А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Их всегда выключают по вечерам, когда мистер и миссис Эндерс отходят ко сну. Я должна их включить и запрограммировать их работу на день. Роботы находятся вон там, в техническом помещении. – Грета указала рукой, где находится техническое помещение. – Я пошла туда, хотела заняться ими, но меня насторожили экраны внутреннего наблюдения. Я заметила, что дверь спальни мистера Эндерса открыта. Мистер Эндерс никогда не оставляет эту дверь открытой. Если он в спальне или вышел из нее, дверь закрыта. Если мне нужно войти в спальню, я обязана держать дверь открытой, пока я там. Уходя, я ее закрываю. То же самое касается домашних роботов.
– Почему? – спросила Ева.
– Я не вправе задавать такие вопросы. Я знаю свое место.
«И я знаю свое место, – подумала Ева. – Я вправе задавать вопросы».
– Вы увидели, что дверь открыта, но не увидели тело на кровати?
– Камера в спальне захватывает только сидячий уголок. Мистер Эндерс сам ее так запрограммировал.
– Это что, такая фобия?
– Не мне судить. Могу только сказать, что мистер Эндерс – очень скрытный человек.
– Итак, его дверь была открыта.
– Девять лет, – продолжала Грета, – девять лет я здесь служу, и утром дверь всегда закрыта. Разве что когда хозяев нет дома. Я встревожилась и поднялась наверх, так и не загрузив роботы. Подойдя к спальне, я заметила, что в камине горит огонь. Мистер Эндерс всегда выключает камин, когда ложится спать или уходит из комнаты. Я еще больше встревожилась и вошла в комнату. Я сразу его увидела. Подошла к постели и поняла, что его уже не спасти. Я спустилась вниз так быстро, как только смогла, и набрала номер 911.
– А почему вы спустились вниз?
Грета растерялась.
– Я знала… об этом говорится во всех книгах, в пьесах, в фильмах: нельзя ничего трогать на месте преступления. Это неправильно?
– Нет, это абсолютно правильно. Вы сделали именно то, что нужно.
– Хорошо. – Грета кивнула, словно поздравляя себя с принятием правильного решения. – Потом я связалась с миссис Эндерс и дождалась прихода полиции. Они появились минут через пять-шесть. Двое офицеров. Я провела их наверх, потом один из них спустился вместе со мной в кухню и дождался вашего прихода.
– Спасибо вам за внимание к деталям. Можете мне сказать, кто знает коды охранной системы в доме?
– Мистер и миссис Эндерс и я. Коды меняются раз в десять дней.
– И больше никто не знает кодов? – уточнила Ева. – Близкие друзья, еще кто-то из служащих или родственников?
Грета решительно покачала головой:
– Никто больше не знает кодов.
– Миссис Эндерс сейчас в отъезде?
– Да. Она улетела в пятницу – провести неделю с подругами на Санта-Люсии. Они каждый год ездят отдыхать вместе, хотя не всегда в одно и то же место.
– Вы ей позвонили…
– Да. – Грета немного замялась. – Теперь, подумав хорошенько, я понимаю, что надо было подождать, полиция сама известила бы миссис Эндерс. Но… они мои наниматели.
– Как вы с ней связались?
– Через администрацию курорта. Когда миссис Эндерс уезжает на отдых, она часто выключает сотовый телефон.
– И как она отреагировала?
– Я сказала ей, что произошел несчастный случай, что мистер Эндерс мертв. Мне кажется, поначалу она мне не поверила, а может, не поняла. Мне пришлось повторить дважды, и я почувствовала, что при сложившихся обстоятельствах не могу ей сказать, когда она спросила, что за несчастный случай. Она сказала мне, что немедленно вернется домой.
– Ладно, Грета. У вас хорошие отношения с Эндерсами?
– Они очень хорошие работодатели. Справедливые, корректные.
– Как насчет их взаимоотношений друг с другом? Поймите, это не сплетни, – добавила Ева, верно оценив чувства домоправительницы. – С вашей стороны будет очень справедливо и вполне корректно, если вы расскажете мне все, что знаете. Все, что можете вспомнить. Мне это поможет узнать, что же случилось с мистером Эндерсом.
– По-моему, они были довольны своим браком. Они прекрасно подходили друг другу. Мне казалось, они с удовольствием проводят время вместе. Им нравилась их совместная жизнь.
«С удовольствием проводят время вместе?» Обстановка на месте преступления свидетельствовала совсем о другом, подумала Ева.
– У кого-нибудь из них или у обоих были отношения вне брака?
– Вы имеете в виду секс? Не могу сказать. Я управляю домом. В доме я ни разу не видела ничего такого, что навело бы меня на мысль, будто кто-нибудь из них имеет внебрачные связи.
– Можете вспомнить кого-нибудь, кто мог желать ему смерти?
– Нет. – Грета медленно отодвинулась на стуле. – Я думала… мне показалось… что кто-то проник в дом с целью ограбления… что мистер Эндерс был убит этим вором.
– Вы заметили в доме какую-то пропажу? Беспорядок?
– Нет-нет, но я еще не проверяла.
– Я попрошу вас сделать это прямо сейчас. Кто-нибудь из офицеров вас проводит. – Ева оглянулась на вошедшую Пибоди: – Пибоди, позови кого-нибудь из патрульных. Я хочу, чтобы миссис Горовиц сопровождали, пока она осматривает дом. После этого вы можете быть свободны, – сказала она Грете. – Только сообщите мне или моей напарнице, как с вами можно будет связаться.
– Мне хотелось бы остаться, пока не вернется миссис Эндерс, если можно. Ей может понадобиться моя помощь.
– Хорошо. – Ева поднялась, давая понять, что беседа окончена. – Благодарю вас за сотрудничество.
Когда Грета вышла, Ева направилась в техническую комнату, смежную с кухней. Здесь стояли два выключенных робота. Один в мужском облике, другой в женском. Оба выглядели внушительно, оба были в униформе. Экраны наблюдения за домом, о которых говорила Грета, тянулись вдоль стены. Из всей хозяйской спальни действительно был виден только сидячий уголок.
– Даллас?
– А?
– Охранная система была отключена в два двадцать восемь и снова включена в три двадцать шесть.
Ева, нахмурившись, оглянулась на Пибоди:
– Вновь включена до наступления смерти?
– Да. Все диски с записями камер наблюдения за двадцать четыре часа перед тем, как была реактивирована охранная система, отсутствуют.
– Ничего, отдадим нашим электронщикам, может, они что и вытащат прямо с камер. Стало быть, ночной гость Эндерса оставил его, так сказать, в подвешенном состоянии и все еще живого. Это не похоже на случайный просчет в сексуальных играх.
– Верно, – согласилась Пибоди, – это похоже на убийство.
Засигналила Евина рация.
– Даллас, – ответила она.
– Лейтенант, миссис Эндерс только что прибыла. Привести ее к вам?
– Проводите ее в кухню, – распорядилась Ева и отключила рацию. – Ладно, послушаем, что нам скажет вдова.
Вновь повернувшись к экранам, она проследила, как Ава Эндерс проходит в парадные двери. Полы собольей шубки распахнулись, открыв для обозрения стройное тело, облаченное в строгий темно-синий костюм. Красивые белокурые волосы, зачесанные назад, открывали лицо с правильными и выразительными чертами. В ушах – серьги с крупными жемчужинами, глаза прятались за стеклами дымчатых очков. В сапожках на тонком высоком каблучке она стремительным шагом пересекла широкий мраморный вестибюль с резными арками. За нею еле поспевал патрульный.
Ева вернулась в кухню и вновь заняла свое место в залитом солнцем обеденном уголке, опередив Аву.
– Вы здесь главная? – Ворвавшись в кухню, Ава наставила на нее длинный тонкий палец. – Это вы здесь главная? Я требую, чтобы мне объяснили, что здесь, черт побери, происходит?! Кто вы такая?
– Лейтенант Даллас, полиция Нью-Йорка. Отдел убийств.
– Отдел убийств? Что это значит – «отдел убийств»? – Ава сорвала с себя темные очки и бросила их на стол. Глаза у нее оказались такими же синими, как костюм. – Грета сказала, что произошел несчастный случай, что-то случилось с Томми. Где мой муж? Где Грета?
Ева поднялась на ноги.
– Миссис Эндерс, мне очень жаль, но мой долг – сообщить вам, что ваш муж был убит этим утром.
Ава застыла на месте. Ее брови сдвинулись на переносице, воздух короткими судорожными толчками вырывался у нее из груди.
– Убит?! Грета сказала… Но я подумала… – Она схватилась рукой за столешницу, медленно оттолкнулась и, подойдя к обеденному столу, рухнула на стул. – Как? Он… он упал? Он что-то съел или…
Ева всегда считала, что лучше говорить всю правду разом. Одним ударом – быстро и четко.
– Он был задушен в собственной постели.
Ава вскинула руки, прижала пальцы к губам. Глубокие синие глаза наполнились слезами. Она покачала головой, и слезы покатились по щекам.
– Простите, я должна задать вам несколько вопросов, – продолжала Ева.
– Где Томми?
– Мы о нем позаботимся, миссис Эндерс, – вступила в разговор Пибоди и подала стакан воды.
Ава взяла стакан обеими руками.
– Кто-то вломился в дом? Нет, этого не может быть! У нас надежная сигнализация, мы живем тут пятнадцать лет, и к нам ни разу никто не вламывался.
– Нет никаких признаков взлома, – сказала Ева.
– Я не понимаю, – растерянно проговорила Ава.
– Тот, кто убил вашего мужа, либо знал коды замков, либо был впущен в дом.
– Этого не может быть, – повторила Ава и даже отмахнулась, словно отметая такую возможность. – Никто, кроме меня, Томми и Греты, не знал кодов. Вы же не хотите намекнуть, что Грета…
– У меня этого и в мыслях не было. – На самом деле Ева собиралась самым тщательным образом проверить домоправительницу. – Не было взлома, миссис Эндерс. На данный момент нет никаких признаков кражи или хотя бы какого-то беспорядка.
Ава прижала руку к груди и стала теребить жемчужины длинного ожерелья.
– Вы хотите сказать, что Томми впустил кого-то в дом и эти люди его убили? Но это же безумие!
– Миссис Эндерс, у вашего мужа была связь на стороне? Сексуальная или романтическая?
Ава Эндерс резко отвернулась.
– Я сейчас не могу об этом говорить. Не могу и не хочу. И не буду. Мой муж умер.
– Если вы знаете того, кто мог получить доступ в ваш дом, в вашу спальню, пока вас не было в стране, это поможет нам выяснить, кто убил вашего мужа и почему.
– Я не знаю. Не знаю. Я даже думать не могу о чем-то подобном. Прошу вас, оставьте меня одну. – Ее гнев выплеснулся на Еву. – Я прошу вас покинуть мой дом!
– А вот этого не будет. Пока мы здесь не закончим, дом является частью уголовного расследования. Спальня – место преступления. Предлагаю вам на время куда-нибудь переселиться. Если вы не в состоянии говорить сейчас, мы закончим разговор с вами в другое время.
– Я хочу увидеть мужа. Я хочу увидеть Томми.
– Позже я предоставлю вам такую возможность. Хотите, мы позвоним кому-нибудь, чтобы вам не оставаться одной?
– Нет! – Ава смотрела в залитое солнцем окно. – Я никого не хочу видеть. Сейчас мне никто не нужен.
Выйдя из дома, Ева села за руль полицейской машины, а Пибоди заняла место рядом.
– М-да, невесело, – заметила Пибоди. – Ты себе греешься на солнышке, попиваешь тропические коктейли, не успеешь оглянуться, как у тебя уже мужа убили.
– Она знает, что он спал с кем попало. Она что-то об этом знает.
– Я думаю, они всегда знают. Я хочу сказать, жены тех, кто спит с кем попало. Или мужья. И, мне кажется, в большинстве случаев они просто закрывают на это глаза, делают вид, что ничего не происходит. Иногда им удается себя в этом убедить. Сами начинают в это верить.
– Вот ты лила бы слезы над телом убитого Макнаба, если бы знала, что он спал с кем попало у тебя за спиной?
Пибоди задумчиво вытянула губы трубочкой.
– Ну, поскольку именно я убила бы его, я бы, наверно, лила слезы по себе самой, потому что ты бы меня арестовала. Согласись, тут есть о чем плакать. Ничего не стоит проверить, вправду ли Авы Эндерс не было в стране в момент смерти Эндерса.
– Верно. Вот и займись этим. И еще мы проверим финансы – у них куча денег. Может, она отхватила кусок и наняла кого-то, чтобы его убить. Может, заплатила его дружку или подружке?
– Какой же холодной, расчетливой сукой надо быть! – изумилась Пибоди.
– Проверим друзей, деловых компаньонов, партнеров по гольфу…
– По гольфу?
– У него этим утром была назначена встреча в гольф-клубе с неким Эдмондом Люсом. Может, вытрясем из него, с кем еще Эндерс играл и притом не только в гольф, пока его жена ездила в отпуск со своими подружками.
– А ты бы не хотела поехать в отпуск с подружками? – спросила Пибоди.
– Нет.
– Да брось, Даллас. – При одной мысли об отпуске голос Пибоди потеплел. – Поехать куда-нибудь с подружками, пить вино или всякие экзотические коктейли, делать маски для лица, массажи, водные процедуры, загорать на берегу и трепаться ни о чем.
Ева бросила на нее суровый взгляд.
– Я предпочла бы, чтоб меня протащили голой по битому стеклу.
– А я думаю, что надо бы нам как-нибудь собраться. Ты, я, Мэвис, может, Надин и Луиза. И Трина – она могла бы сделать нам прически и…
– Если Трина присоединится к этой компашке, я ее протащу голой по битому стеклу. Все, больше мне нечего сказать.
– Это ты так кайф ловишь, – сквозь зубы проворчала Пибоди.
– Да, пожалуй. Нет, лет через десять-двадцать я бы, может, и пожалела, что проволокла ее голой по битому стеклу, но в тот момент точно словила бы кайф.
Махнув на нее рукой, Пибоди надулась, извлекла свой портативный компьютер и принялась за работу.
2
Знаменательно, но неудивительно: компания «Всемирный спорт Эндерса» располагалась в той самой черной башне с тонированными стеклами, где находилось нью-йоркское представительство «Рорк Энтерпрайзиз», да и сама башня целиком принадлежала Рорку.
– Хочешь задержаться и заглянуть…
– Нет.
Пибоди закатила глаза за спиной у Евы, и они вошли в огромный мраморный, переливающийся огнями вестибюль с цветочными островками, движущимися картинками и оживленными магазинчиками.
– Я просто подумала… Раз уж мы здесь…
– А что мы здесь делаем, Пибоди? И если ты еще хоть раз закатишь глаза у меня за спиной, я возьму прут и ткну им тебе в глаза.
– У тебя и прута-то нет.
– Вон дерево растет. Пойду и отломаю.
Пибоди вздохнула.
– Мы пришли сюда, чтобы расследовать убийство.
– И что же? Мы подозреваем Рорка в убийстве Эндерса?
– Нет.
Ева остановилась у поста охраны, чтобы предъявить свой жетон дежурному охраннику, но он встретил ее ослепительной улыбкой в тридцать два зуба.
– Здравствуйте, лейтенант Даллас. Можете подниматься прямо наверх.
– Я иду не туда. Мне нужно во «Всемирный спорт Эндерса».
Охранник постучал по сенсорному экрану.
– Двадцать первый и двадцать второй этажи. Значит, вам нужна первая группа лифтов. Рецепшн на двадцать первом. Хотите, я им позвоню?
– Спасибо, не нужно. Ева вызвала лифт.
– Как ты думаешь, Рорк был знаком с Эндерсом? – спросила Пибоди, когда они поднимались в лифте.
– Вероятно.
– Может оказаться кстати.
– Возможно. – Ева уже достигла такого состояния, когда ее почти перестал бесить тот факт, что Рорк знаком с чертовой уймой народу. – Проверка показала, что Эндерс стоит примерно полмиллиарда, включая контрольный пакет во «Всемирном спорте Эндерса». – По привычке сунув большие пальцы рук в карманы пальто, Ева забарабанила по бедрам. – Весомый мотив для убийства. Добавь секс и считай, что имеешь весь набор: жадность, ревность, корысть, месть.
– Ну да, парень практически сам напросился.
Ева усмехнулась.
– Давай проверим.
И она вышла в открывшиеся двери лифта. Ее лицо снова было серьезным.
За длинной красной стойкой трое администраторов в наушниках были заняты работой. Одна из них, темнокожая брюнетка, встретила Еву и Пибоди обаятельной улыбкой.
– Доброе утро! Чем я могу вам помочь?
– Кто тут главный?
– Какой отдел вам нужен? Ой! – Она замолкла и растерянно заморгала, когда полицейский жетон Евы с размаху лег на стойку красного дерева у нее перед носом.
– Мне нужны все отделы. Кто тут главный помимо Томаса А. Эндерса?
– Я здесь первую неделю, я не знаю. Фрэнки!
– В чем дело, Сильвия? – Мужчина слева от нее повернулся и увидел жетон. – Могу я вам чем-нибудь помочь, э-э-э…
– Лейтенант. Мне нужно поговорить с заместителем Томаса А. Эндерса. Кто тут у вас из присутствующих сейчас идет по порядку после него?
– Это мистер Форрест. Бенедикт Форрест. Он сейчас занят – на совещании…
– Уже нет.
– Да-да, конечно. Дайте мне минутку, я созвонюсь с его администратором. Он спустится и проводит вас наверх.
– Я и сама могу подняться наверх. Передайте этому типу, чтобы вытащил Форреста с совещания. – Ева направилась к лифту, повела плечами, сбрасывая напряжение. – Было весело.
– Еще как!
– Вот и я говорю.
Когда Ева вышла из лифта, навстречу ей из раздвижных стеклянных дверей выбежала тонкая, как спичка, женщина на высоких, тонких, как спички, каблуках.
– Офицеры! Прошу вас следовать за мной.
– Вы администратор?
– Нет, я АА. Ассистент администратора. Я провожу вас в кабинет мистера Уолша.
– А он, следовательно, административный ассистент, а не ассистент администратора.
– Совершенно верно.
– И как вы ухитряетесь бизнес крутить, когда приходится расшифровывать все эти должности?
1 2 3 4 5 6 7