А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он казался живым сущ
еством, пытающимся достать их из убежища, и замести, засыпать так, чтобы и
следов не осталось.
Напряжение последних часов давало себя знать Ц Назаров внезапно почув
ствовал, что хочет спать так, как не хотел никогда в жизни. Он скорчился, по
дтянул колени к подбородку и закрыл глаза.
Ему показалось, что он задремал всего на несколько мгновений. Кто-то толк
нул его в плечо, он повалился на бок, упав на что-то мягкое.
Ц Саша, вставай. Смотри!
Отведя край капюшона, Назаров выглянул из него, как из дупла. Метель продо
лжала бушевать, но что странно, в нескольких метрах от скалы, под которой о
ни укрылись. Не веря глазам, Назаров поднялся на ноги. Нерчу, отбежав в сто
рону, звал его к себе. Проваливаясь по колено, Назаров подошел к нему и ост
ановился, как вкопанный: чистая и безветренная дорога пролегла от скал, з
а которыми они прятались, через долину, исчезая вдали за сопками. Ясное не
бо над головой подмигивало искорками звезд. Но что самое удивительное Ц
по сторонам этой дороги продолжала бушевать метель. Впечатление было та
кое, будто протянувшийся перед ними путь защищен от стихии стеклянной ст
еной, за которой продолжал бесноваться ветер. Назаров подошел к краю дор
оги, снял рукавицу и протянул вперед руку. Кисть обожгло холодом и он отде
рнул ее, спеша спрятать закоченевшую ладонь в варежку.
Ц Что это? Ц спросил он, обернувшись к Нерчу.
Ц Шаман! Я думаю, это Ц шаман, который живет в лагере. Это он помогает нам,
ведет нас и теперь нам ничего не страшно. Садись в нарты, Саша, поедем.
Нерчу вытащил из-под снега собак, взмахнул хореем, гортанно крикнул, и нар
ты рванулись вперед. Коридор, по которому неслись нарты, на глазах расшир
ялся. На выезде из долины Назаров посмотрел назад. За скалами, где они прят
ались, по-прежнему кипела снежная круговерть, вихри снега поднимались, к
азалось, к самому небу. Нерчу оглянулся, взмахнул хореем.
Ц Хо, хо! Ц нарты покатились под уклон, набирая скорость.
Еще почти сутки они были в пути. Два раза делали остановки, чтобы перекуси
ть и отдохнуть. Погода была тихая, снег скрипел под полозьями, покрикивал
на собак Нерчу. Иногда Назаров спрыгивал с нарт и бежал, держась за ремень
. Нерчу смеялся, подбадривая его.
Ц Хорошо, совсем хорошо. Скоро настоящим каюром станешь.
Нарты выскочили на очередной гребень, Нерчу воткнул хорей в снег, остана
вливая собак. Назаров подошел к нему. Внизу, в небольшой долине, стоял лаге
рь: обнесенные колючей проволокой пять бараков, отдельно стоящий бревен
чатый дом и решетчатая металлическая вышка. Ворота были распахнуты, часо
вого на вышке не было.

Глава 5

Спецлагерь «Бестиарий»
Нарты остановились посреди лагеря, лайки сбились в стаю, вывалив розовые
языки и тревожно оглядывались. Нерчу стал развязывать мешок с юколой, со
бираясь кормить собак.
Странное дело снаружи, за оградой лагеря, метет поземка, мороз градусов п
од двадцать, а здесь пушистый снег неспешно падает с неба. Земля укрыта им
, словно теплым ватным одеялом и легкий морозец кажется весенней оттепел
ью по сравнению с царящей вокруг лагеря зимой.
Ц Здесь всегда так, Ц сказал, улыбаясь, Нерчу, Ц как злой начальник поме
р, так здесь хорошо стало.
Ц А люди где?
Ц Не знаю. Спят, может. Вот это казарма, Ц Нерчу указал на ближайший к вор
отам барак, с трудом выговорив непонятное слово, Ц там охрана живет. Быва
ет, что сердятся сильно, если спирт пьют. А бывает, что добрые. Табак дают. А
вот здесь большой шаман живет, и с ним еще трое. Один из них начальник. Стар
ый, очки круглые у него, важный он. Очень умные люди. Там, Ц ненец махнул ру
кой, Ц три женщины. Две старые, одна молодая, а в последнем, вон, самый даль
ний дом, там еще трое. Шибко умные, не здороваются, мимо смотрят, только соб
ак гладят иногда.
Ц А где начальник лагеря жил? Ц спросил Назаров.
Ц Вот из бревен дом стоит, рядом с казармой. Теплый дом, прочный. Не знаю, к
то там теперь живет.
Ц Ладно, разберемся, Ц сказал Назаров и зашагал к бараку охраны.
Снег возле казармы пестрел желтыми пятнами Ц видно, стрелки охраны не у
труждались отойти за дом и мочились прямо у порога. Здесь же, возле двери,
была свалена куча золы. Назаров поморщился и открыл дверь. В просторных с
енях стояли две рассохшиеся бочки, на вбитых в стену гвоздях висело неск
олько овчинных тулупов, пахло мочой и промокшей шерстью. Дверь в дом была
плотно закрыта, Назаров толкнул ее и отшатнулся от ударившей в нос вони. К
обычному запаху давно не проветриваемого помещения примешивался арома
т не стираных портянок, застарелая табачная вонь и стойкий запах бражно
го перегара. Вдоль стен в два ряда стояли двухэтажные нары, босые ноги спя
щих высовывались в проход между койками. Давно не мытые стекла едва проп
ускали с улицы свет. Слева от входа в углу кучей лежали перепутавшиеся ре
мнями винтовки. Справа, возле большой печи, сидел на табурете стрелок охр
аны в не подпоясанной форменной темно-синей рубашке и чистил картошку, р
оняя срезанную шкурку прямо на пол. Он повернул к Назарову чумазое, с вост
очными чертами лицо и спросил с резким акцентом:
Ц Ты кто, чурка? Моржа принес, рыбу принес? Почему так долго? Ц не дождавш
ись ответа, чумазый сказал, Ц сейчас тебе морду бить буду, Ц отложил нож
и стал вытирать руки серым от грязи фартуком.
Скрипнув зубами, Назаров подошел к нему, откинул с головы капюшон и негро
мко приказал:
Ц Смирно! Как фамилия, боец? Кто старший?
Начавший подниматься с табурета стрелок застыл в нелепой позе, с испугом
глядя на Александра снизу вверх. Лицо его побледнело, и Назаров увидел, чт
о стрелок не столько чумазый, сколько смуглый от природы.
Стрелок выпрямился, кинул руки по швам. Рубашка обрисовала рыхлый живот,
под расстегнутым воротом виднелась давно немытая шея.
Ц Стрелок охраны Умаров, товарищ ком…, начальник.
Ц Вольно, Умаров. Кто старший?
Ц Командир взвода охраны Войтюк.
Ц Где он?
Ц Сп…, отдыхает, товарищ начальник.
Ц Обед? Ц Назаров скосил глаза на ведро с картошкой.
Ц Так точно.
Ц Продолжайте, товарищ стрелок.
Умаров присел, ловя толстым задом табурет, нащупал в мешке очередную кар
тофелину и торопливо заскреб ее ножом.
Назаров прошелся между коек. Над спящими висел храп, сопение, всхлипыван
ия. В дальнем углу барака кто-то гулко блевал в жестяное ведро. Назаров вс
тал в середине прохода, откашлялся и заорал, что было сил:
Ц Тревога, взвод, в ружье!
Ожидаемого эффекта не получилось. Бойцы заворочались: кто-то приподняв
голову, уронил ее обратно на подушку, кто-то шарил возле койки в поисках ч
его-то, чем можно было бы запустить в крикуна.
Ц А не пошел бы ты к ебене матери…
Ц Дайте ему в рыло кто-нибудь…
Ц Пошел вон, рыбоед немытый.
С нижней койки в конце барака поднялся огромного роста мужик с растрепан
ными волосами и курчавой разбойничьей бородой. Почесывая заросшую черн
ым волосом грудь, он направился к Назарову, шлепая босыми ногами по запле
ванному полу.
Ц Ты чего людям отдыхать мешаешь, сволота? Ты чего, сука, разорался?
Назаров почувствовал, как в груди закипает холодная ярость. Он помнил эт
о состояние Ц обычно оно приходило в предвкушении рукопашной перед бро
ском из окопа.
Ц Ты ж у меня сейчас, падла косоглазая, впереди упряжки в стойбище поскач
ешь, Ц мужик подходил все ближе, поигрывая крутыми плечами.
Краем глаза Назаров заметил, как лежавшие на койках стали приподниматьс
я, стараясь не пропустить неожиданное развлечение.
Мужик любовно огладил кулак, размером с недозрелый арбуз и широко, по-мол
одецки, размахнулся.
Назаров сделал короткий быстрый шаг вперед и резко, с разворотом корпуса
, врезал ему в заросший бородой подбородок. Клацнули зубы, на лице мужика о
тразились попеременно недоверие, непонимание, обида. Зрачки его побежал
и под набрякшие веки и, вытянувшись во весь рост, он грянулся на дощатый по
л.
В наступившей тишине было слышно, как звякнул о ведро выпавший из рук Ума
рова нож.
Назаров оглядел замерших на койках бойцов, развязал кожаные ремешки воз
ле горла и, рывком стянув малицу, заправил гимнастерку под ремень и демон
стративно расстегнул кобуру.
Ц Кто не слышал команду? Ц негромко спросил он.
Стрелки стали выбираться в проход, опасливо косясь на него. Мужик на полу
заворочался, оперся в пол локтями и приподнял кудлатую голову. Взгляд ег
о быстро приобретал осмысленность. Разглядев в петлицах гимнастерки На
зарова знаки отличия, он выпучил глаза.
Ц Фамилия, звание? Ц спросил Назаров, уставив на него указательный пале
ц.
Мужик сплюнул в сторону кровью.
Ц Командир взвода охраны Войтюк.
Ц Приведите себя в порядок, постройте людей, Ц Назаров взглянул на часы
, Ц даю три минуты.
Не оглядываясь, он вернулся к печке. Умаров торопливо вскочил.
Ц Продолжайте, Ц разрешил Назаров, достал пачку «Казбека», постучал му
ндштуком папиросы о коробку и, не спеша закурил.
За спиной двигали табуреты, стучали каблуками сапог, бряцали пряжками ре
мней. Слышно было, как Войтюк шипит на кого-то, обещая сгноить в карауле. За
бухали по доскам пола сапоги, Назаров обернулся.
Ц Товарищ лейтенант Государственной безопасности, Ц бородатый мужик
, одев гимнастерку, перестал быть похожим на бандита с большой дороги, Ц
взвод охраны по вашему приказанию построен, больных и раненых нет, коман
дир взвода Войтюк.
Гимнастерка на нем была застегнута под горло, ремень туго охватывал обши
рную талию. Боец, как боец, не будь у него этой разбойничьей бороды. Заложи
в за спину руки, Назаров прошелся вдоль строя. Давно небритые, опухшие от с
пирта лица, землистая кожа не бывающих на свежем воздухе людей, мятые гим
настерки без подворотничков, рыжие, забывшие про щетку сапоги.
Ц У вас здесь что, казарма воинского подразделения, или свиной хлев, това
рищ командир взвода?
Ц Так точно, товарищ лейтенант Государственной Безопасности!
Ц Что, так точно? Хлев?
Ц Казарма, товарищ лейтенант Гос…
Ц Короче, Войтюк. Я не обижусь, если вы будете называть меня капитаном, со
гласно общевойсковому званию.
Ц Казарма, товарищ капитан.
Ц Я Ц новый комендант лагеря, Назаров. Товарищи бойцы, с этого дня начин
ается нормальная служба. Вольно, разойдись. Войтюк, за мной, Ц Назаров по
дхватил с табуретки малицу и пошел к выходу.
Нерчу, увидев его выходящим из барака, помахал рукой.
Ц Не хотят тут есть, Ц он указал на собак, Ц боятся. За ворота их выведу. В
от, я чемодан твой отвязал.
Ц Спасибо, Нерчу. Ну, Войтюк, что происходит? Я вас, кажется, спрашиваю, Ц Н
азаров вспомнил своего старшину в училище, Ц молчать, когда с вами разго
варивают! Вам что, сказать нечего?
Ц Так…
Ц Молчать! Хотите смотреть на белый свет с той стороны решетки? Я вам уст
рою. Хотите?
Ц Э…
Ц Молчать!
Войтюк мялся, перетаптывался с ноги на ногу, разводил руками и вид, в общем
, имел довольно жалкий. В гимнастерке стало прохладно и Назаров опять над
ел малицу.
Ц До чего довели казарму, товарищ командир взвода, Ц с горечью сказал о
н, Ц бойцы пьяные… Молчать! Я говорю пьяные, значит так и есть! Когда вы в п
оследний раз брились?
Ц Дай бог памяти, …
Ц А мылись, кстати, когда?
Ц Так негде мыться-то, товарищ капитан.
Ц Из ведра помоетесь, не дворяне, Ц рявкнул Назаров, выкатывая глаза. Кр
аем глаза он увидел, как Нерчу чуть не бегом тащит собак за ворота, от грех
а подальше и едва сдержал смех.
Ц Так точно.
Назаров скосил глаза на Войтюка. Опустив кудлатую голову, тот всем видом
выражал раскаяние. Только что снег сапогом не ковырял. «Ладно, пока довол
ьно, Ц решил Александр, Ц при случае продолжим воспитание личного сост
ава».
Ц Где начальник лагеря жил?
Ц Товарищ Тимофеев? Вон в том доме.
Ц Проводи.
Войтюк зашагал к отдельно стоявшей бревенчатой избе. Назаров подхватил
чемодан и пошел следом. Отворив дверь, Войтюк придержал ее, дожидаясь, пок
а новый начальник войдет. В избе было холодно Ц видно, после смерти начал
ьника здесь никто не жил. Назаров поставил чемодан, прошелся, по-хозяйски
осматриваясь. На столе стояла пустая бутыль, кружка, на койке валялся сор
ванный со стены ковер. Поверх ковра лежала кривая сабля и маузер без кобу
ры. Назаров взял пистолет в руки, выщелкал патроны. Одного не хватало.
Ц Здесь прибраться, печь протопить, белье на постели сменить. Я слышал, н
ачальника лагеря убил белый медведь, где его похоронили?
Ц Кого?
Ц Начальника!
Ц Где ж его похоронишь зимой, Ц пожал плечами Войтюк, Ц да и хоронить не
чего. В складе то, что от него осталось, лежит.
Ц Пойдем, посмотрим.
Дверь склада занесло и Войтюк долго бил сапогом, разбрасывая снег. Након
ец, ухватив деревянную ручку двумя руками, он распахнул дверь и отступил
в сторону.
Ц Вот там и лежит, Ц кивнул он, Ц мне с вами, или как?
Ц Здесь постой, Ц Назаров вошел внутрь, осмотрелся.
Склад представлял собой сарай, сбитый из нешкуренных досок, в щели стен н
абился снег.
В центре лежала груда тряпья. Назаров подошел поближе и присел на корточ
ки. Меховые пимы, обрывки штанов, остатки темно-синей гимнастерки. Все пок
рыто коричневой мерзлой кровью. Что-то белело в обрывках галифе, Назаров
пригляделся, стиснул зубы и быстро поднялся на ноги. Из торбазов торчали
полуобглоданная голень и разгрызенный почти в кашу коленный сустав.
Войтюк ждал у двери.
Ц Как это случилось? Ц спросил Назаров, выходя из помещения.
Ц Никто не видел, Ц пожал плечами Войтюк. Ц Утром обнаружили уже вот эт
о. А рядом в снегу оружие: маузер и сабля. Еще товарищ старший надзиратель
Рахманич насмерть замерз. Вышел до ветру и замерз. Где-то за неделю, как то
варищ Тимофеев погиб.
Ц А надзирателя куда дели?
Ц За лагерем во льду вырубили могилу. Он замерзший был. Как присел, стало
быть, на корточки, так и замерз. Так его сидячим и похоронили. А товарища Ти
мофеева пока оставили. До приезда, значит, уполномоченных.
Ц Считай, что я уполномоченный. Похоронить, как старшего надзирателя, ме
сто заметить. Ясно?
Ц Так точно.
Лагерь по-прежнему был пуст. То ли заключенные боялись выходить из барак
ов, то ли им было все равно.
Ц Теперь вот что, Войтюк. Прикажи заключенным собраться в одном бараке. П
ора мне с ними познакомиться. Ну, в чем дело? Ц спросил Назаров, видя, как В
ойтюк тяжело вздохнул.
Ц Не больно то им и прикажешь, товарищ капитан.
Вспомнив, что ему говорил комиссар третьего ранга, Назаров решил сбавить
тон.
Ц Хорошо, попроси их собраться в одном бараке. Скажи, новый комендант хоч
ет представиться.
Ц Так точно, сделаем.
Ц После этого одного бойца ко мне в избу Ц наводить порядок, топить печь
, а остальные пусть драят казарму, моются, бреются и так далее. Через два ча
са проверю исполнение. Все, свободен.
Войтюк приложил огромную ладонь к черной шапке-финке и затрусил к барак
ам.
Нерчу, бросавший рыбу собакам, с опаской посмотрел на приближающегося На
зарова.
Ц Ты тоже сердитый стал, Саша, Ц сказал он.
Ц Ничего, Нерчу, не бойся, Ц усмехнулся Александр, Ц надо было показать
, кто здесь начальник, вот и пришлось покричать. Ты не уезжай, отдохнешь де
нек, ладно?
Ц Хорошо, Саша. Спирт пить будем, я тебя рыбой угощу.
Ц Вот этой, Ц Назаров кивнул на рыбин, которых ненец кидал собакам.
Ц Да. Хорошая рыба. Мы все едим. Вкусно.
Ц Договорились. За мной спирт, за тобой рыба.
Закурив, Назаров присел на нарты. Опять его поразило, что ветер и мороз за
пределами огороженного колючей проволокой пространства, были намного
сильнее. Он увидел, как Войтюк быстрым шагом пересекает лагерь, направля
ясь к казарме. Вскоре из бараков заключенных стали выходить люди, и не спе
ша двигаться к крайнему левому. Назаров насчитал шесть человек. Одна из ф
игур была явно женской Ц меховая одежда сидела на ней с некоторым изяще
ством, кроме того, из-под капюшона выбивался длинный черный локон.
Ц Я скоро подойду Нерчу, Ц сказал Назаров, поднимаясь, Ц а ты заходи пок
а в дом. Там солдат будет, ты его не бойся, скажи Ц я разрешил.
Ц Хорошо.
«Как вести себя с этими людьми, Ц думал Александр, шагая к бараку, Ц с одн
ой стороны они Ц заключенные, с другой Ц работают на безопасность стра
ны. Не уголовники какие-то, комиссар говорил, что старшим у них профессор.
Как его? А, Барченко! И еще шаман какой-то, который моржей приваживает, как г
оворит Нерчу. А, собственно, где они работают, что-то не вижу я никаких цехо
в или лабораторий. В бараке, что ли?», Ц он посмотрел вокруг: заснеженные с
опки, с которых ветер сдувает снег, голое, пустынное место. Может, именно в
такой ледяной пустыне и должен находиться спецлагерь, «бестиарий», но ка
кие тут могут быть научные изыскания, пусть даже и связанные с оккультиз
мом?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36