А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Позади оставалась отчетливо видимая примятая полоса.
– Мы облегчаем путь хачичеям, – заметил Мартин.
– Да, верно. Слезай! Пора идти своими ногами. Мартин спрыгнул на свои затекшие ноги и чуть не упал.
Хзюка приземлился немногим лучше.
Они оставили ущелье и принялись карабкаться по крутому склону, цепляясь за мокрые скользкие стебли. Внизу жалобно верещали брошенные шуссы.
– Теперь у хачичеев нет преимущества, – пропыхтел Хзюка. – Каждый имеет только две ноги! Не отставай, Мартин. Осталось мало пути. Скоро увидишь свою принсессу.
Женский вопрос, видимо, все никак не давал ему покоя. Мартина же волновало несколько другое.
– Ты уверен?
– Да уверен, уверен. Только двигай этими самыми ногами. Сыс!
Мартин замолчал. Обливаясь липким потом, он полз и полз по склону, который уже казался бесконечным. Но вскоре туман над их головами начал розоветь. Потом поредел и наконец остался внизу.
Послышалось щебетание птиц. Мартин и Хзюка оказались на большой горной поляне, залитой до сумасшествия ярким светом. Туманное ущелье осталось позади. Однако оттуда доносились глухие голоса и звяканье металла, хачичеи подбирались все ближе. С их стороны даже прилетела стрела. Упала довольно близко, и запасливый Хзюка ее подобрал.
– Тише сопи, – прошептал он. – На звук стреляют. Идти стало легче, поскольку поляна оказалась почти горизонтальной.
– Отдышался? Бежим! – приказал Хзюка.
Они успели пересечь луг до того, как первые хачичеи выбрались из тумана. Но дальше начинался крутой, покрытый слежавшимся снегом склон. От него веяло холодом. Хзюка остановился и закашлялся. Из его рта вырвался парок.
– Мартин. Если со мной что-нибудь случится, иди прямо вверх, никуда не сворачивай. Там, за льдами, перевал Грор.
– Я дойду только с тобой. Так я обещал машишу Уханни.
– Это зря. У нас кровь... быстро стынет.
– Ничего. Двигайся быстрее. Согреешься. Сыс! Снежный склон становился все более крутым. Скоро в
нем пришлось вырубать ступени при помощи кинжалов. От этой работы Хзюка немного разогрелся и некоторое расстояние они преодолели. Но и хачичеи настигали. Оставив шуссов на поляне, они гуськом поднимались по уже готовым ступеням. То один, то другой приостанавливался чтобы пустить стрелу. Стрелы еще не долетали, но падали все ближе.
– Далеко до перевала? – спросил Мартин.
– Не... знаю. Я сюда не ходил.
Подъем завершился ледяным взлобком. Дальше склон стал более отлогим, но был засыпан рыхлым снегом глубиной по колено. Мартин набросил на сникшего Хзюку свой чапан.
– Иди вперед. Сколько сможешь. Я задержу хачичеев, а потом тебя догоню.
Хзюка заколебался.
– Нельзя тебя оставлять. Всех хачичеев... перебьешь.
– Иди, иди. Шутить после будем.
Хзюка продолжал колебаться. Тогда Мартин подтолкнул его.
– Так правильно. Мягкотелые меньше мерзнут.
– Хог, – покорно сказал ящер. – Теперь ты командуешь, Мартин.
Увязая в снегу, он побрел дальше.
Мартин утвердил ноги на скользком льду и принялся методично посылать стрелы вниз. Раза два даже попал.
Хачичеи остановились, попытались отвечать, но уже не могли в полную силу натягивать тетиву. Их стрелы не долетали. Тогда они молча полезли по ледяным ступеням. Как только падал один, на его месте появлялся другой
Мартин и раньше знал о несгибаемом упорстве схаев, но теперь мог оценить его в полной мере. Хачичеи уже не могли пользоваться луками, шевелились медленно, но продолжали ползти вверх на четвереньках. Как только срывался один, на его месте немедленно появлялся другой. Мартин прекрасно понимал, что случится, если они до него доберутся, но не мог себя заставить целиться в уязвимые места. Ограничивался тем, что с расстояния в пять-шесть метров просто стучал стрелой в шлем, и этого оказывалось достаточно. Ослабевший ящер терял равновесие и скатывался к основанию ледяного бугра, цепляя по дороге еще двух-трех товарищей. Однако оказавшись внизу, все они с неуклонностью заведенных механизмов вновь занимали очередь в начале уже хорошо утоптанной тропы.
Но лед на ступенях становился все более скользким, что очень затрудняло подъем. Когда стрелы закончились, Мартин просто пинал очередного хачичея, и тот катился вниз, сбивая чуть ли не половину ползущей цепи.
Вот все бы войны так протекали! Оборона перевала Грор постепенно превращалась в зимнюю забаву.
Сейсс все еще действовал. Мартин вспомнил свое сибирское детство, взвеселился и даже раздурачился, принося извинения от имени Объединенного Космофлота Солнца перед каждым тычком. И дурачился до тех пор, пока один дюжий хачичей не ухитрился схватить за его ногу.
Вот тут стало не до смеха. Мартин упал, начал отчаянно брыкаться. Это не помогло. Хачичей вполне серьезно держался за голень и всей своей тяжестью старался стащить добычу под гору. Еще секунда-две, и Мартин мог покатиться по скользкому склону. Тогда он выхватил саблю и рубанул. Раз, другой, третий.
Лапы, сжимавшие его ногу, разжались. Хачичей ткнулся лицом в снег. Потом все быстрее заскользил вниз, оставляя за собой красную полосу. Зимняя забава окончилась так же внезапно, как и началась
Опираясь на клинок, Мартин поднялся. На склоне больше никого не было. Все преследователи бессильной, слабо шевелящейся кучей валялись у самого его основания. Некоторое время их можно было не опасаться. Теперь следовало опасаться холода.
Хзюка ушел довольно далеко, шагов на пятьсот, но выбился из сил и безучастно сидел в снегу. В нескольких сотнях метров выше него снежный склон суживался, втягиваясь в расселину между двумя скалами. По всей видимости, это и был перевал Грор.
– Хзюка! Осталось совсем немного идти. Вставай!
– Не... могу.
Мартин оглянулся. Железные хачичеи все же вскарабкались на бугор и пытались встать на ноги.
– Иди один, – сказал Хзюка.
– Нет. Вставай.
– Не могу.
Мартин схватил его за плечи и поставил на ноги.
– Смотри, вон хачичеи идут. Неужели воин племени Сив слабее?
– Ты... почему так сказал?! – зашипел Хзюка.
Он оттолкнул дерзкого, сделал десятка три шагов, но потом качнулся. Мартин обхватил его за плечи.
– Так. Ладно. Погоди, не падай.
Он сбросил кольчугу с себя, потом с Хзюки, присел и взвалил его себе на спину.
– Ну... ты и здоров... мягкотелый... – пробормотал тот. Мартин не ответил. Высокогорье давало о себе знать
одышкой. Увязая в сугробах, шатаясь и часто останавливаясь, он шаг за шагом поднимался к щели между скалами, с которых свисали огромные шапки снега. Время остановилось. Сколько его прошло, Мартин не понимал. Но вот, судорожно хватая ртом разреженный воздух, он привалился к каменной стене. В ушах звенело, перед глазами плыли радужные круги
Позади, на ослепительно блестящем склоне, один за другим падали в снег хачичеи. К сожалению, оставалось их еще много.
– Нельзя... пускать... на перевал, – прохрипел Хзюка. – Доползут.
– Сам знаю.
Отдышавшись, Мартин перетащил Хзюку подальше от входа в расщелину, внимательно осмотрел свисавшие со скал белые наплывы, прицелился и бросил камень.
Кусок базальта ударил в край заструга. С козырька посыпалась снежная пыль, потом отвалился изрядный ком и с шуршанием исчез внизу.
– Хзюка, закрой уши.
– Зачем?
Мартин не ответил. Он набрал в себя столько холодного воздуха, сколько влезло в легкие, задержал дыхание. Перед глазами вновь поплыли радужные круги, а в голове больно застучала кровь.
Собственного крика он не слышал. Но когда открыл глаза, в каменной щели все еще прокатывалось эхо. Хзюка тряс головой и медленно сползал вдоль скалы. А у входа в расщелину клубились вихри. С двух сторон, сверкая в свете Хассара, туда стекали бесконечные белые ленты. Слышались шорох, свист, глухой гул. Все выше и выше по склонам корка наста покрывалась сетью голубых трещин, лопалась; сухие снежные реки приходили в движение. Ускоряясь, они неслись в огромную воронку, крутившуюся у скальных ворот перевала Грор. Вслед за лавиной вниз устремился ветер, сдувая по пути новые массы снега. Там, внизу, все гудело и стонало добрых четверть часа.
Хзюка беззвучно открывал и закрывал рот. Мартин наклонился к нему и крикнул:
– Что? Что с тобой?
– У тебя кровь... кровь из носа течет. Уохофаху Фахах!
– Это не страшно
Мартин оторвал от рубахи два лоскута и вставил их в ноздри.
– Залесай на спину, Хсюка, – прогнусавил он. Хзюка воодушевился.
– Нет. Сам пойду.
– А сможешь?
– С тобой – куда угодно. Уохофаху Фахах!
– Очень рад. Ну, поднимайся.
Покачиваясь, Хзюка встал, и они побрели дальше.
Сил оставалось все меньше, но и склон был уже не крутым. Наконец они достигли ясно различимой седловины между двумя вершинами.
– О Мартин! Смотри, там... знаки твоего... племени. -Где?
– Там... наверху.
Хзюка слабо махнул рукой. Мартин поднял голову и вытер со лба пот. Сбоку, на гладкой скальной стенке, красовались аршинные буквы:
«СВИРИСТЕЛ СТОЕРОСОВ БЫЛИ ЗДЕСЯ»
Под скалой, в закрытой от ветра нише стояла бутылка знаменитой муромской водки.
– Ну вот, – прохрипел Мартин. – Дошли, кажися. Он усадил Хзюку на камень.
– Что будем делать? – спросил ящер.
Мартин посмотрел назад. Там мела поземка. Хачичеев не было видно. Ни одного. Угомонились, рептилии. Только лавиной их и проймешь...
– Што путем телать? – вновь бормотал Хзюка. Быстро он охлаждался все же.
Мартин вынул кинжал и откупорил бутылку.
– Будем пробовать сейсс мягкотелых. Только осторожно. Хзюка хлебнул из горлышка, вытаращил глаза, хватанул
ртом снега, а потом сообщил: – Хугиссу! Это же не сейсс, а... У меня огонь в животе. Мартин зажмурился и сделал большой глоток.
– Да, это сильный сейсс. Ну что, согрелся?
– Хог! Сейсс холодный, а становится тепло.
Мартин посмотрел вперед. Снежная поверхность там явно шла под уклон. Это означало, что перевал Грор остался позади.
– Так и должно быть. Считай, что мы выжили, Хзюка. Ящер попытался встать, но не удержался и упал на четвереньки.
– Ты мне брат, Уохофаху Фахах, еэ. Уваж-жаю.
– Ну, еще бы, – серьезно сказал Мартин.

8. НОЧЬ И КОШМАРЫ
Весь первый этаж мельницы занимала одна большая комната. Она была скудно освещена тлеющими углями камина. Напротив камина располагалась лестница на второй этаж. Еще тут было несколько шкафов, кресло, стол и широкие лавки у стен. Пахло сушеными травами, сосновым дымком и еще чем-то – очень приятно, томно, волнующе.
Незнакомца уложили на лавку. Промеха водрузила на стол старинный фонарь.
– Убери тулуп, – распорядилась она. Иржи убрал.
– Ой, – сказала девушка. – Да ведь это же...
– Вижу, – недовольно сказала Промеха. – Помолчи. Она пощупала больному лоб, запястье, постучала костяшками пальцев по его груди.
– Пневмония? – спросила девушка.
– Двухсторонняя. Где ты его нашел, пастух?
– У Говоруна, на покосе Фомы
Промеха покачала головой.
– М-да. Через ледник босиком прошел. Ноги, конечно, обморожены. Ты его знаешь?
– Первый раз вижу. Не наш он, не деревенский.
– А чего тащил? Иржи разозлился.
– Я думал, вы добрая. Промеха усмехнулась.
– А ты парень непростой.
– О да, – подтвердила девушка.
– Я могу идти? – спросил Иржи.
– Горд, горд, – довольно сказала Промеха. – Весь в отца. Нет, Камея, воспитание воспитанием, а от генов не убежишь.
– Все же, мне кажется, вы преувеличиваете значение наследственности.
Иржи молча двинулся к двери. Ему не нравилось, когда о нем разговаривали как о постороннем предмете. Промеха усмехнулась.
– Постой, – сказала она ему в спину. – Ты ничего не хочешь спросить?
Иржи заколебался и повернулся.
– А можно?
Промеха неожиданно улыбнулась. Не усмехнулась, а именно улыбнулась.
– Теперь тебе многое можно. Заслужил.
– Вы знали моего отца?
– А как же. Очень даже хорошо.
– Он в самом деле был небесником?
– А тебе бы этого хотелось?
– Мне хотелось бы знать правду.
– Что ж, получай свою правду. Да, он был небесником. И продолжает оставаться, между прочим.
– Продолжает... – повторил Иржи. – Вы думаете, он жив?
– Конечно. Небесники умирают весьма неохотно
– А где он сейчас?
– Точно не знаю. Где-то в Схайссах.
– У ящеров? Да зачем же?
Больной на лавке раскашлялся. Промеха покачала головой.
– Потом расскажу, если время будет. Сейчас есть более срочные заботы. Садись-ка к камину, сохни и не мешай. Камея, неси простыню, одеяло и плесневин. Да, и бутылочку шериса прихвати.
– Сударыня, а где у вас вино хранится?
– Там, наверху, в буфете стоит.
– Одну минуту.
Девушка легко взбежала по темной лестнице. Иржи понял, что гостит у Промехи она не впервые.
Вернувшись, Камея поставила на стол рядом с фонарем блестящую металлическую коробочку, вынула из нее стеклянную трубку с поршнем и к ней присоединила иглу. Иржи вспомнил, что эта штучка называется шприцем.
– Сколько? – спросила Камея.
– Сколько, сколько, – проворчала Промеха. – Полную дозу, вот сколько.
– Пробу делать?
– Ни к чему. У них аллергии не бывает.
– Значит, он и в самом деле...
– Именно.
– Просто не верится. Столько ждали...
– А вот сейчас ждать не надо, – проворчала ведьма.
– Ой, простите.
Ничуть не смущаясь вида голой мужской ягодицы, Камея вонзила иглу. Потом налила чашу вина, высыпала туда какой-то порошок, тщательно перемешала.
Иржи помог перевернуть больного на спину. Тот с трудом проглотил микстуру и что-то пробормотал. Камея вопросительно посмотрела на Промеху.
– Столько старых слов, – задумчиво сказала та. – Он попросил добавки. Но пока хватит. Налей-ка лучше добру молодцу. Зовут его, кстати, Иржи, и он страшно любопытен. Что, не так?
– Так, – сказал Иржи и насупился.
– Я заметила, – сказала Камея.
– Скажи-ка, Иржи, и не страшно было ко мне идти? – спросила Промеха.
– А чего страшного? – небрежно спросил Иржи.
– Да я же ведьма.
– А это правда?
– Ну, смотря что понимать под этим словом. И ночь на дворе.
– Я темноты уже не боюсь, – уклонился Иржи. – Вырос.
– Знаю, – загадочно сказала Промеха.
Иржи почувствовал тревогу. Что еще она знает, интересно?
– А мне в самом деле нальют? – нахально спросил он.
– Да с удовольствием, – улыбнулась Камея, наполняя вторую чашу.
Она была стройной, темноволосой, с пухлыми губами и гордой шеей. Из ее рук Иржи выпил бы что угодно.
– Вы совсем продрогли, – заботливо сказала помощница ведьмы. – Садитесь же к огню.
Иржи пошевелил кочергой в камине. Затрещало полено, пламя вспыхнуло, темнота отступила в углы комнаты.
– Ой! – сказала Камея. – Что с вами?
– А что со мной?
– Да на вас кровь.
– Где? – удивился Иржи.
– Вот здесь, видите? – Она тронула его за плечо. Иржи заметил на рукаве рубашки бурые пятна.
– Вы ранены? – спросила Камея.
Он недоверчиво ощупал разные части тела.
– Да вроде нет. Наверное, это кровь Однорожки.
– А кто такая Однорожка?
– Корова бабки Каталины. Ее ящер убил. -Кто? – Ящер.
– Самый настоящий?
– Ну... весьма.
– Ой, – сказала Камея, – неужели отец прав?
– Ты не ошибся, мальчик? – спросила Промеха. – Где ты видел ящера?
– В лесу, что выше Замковой горы.
– Точно не померещилось? Иржи обиделся.
– Вот, – сказал он, выдергивая из полушубка стрелу, – это тоже померещилось?
– Стоп, – быстро сказала Промеха, – не трогай наконечника!
Обернув руку простыней, она взяла стрелу и поднесла ее к фонарю.
– Ящер за тобой гнался?
– Если бы у меня тоже был лук...
– Ну-ну, герой. Обижаться не на что. Запомни, боевые стрелы ящеров бывают отравленными. Тебе очень повезло. Видишь коричневую смолку?
Иржи наклонился. -Да.
– Вот это отрава и есть. В подсохшем виде.
– А что за яд? – спросила Камея.
– Тубокурарин.
– Ого. Ой. Промеха кивнула.
– Да. Вот такой вот огогой. Иржи, ящер был на драконе?
– Не приметил.
– Хм, дракона он не приметил. А ящеров сколько видел?
– Только одного.
– Странно. В одиночку они не ходят.
– Одного, знаете ли... тоже бывает достаточно.
– Еще как, – кивнула Промеха.
– Сударыня, – сказала Камея. – Что же я стою? Надо срочно ехать
– Куда? В лапы динозаврам? Сиди уж. Камея тут же вскочила.
– Боже мой! Я забыла запереть дверь.
– Тихо!
Промеха встала. Тут за стеной шумно вздохнули. Дверь приоткрылась. В ее проеме показалась рогатая головища. Иржи схватился за свой нож, но потом развеселился.
– Ладно, не бойтесь. Это всего лишь Рыжуха.
– Ох, – сказала Промеха уже с верхней ступеньки лестницы, – ну, пастух, теперь мы квиты.
– Вот не думал, что вы можете испугаться.
– Могу, могу. Даже не помню, как на лестницу-то занесло. Стыд и срам в моем возрасте! В деревне только не рассказывай.
Иржи улыбнулся.
– А все равно не поверят. Даже в то, что я к вам приходил.
– Смотря кто. Иоганн – человек без предрассудков. И кузнец ваш – тоже.
– Я умею молчать.
Промеха спустилась с лестницы, глянула испытующе и опять кивнула.
– Знаем, знаем.
И опять Иржи удержал себя от вопроса, что и откуда знает о нем Промеха. Решил не поддаваться на все эти намеки. Не маленький уже. Хочешь сказать что – так говори прямо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36