А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

И как они искренне обрадовались, когда узнали, что владелец этой слоновой кости и отец прелестной девочки не кто иной, как старый их друг и уважаемый согражданин, один из героев восстания - бывший фельдкорнет ван Блоом.
Но не только теплый прием ожидал охотника на людной площади Грааф-Рейнета он нашел здесь готовый рынок для своего товара.
В тот год слоновая кость продавалась по необычайно высокой цене: в европейских странах вошел в моду и в обиход какой-то предмет - не припомню, какой, - главная часть которого выделывалась из чистой слоновой кости, что и обусловило повышенный спрос на нее. Для вернувшегося охотника это явилось счастливым обстоятельством, позволившим ему сбыть товар за наличные деньги и по хорошей цене: слоновая кость дала ему сумму, почти вдвое превышавшую его расчеты.
Ван Блоом, конечно, не мог захватить с собою сразу все свое богатство, так как бивней было столько, что никакой фургон не забрал бы их в один прием. Половину пришлось оставить, упрятав поблизости от нваны, и предстояло еще съездить туда за второй партией.
Когда подошло для этого время, ван Блоом отправился в путь и, благополучно доставив в Грааф-Рейнет свой товар, сдал его оптовикам, закупившим у него вперед всю партию. Теперь у него было целое состояние, и притом наличными деньгами. Ван Блоом снова стал богатым человеком.
На этом мы закончим его историю, добавив только, что успешная охота дала ему возможность выкупить старое свое имение и поставить в нем образцовое хозяйство, заведя лучшие породы лошадей, коров и овец; что ферма его процветала и он пользовался в обществе большим почетом; что и правительство вернуло ему свое доверие и, восстановив его сперва на прежней должности фельдкорнета, выдвинуло его вскоре на пост ланддроста, то есть главного должностного лица по округу.
Ганс вернулся к прерванным занятиям в колледже, а запальчивый Гендрик получил доступ к профессии, к которой питал наибольшую склонность, и был записан корнетом в полк капских конных стрелков.
Маленького Яна отправили в школу учиться грамматике и географии, между тем как прелестная Трейи осталась при отце - украшать своим присутствием его почтенный дом и присматривать за хозяйством.
Тотти по-прежнему царствовала на кухне, а Черныш занял, конечно, в доме важное положение и еще долгие годы пощелкивал своим длинным кнутом, погоняя длиннорогих волов богатого ланддроста.
Но, пожалуй, довольно на этот год - довольно с нас пока и этих приключений. Будем надеяться, юные мои читатели, что, прежде чем мы с вами еще раз обернемся вокруг солнца, мы совершим новую поездку в страну буров и встретимся опять с достойным ван Блоомом, с его бушменом и с его "лесными ребятами".

К О Н Е Ц
Набрано: 10.11.1998 02:25
Коррекция:

1 На английском языке слово "бур" (boor) означает "мужик", "деревенщина".
2 Фельдкорнет - начальник бурского конного ополчения, созывавшегося в случае военной опасности или для набега на негритянские территории.
3 Ли (англ. Leigh) - приморский город в северо-западной Англии.
4 Бушель - мера сыпучих тел: содержит около 36,3 литра.
5 Диссельбом (гол.) - дышло.
6 Тректоу (гол.) - гуж.
7 Фоорслаг (гол.) - бич.
8 Тантал - в древнегреческих преданиях преступный сын Зевса, брошенный богами в подземное царство. Он стоял по горло в воде но вода убегала, когда он хотел напиться, и он не мог дотянуться до плодов, висевших над его головой.
9 Бюффон Жорж Луи Леклерк де (1707-1788) - знаменитый французский ученый и писатель, автор тридцатишеститомного труда о жизни животных, изложенного в яркой и остроумной форме.
10 Бедламом назывался известный дом для умалишенных в Лондоне.
11 Квагга и дау (или бурчеллиева лошадь) - дикие животные из семейства лошадиных, близкие к зебре.
12 Дальше некуда (лат.).
13 Английский фунт - около 454 граммов.
14 По общепринятой классификации, к семейству лошадиных причисляют несколько ископаемых родов и один ныне существующий род - лошадь; этот род разделяют на два подрода: собственно лошадей и ослов.



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26