А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Но Уолтерс иного и не ожидал. Во время
дежурства руки пилотов все время должны лежать на приборах, иначе птица не
полетит. Конечно, она и не разобьется, потому что разбиться не обо что; но
и сохранять курс и ускорение не будет.
Вошел Лудольфо Амейро, пухлый маленький человек с седыми бакенбардами
и с девятью синими браслетами на левом рукаве - мало кто сейчас их носил,
но Уолтерс знал, что каждый браслет означает полет на корабле хичи в дни,
когда вы не знали, куда несет вас корабль; так что это человек с большим
опытом!
- Рад видеть вас на борту, Уолтерс, - небрежно сказал он. - Знаете,
как принимать вахту? Ничего особенного. Просто положите руки на руль
поверх рук Джи-ксинг... - Уолтерс кивнул и сделал, как ему приказали. Она
осторожно извлекла свои мягкие теплые руки, сняла свой приятный зад с
сидения, уступая место Уолтерсу. - Вот и все, Уолтерс, - удовлетворенно
сказал капитан. - Вести корабль на самом деле будет первый офицер Маджур,
- он кивнул в сторону смуглого улыбающегося человека, только что занявшего
правое сидение, - и он объяснит, что вам нужно делать. Перерывы для
туалета каждый час по десять минут... и все. Приходите к нам на обед.
Это приглашение было подкреплено улыбкой третьего офицера Джейни
Джи-ксинг; и, слушая инструкции Гази Маджура, Уолтерс удивленно понял, что
уже целых десять минут не вспоминал о Долли.

На самом деле все не так просто. Пилотирование - это пилотирование.
Об этом не нужно забывать. А вот навигация - нечто совсем иное. Особенно
когда были расшифрованы старые навигационные карты хичи, вернее, частично
расшифрованы. Это произошло, когда Уолтерс возил пастухов и изыскателей по
Пегги.
Звездные карты, которыми пользовались на "С.Я", были гораздо сложнее,
чем те, к которым привык Уолтерс. Они существовали в двух вариантах. Более
интересный - это карты самих хичи. Странные золотистые и серо-зеленые
обозначения расшифровали лишь частично, но на этих картах было обозначено
все. Другие, гораздо менее подробные, но зато гораздо более полезные для
людей, это карты, изготовленные на Земле и снабженные надписями на
английском языке. Нужно было также следить за корабельным журналом, куда
автоматически записывалось все происходящее. Имелась также система
слежения за всеми помещениями корабля - конечно, это не дело пилотов, но
если случались какие-нибудь неисправности, пилот должен об этом знать. Все
это оказалось новым для Оди.

Хорошо то, что все эти новинки занимали время Уолтерса. Учила его
Джейни Джи-ксинг, и это тоже было хорошо, потому что она направляла его
мысли в другую сторону... конечно, кроме тяжелых минут перед сном.
На обратном пути "С.Я." почти пустовала. Более тридцати восьми сотен
колонистов высадились на Пегги. А не возвращался почти никто. Тридцать
членов экипажа; военная команда, направленная четырьмя державами,
совладельцами Корпорации "Врата"; и около шестидесяти
иммигрантов-неудачников. Это самый низкий класс. Для того, чтобы иметь
возможность улететь, они лишились всего. И теперь возвращались в свою
пустыню или трущобу, откуда бежали, потому что не выдержали испытаний
нового мира.
- Бедняги, - заметил Уолтерс, минуя группу таких неудачников, которые
неохотно и вяло чистили воздушные фильтры. Но Джи-ксинг с ним не
согласилась.
- Не стоит их жалеть, Уолтерс. Они сами этого захотели, но не
выдержали. - Она что-то презрительно сказала по-китайски, и рабочие на
минуту зашевелились проворнее.
- Нельзя винить людей за тоску по дому.
- Дом! Боже, Уолтерс, ты говоришь так, словно еще остался какой-то
дом. Ты слишком долго не был на Земле.
Она остановилась на пересечении двух коридоров, голубого, крытого
металлом хичи, и золотого. Помахала солдатам в формах Китая, Бразилии,
Соединенных Штатов и Советского Союза.
- Видишь, как они подружились? - спросила она. - Раньше они не очень
серьезно относились к своему делу. Болтались по кораблю, дружили с
экипажем, никогда не носили оружие, для них это просто был оплаченный
круиз по космосу. Но теперь. - Она покачала головой и неожиданно схватила
Уолтерса за руку, когда он собрался подойти к солдатам. - Ты почему меня
не слушаешь? Они тебе покажут, если попробуешь туда подойти.
- А что там?
Она пожала плечами.
- Приборы хичи, которые не убрали, когда приспосабливали корабль.
Именно их они и охраняют, хотя, - добавила она, понизив голос, - если бы
они знали корабль лучше, то лучше смогли бы выполнять свою работу. Пошли,
нам сюда.
Уолтерс охотно пошел за нею. Он был благодарен за эту туристскую
экскурсию. "С.Я." - самый огромный корабль, какой приходилось видеть и
ему, и остальным людям, построенный хичи, очень старый и все же во многих
отношениях поразительный. Они уже на полпути к дому, а Уолтерс не
исследовал и четверти его сверкающих запутанных коридоров. Неисследованной
оставалась и личная каюта Джи-ксинг, и он ждал этого исследования с
интересом мужчины, уже десять дней сохранявшего девственность.
- Что это? - спросил он, остановившись у пирамидального сооружения из
зеленоватого металла в углублении стены. Альков закрывала припаянная
тяжелая стальная решетка, преграждающая доступ любопытным.
- Самой интересно, - сказала Джи-ксинг. - Никто этого не знает,
поэтому и оставили на месте. Кое-что нельзя убрать, кое-что при этом
выходит из строя или может взорваться, если попробовать удалить. Сюда, в
этот коридор. Здесь я живу.
Узкая аккуратная постель, портрет пожилой восточной пары на стене -
родители Джейни? - пестро раскрашенный стенной шкаф. Джи-ксинг сделала эту
каюту своей.
- На обратном пути, - пояснила она. - На пути туда это каюта
капитана, а все остальные спят на койках в рулевой рубке. - Она поправила
покрывало на койке; впрочем, оно и так было безупречно гладким. - На пути
туда немного шансов отдохнуть, - задумчиво сказала она. - Хочешь вина?
- Конечно, - ответил Уолтерс. Он сел, взял вино, потом они выкурили
вместе с Джейни сигарету с травкой, и постепенно выяснились и другие
возможности каюты, и были они хороши по качеству и удовлетворительны для
души, и если Уолтерс и вспоминал в ближайшие полчаса о Долли, то не с
гневом, а скорее с сочувствием.

На обратном пути достаточно места, чтобы развлекаться в корабле, даже
в такой крошечной каюте, какую столетия назад занимал Горацио Хорнблауэр.
Они пили лучшее вино Пегги, а когда прикончили бутылку, каюта стала
казаться еще меньше, а до начала смены у них было еще больше часа.
- Я хочу есть, - заявила Джи-ксинг. - У меня тут есть немного риса с
соусом, но, может быть...
Не время отказываться от удачи, хотя домашняя еда - это совсем
неплохо. Даже рис с соусом.
- Пошли в камбуз, - сказал Уолтерс, и, не особенно торопясь, рука об
руку они пошли в рабочую часть корабля. Задержались на перекрестке
коридоров, где давно ушедшие хичи по какой-то только им ведомой причине
посадили кусты - ну, конечно, не те, что росли сейчас. Джи-ксинг сорвала
ярко-синюю ягоду.
- Посмотри, - сказала она. - спелые, а эти бедняги их и не срывают.
- Ты имеешь в виду возвращающихся колонистов? Но они ведь оплатили
свой полет...
- Конечно, - с горечью сказала она. - Нет платы, нет полета. Но,
вернувшись, они будут жить только на пособие. Что еще у них остается?
Уолтерс попробовал сочную, с тонкой кожицей ягоду.
- Ты не очень любишь этих возвращенцев.
Джи-ксинг улыбнулась.
- Я это не держу в тайне, верно? - Но тут ее улыбка поблекла. -
Во-первых, им незачем возвращаться: если бы они жили хорошо, они бы не
улетели. Во-вторых, с их отлета стало еще гораздо хуже. Больше актов
терроризма. Больше международных конфликтов - да ведь есть страны, которые
заново создают армии! А в-третьих, они не только будут от всего этого
страдать, отчасти они сами причина этого. Половина тупиц, которых ты тут
видишь, через месяц будет в составе террористической группы или в группах
поддержки.
Они пошли дальше, и Уолтерс сказал:
- Конечно, я давно не был дома, но слышал, что дела идут все хуже -
бомбы, стрельба.
- Бомбы! Если бы только это! У них теперь есть ТПП. На Земле никогда
не знаешь, когда ты вдруг без всякого предупреждения спятишь!
- ТПП? А что такое ТПП?
- О Боже, Уолтерс, - сказала она, - ты действительно долго
отсутствовал. Это раньше называли Сумасшествием, не помнишь?
Телепатический психокинетический приемопередатчик, один из приборов хичи.
Их всего около десятка, и один попал в руки к террористам.
- Сумасшествие, - повторил Уолтерс, воспоминания начали пробиваться
из подсознания.
- Да. Сумасшествие, - с мрачным удовлетворением сказала Джи-ксинг. -
Я была ребенком в Канчу, когда мой отец пришел домой в крови. Кто-то
выпрыгнул с верхнего этажа стекольной фабрики. И прямо на моего отца.
Спятивший, как клоп! И все из-за ТПП.
Уолтерс, не отвечая, кивнул, лицо его помрачнело. Джи-ксинг удивленно
посмотрела на него, потом показала на солдат.
- Главным образом это они и охраняют: на борту "С.Я." есть одна
штука. Их вообще слишком много. И слишком поздно надумали их охранять,
потому что у террористов есть пятиместный корабль, а в нем ТПП и кто-то
по-настоящему спятивший. Сумасшедший. Когда он добирается до этой штуки, у
тебя в голове все переворачивается - Уолтерс, в чем дело?
Он остановился у входа в золотой коридор, и четверо солдат с
любопытством взглянули на него.
- Сумасшествие! - сказал он. - Вэн! Он был на этом корабле!
- Конечно, - ответила женщина, нахмурившись. - Послушай, нам нужно
успеть что-то поесть. Пошли. - Она начинала беспокоиться. Челюсти Уолтерса
были сжаты, мышцы на лице сократились. Он был похож на человека,
ожидающего удар в лицо, и солдаты следили за ним все более внимательно. -
Пошли, Оди, - умоляюще сказала она.
Уолтерс пришел в себя и взглянул на нее.
- Иди, - сказал он. - Я больше не хочу есть.

Корабль Вэна! Как странно, подумал Уолтерс, что он не заметил этого
совпадения раньше. Но, конечно, это так.
Вэн родился на этом самом корабле, задолго до того как его назвали
"С.Я.Броадхед", задолго до того, как человечество узнало о его
существовании... если, конечно, не считать принадлежащими к человечеству
несколько десятков отдаленных потомков Australopithecus afarensis. Вэна
родила изыскательница с Врат. Муж ее пропал в одном из полетов, она
застряла в другом. Несколько лет цеплялась за жизнь, а потом оставила его
сиротой. Уолтерсу трудно было себе представить, каким было детство Вэна -
маленький ребенок в огромном, почти пустом корабле, никакого общества,
кроме дикарей и компьютерных записей сознания мертвых изыскателей. Одна из
этих записей, несомненно, принадлежала его матери. Можно его пожалеть.
Но у Уолтерса не было жалости. К Вэну, отобравшему у него жену. К
тому самому Вэну, который первым обнаружил машину ТПП - сокращение от
"телепатический психокинетический приемопередатчик", как назвал эту машину
язык бюрократии. Сам Вэн называл ее кушеткой для снов, а жители Земли -
Лихорадкой, ужасное таинственное заболевание, одержимость, охватывавшая
всех людей, когда юный Вэн обнаружил, что кушетка дает ему видимость
контакта с какими-то живыми существами. Он не знал, что тем самым и они
вступают в контакт с ним, и вот мечты, страхи, сексуальные фантазии
подростка начали вторгаться в умы десяти миллиардов людей. Может, Долли
установила эту связь, хотя она была совсем маленькой, когда это
происходило. Уолтерс не догадался. Но теперь он вспомнил, и это дало ему
новые основания ненавидеть Вэна.
Он не очень ясно помнил это повторяющееся всемирное безумие, едва ли
мог представить его опустошающее воздействие. И даже не пытался
представить себе одинокое детство Вэна, но нынешний Вэн, летающий меж
звездами по своему загадочному делу в сопровождении беглой жены Уолтерса,
- это Уолтерс представлял себе очень ясно.
Весь оставшийся до смены час он провел, представляя себе это, но тут
ему пришло в голову, что он тонет в жалости к самому себе, в добровольном
уничижении, а взрослый человек не должен так себя вести.

Он появился вовремя. Джи-ксинг в соседнем пилотском кресле ничего не
сказала, но выглядела слегка удивленной. Он улыбнулся ей, занимая свое
место, и принялся за работу.
Хотя пилотировать корабль в сущности означает держать руки на
приборах и дать кораблю возможность лететь самому, Уолтерс был все время
занят. Настроение его изменилось. Сама обширность корабля бросала ему
вызов. Он следил за Джи-ксинг: она с помощью колен, ног, локтей привела в
действие вспомогательные приборы, показывающие курс корабля, его положение
в пространстве, его состояние и другие данные, которые в сущности не нужны
пилоту, но за которыми он следит, чтобы иметь возможность называться
пилотом. И сделал то же самое. Вызвал на экран данные о курсе, проверил
положение "С.Я.", маленькой светящейся золотой точки на тонкой голубой
линии длиной в девятнадцать сотен световых лет; проверил это положение,
рассчитав углы на звездной карте; хмурился, глядя на значки "Держись
подальше!" - так обозначались черные дыры и представлявшие угрозу газовые
облака по их маршруту; он даже вызвал большую звездную карту хичи и увидел
всю Галактику вместе с сопровождающими ее звездными группами. Несколько
сотен самых умных человеческих голов и тысячи часов машинного времени
потребовалось для расшифровки звездных карт хичи. Некоторые их части до
сих пор оставались неразгаданными. И Уолтерс хмуро разглядывал немногие
места, где многоцветные мерцающие ореолы, означающие "опасность", были
удвоены и утроены. Что может быть настолько опасно, что сама карта хичи,
кажется, кричит в страхе?
Как много еще предстоит узнать! И нет лучшего места узнать это,
подумал Уолтерс, чем на этом корабле. Работа у него временная, конечно. Но
если он хорошо с ней справится... если покажет готовность и способности...
если подружится с капитаном... что ж, подумал он, на Земле капитану нужно
будет отыскать нового седьмого офицера, а какой кандидат будет лучше Оди
Уолтерса?
Когда смена окончилась, Джи-ксинг прошла десять метров, разделяющих
два пилотских кресла, и сказала:
- Как пилот, ты очень хорошо выглядишь, Уолтерс. Я немного
беспокоилась о тебе.
Он взял ее за руку, и они направились к двери.
- Вероятно, я был в дурном настроении, - извинился он, и Джи-ксинг
пожала плечами.
- Первой подружке после развода всегда достается, - заметила она. -
Что ты сделал, подключился к какой-нибудь психоаналитической программе?
- Мне это не нужно. Я просто... - Уолтерс колебался, стараясь
вспомнить, что же он делал. - Просто разговаривал сам с собой. Понимаешь,
когда от тебя уходит жена, - объяснил он, - тебе становится стыдно. Не
только ревность, гнев и все такое прочее. Но прошло немного времени, и я
понял, что мне нечего стыдиться. Это не мое чувство, понимаешь?
- И это помогло тебе? - спросила она.
- Да, немного погодя помогло. - Но, разумеется, лучшее противоядие
против боли, причиненной женщиной, другая женщина. Хотя он не хотел
говорить об этом противоядию.
- Когда в следующий раз расстроюсь, буду об этом помнить. Ну,
пожалуй, пора в постель...
Он покачал головой.
- Еще рано, и я слишком неусидчив. Как насчет старых приборов хичи?
Ты говорила, что знаешь доступ к ним, помимо охраны.
Она остановилась посреди коридора и посмотрела на него.
- У тебя и правда постоянные взлеты и падения, Оди, - сказала она. -
Но почему бы и нет?

У "С.Я." два корпуса. Пространство между ними узкое и темное, но туда
можно пройти. И вот Джи-ксинг провела Уолтерса через это пространство у
самой наружной оболочки корабля, через лабиринт помещений с пустыми
койками колонистов, мимо огромной примитивной кухни, которая их кормила,
потом через место, где пахло гнилью и разложением, - и наконец в большое
плохо освещенное помещение.
- Вот они, - сказала она. Говорила она тихо, хотя пообещала ему, что
они будут так далеко от охраны, что их не услышат. - Приблизь голову к
этой серебряной корзине - видишь, я на нее показываю? - но ни в коем
случае не касайся ее. Это очень важно!
- Почему? - Уолтерс осматривался в том, что, должно быть, служило у
хичи аналогом чердака.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33