбер распрямил плечи, но опасаться было нечего — он ведь стоял на коленях у костра, а тролль, испугавшись пламени, попятился.— Унылик! — крикнул я. — Иди к Савлу.— Унылики идти, — радостно повторил тролль и зашаркал ко мне.Я довольно кивнул:— Хорошо. Теперь ешь.Тролль вытаращил глаза, не веря своим ушам. Тут до меня дошло, что он мог подумать и кого мог съесть.— Жильбер, еды! Да побыстрее!— Сейчас, чародей!И ко мне полетел круглый каравай хлеба.Я поймал его и подал троллю.— Ешь, Унылик.Унылик с отвращением посмотрел на каравай, но все-таки взял его у меня, сжав большим и указательным пальцем. Его громадный носище сморщился.— Да пожалуйста, если не хочешь — не ешь. Но больше у нас ничего нет, — сказал я, пожав плечами.— Есть еще немного сушеной говядины.Жильбер принес что-то, смутно напоминавшее коллекцию кожаных ремешков. Взяв у него пригоршню сушеного мяса, я подал его Унылику, тот отвернулся и покачал головой — вернее, верхней половиной тела.— Ну, не обессудь. — Мы с Жильбером пошли к костру. — А нам надо перекусить.Я взял другой каравай, переломил его, отдал половину Жильберу, другую оставил себе и принялся жевать хлеб. Юноша передал мне бурдюк с вином. Я отхлебнул немного и передал ему.Откусив хлеб раза три, я случайно бросил взгляд на Унылика. Теперь он сидел, положив руки на колени, и голодным взглядом буквально пожирал нас. Я говорил себе: на еду, он смотрит на еду, — но как-то не очень в это верил.— Не нравится мне его взгляд, — пробормотал Жильбер.— Мне тоже, — подтвердил я. — И во всю эту затею с заклятием как-то не очень верится. Вот если бы я все это сам провернул...— Восхитительная мысль!— Ты это о чем? — тупо уставился я на сквайра.— Скажи заклинание сам. Тогда на нем будет двойное заклятие!Жильбер смотрел на меня полными доверия глазами.— Ну, как скажешь... — вздохнул я и развернулся к Унылику. Ну, где бы разжиться нужным стихотворением. Нашлось! Оно оказалось памятным с детских лет стихотворением Киплинга. Стуча себя в грудь, я прочел: Вот твой хозяин, запомни, он разведчиков водит отряд. По правую руку его ты встань и будь ему щит и брат. Покуда я или смерть твоя не снимет этих уз, В дому и в бою, как жизнь свою, храни ты с ним союз.* Р. Киплинг. «Баллада о Востоке и Западе».

Тролль сидел столбиком, словно завороженный. Глаза у него затуманились, потом прояснились, он обернулся ко мне и проговорил:— Савл хозяин Унылик. Унылик защищай Савл вся жизнь.Сказано это было настолько убежденно, что у меня не было сил не поверить ему. И вообще я решил, что тролли не так уж безнадежны.За спиной у меня послышался выдох — это пришел в себя Жильбер. Я обернулся. Парень смотрел почти что с благоговением.— Ты воистину свершил это! О, как же я счастлив, что при мне свершено такое могучее заклинание!— Мне оно далось нелегко, — проворчал я. — Я пооголодался. Давай доедим этот хлеб.Но Жильбер смотрел не на меня, а на тролля.— Теперь он принадлежит тебе, и горе тому, кто осмелится обидеть тебя. Но все же он по-прежнему голоден.Тут я понял: вряд ли юноша так уж спокоен.— И Жильбера тоже охраняй, — приказал я Унылику.— Жильбер, не бойся никто, — заверил меня тролль, но вид у него не стал менее голодным.— Нужно его чем-нибудь накормить, — негромко проговорил юноша.— Хотелось бы узнать поточнее, что такое «что-нибудь», — так же тихо сказал я, а погромче: — Унылик! Ступай, излови себе какого-нибудь козла!С минуту тролль изумленно созерцал меня, потом радостно осклабился и утопал прочь.Не веря в свою удачу, я провожал его взглядом, а потом отвернулся и принялся поспешно укладывать остатки припасов в дорожный мешок Жильбера.— Быстрее! Вот он — наш шанс.— Какой шанс? — непонимающе спросил юноша.— Избавиться от этого чудища! Пошли, скорее!— Ничего не получится! — упирался Жильбер, но все-таки собрал пожитки и уселся верхом.Не успели мы одолеть и ста ярдов пути, как я вдруг остановился и в ужасе проговорил:— Что же я наделал!— Ничего такого я по крайней мере не вижу, — удивленно оглядел меня и землю рядом юноша.— Это очень любезно с твоей стороны — представляю, что могли бы ответить на такое восклицание некоторые мои знакомые. — Я развернулся и с удвоенной скоростью зашагал в обратном направлении. Ты понял, что я приказал этому тупоголовому троллю?— Что? Пообедать козлом.— Точно! А где в таких местах можно найти козла?— Ну, как где? — Жильбер задумался. — Ой, на ферме!— Вот именно! А ведь я велел ему, кроме себя, охранять только тебя — про других людей ни слова не сказал. Быстрее, пошли!— Поехали, — уточнил сквайр.Сказано это было почти приказным тоном, но у меня не было времени вступать в споры и доказывать, кто тут главный. Я взобрался на коня, сел позади Жильбера и приготовился доказать, что я все-таки чего-то стою в плане выносливости. Юноша с места пустил коня галопом. Торн поскакал вверх по склону холма.— Вон он! — крикнул я.Жильбер пришпорил Торна, и тот перемахнул через плетень.Этого я не ожидал — меня подбросило вверх. Но я все-таки удержался, вот только Жильберу досталось — так я в него вцепился. А потом мы помчались по заросшему высокой травой лугу и нагнали крадущегося к козам тролля как раз в тот миг, когда мальчишка-пастух завопил от ужаса.— Нет, Унылик! — Я взметнул вверх руку. — Ты не должен кушать людей!— Не кушать? — переспросил тролль, по-моему, смертельно изумленный.— Людей не кушать! — строго запретил я. — Только козлов. И еще волков, медведей и оленей, — расширил я его меню, после чего повернулся к пастушку. — Не бойся. Он охотился за козами, а не за тобой.— Но... Но... Меня же выпорют!Мальчишка весь дрожал. Он повернулся к нам, и мордашка у него была такая, словно он сейчас расплачется.У меня чуть было с языка не сорвалось: «Пошли с нами» — такой он все-таки был храбрый мальчуган. Наверное, знай я, куда мы направляемся, я тоже стал бы похрабрее. Но я промолчал, сунул руку в карман и достал четвертак.— Я готов купить у тебя одну козу.Пастушок поймал монету, рассмотрел ее.— Так это же серебро!— Этого хватит... — Я оборвал себя, вспомнив правила купли-продажи, и построил вопрос иначе: — Какого козла можно купить за эту монету?— Самого большущего в моем стаде. Но уж больно монетка-то странная, господин.— Я — чужеземец, — объяснил я. — Ладно, пусть будет козел. — Тут я глянул на облизывавшегося тролля и добавил: — Жирный козел.— Щас, — кивнул мальчишка. Через тридцать секунд он уже тащил самого здоровенного козлину, которого я когда-либо видел, а тот возмущенно мекал и все пытался мальчишку боднуть. Надо сказать, я козла нисколько не винил. Вели бы меня на съедение троллю, я бы небось тоже вырывался и пытался удрать.Однако Унылик с этим делом управился быстро: сломал козлу хребет, тот жалобно мемекнул и тут же отправился к троллю в пасть. У пастушка побелела мордашка. Он отвернулся.— Унылик! Иди к Савлу! — строго приказал я. А Жильберу сказал:— Вперед.Мы повернулись и пошли. Я оглянулся. Унылик следовал за нами, сосредоточенно жуя. Я поморщился и отвернулся.— Кризис миновал. Неужели всякий раз, когда он проголодается, нам придется такое переживать?— Ты что-нибудь придумаешь, — без тени сомнения заявил Жильбер. Хотелось бы мне так же крепко в это верить.Разбивая на ночь лагерь, я не переставал следить за троллем. Несколько раз я ловил на себе его голодный взгляд. Вот вам и двойное заклятие!— Сильно проголодался? Готов сожрать медведя?Унылик кивнул, высунул кончик языка размером с полотенце, облизнулся.— Ну, так пойди и поймай себе медведя, — сказал я. — Поймаешь — скушай.Тролль послушно кивнул, вскочил на ноги и утопал за деревья.Жильбер, раззявив рот, проводил его взглядом и обернулся ко мне.— А он его найдет?Я пожал плечами.— Найдет или нет — у нас есть часик для того, чтобы спокойно соснуть...Жильбер медленно, понимающе улыбнулся.— Гениально, господин Савл! Ну, так давайте же быстрее поужинаем и уляжемся спать. Я первым подежурю.Тут я понял, что устал как собака, и возражать не стал. Как только мы покончили с ужином, я завернулся в плащ, который Жильбер прихватил для меня — подарок от командира.— Ты разве не помолишься перед сном? — оскорбленно поинтересовался Жильбер.— Да нет, не буду, — ответил я, но тут же одумался. — Я медитирую перед тем, как отойти ко сну.Лицо его просветлело. В тех краях, откуда он был родом, слово «медитировать» означало то же самое, что и «молиться». Юноша кивнул и стал смотреть по сторонам.Ближе к полуночи он разбудил меня и сказал:— Разбуди меня для третьей стражи.Я поежился от холода и, встав на колени, огляделся по сторонам. Больше всего на свете мне хотелось, чтобы в этой вселенной уже знали, что такое кофе. Может, без кофе — оно для здоровья полезнее, ко не все полезное приятно. Через пять минут Жильбер захрапел. Я слыхал о том, что солдаты это умеют.Мало-помалу я стал соображать яснее и понял, чего недостает в лагере, — недоставало тролля. Мне стало веселее — может быть, победил медведь?Надежда моя здорово окрепла шесть часов спустя, когда я стал расталкивать сквайра. Он проснулся мгновенно, вытаращился на звезды.— Господин чародей! Ты должен был меня разбудить раньше! Я же две стражи проспал!— Тебе шесть часов, и мне шесть, — сказал я. — Будет поровну.И еще я решил, что следующую ночь стану дежурить первым.— Однако рыцарю подобает уметь бодрствовать!— Как насчет того, чтобы потолковать об этом завтра вечером? — предложил я.Ни с того ни с сего Жильбер несказанно обрадовался.— О, конечно! Доброго тебе сна, чародей!— И тебе доброй ночи, сквайр, — ошарашенно проговорил я.Я уже почти уснул, когда понял, чему это юноша так обрадовался. Раз я сказал, что вечером мы с ним что-то обсудим, значит, я согласен с ним общаться. Я облился холодным потом, предвкушая эту пытку. Нет, надо все-таки будет придумать, как отослать его обратно к дружкам.Уснул я далеко не сразу.Разбудил меня звук циркулярной пилы. Кто-то пытался распилить целую гору мусорных ведер. Я рывком сел и увидел Жильбера — этот стоял навытяжку, рука на рукояти меча, и нервно поглядывал на здоровенную, слегка вздымающуюся кучу шерсти. Тут я понял, что мой ручной тролль вернулся домой, и теперь спал. Правда, шумел он при этом не хуже открытого железнодорожного вагона, нагруженного подпрыгивающими стальными болванками. А рядом с ним валялась кучка костей — и надо сказать, вполне приличного размера.Я не отрывал от тролля глаз. Итак, медведь не победил. Жалко. Жалко. Но уж лучше медведь, чем я или Жильбер.Мало-помалу я успокоился. Раз Унылик поступил так, как я ему велел, значит, все идет, как надо. Кроме того, разве не здорово, что он способен голыми, так сказать, руками прикончить взрослого медведя?Да, такой громила — вполне надежный телохранитель в чужой стране. И я решил, что какое-то время подержу его при себе. Если учесть все обстоятельства, с ним мне безопаснее, чем без него.Ну, разве что только вражеский колдун решит снять заклятие. От этой мысли сон пропал совсем. Я встал, знаком велел Жильберу помалкивать и принялся готовить завтрак. В то мгновение мне меньше всего хотелось увидеть проснувшегося и успевшего проголодаться тролля.А час спустя я не преминул заехать ему в бок ботинком и сообщить, что мы трогаемся. Он тут же вскочил на ноги — послушный, как щенок.А направились мы к югу — туда, где, как я надеялся, находилась Швейцария... Замечательная подобралась у меня компания: сквайр, жаждавший повстречать как можно больше опасностей, дабы заслужить посвящение в рыцари, да полуприрученный тролль, жаждавший найти тех, от кого меня нужно было бы защищать.Понимаете, как я психовал? Глава 7 Ближе к вечеру что-то насторожило меня. Я остановился, нахмурился и огляделся по сторонам.— Тебе не кажется, что тут что-то не так?— Точно, — согласился Жильбер. — Мы дошли до мертвой пустоши.— Да, но когда-то тут росло множество деревьев — по крайней мере небольших.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52