А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


- Эй, Васкес, тебя никогда не принимали за мужчину?
- Нет. А тебя? - отпарировала она и продолжила свое занятие. На
сильных руках Вески ритмично вздувались мускулы, которые могли бы украсить
и мужчину.
- А неплохо, Вески! - вставил Хиггс. - Язычок у тебя как бритва.
После обмена "любезностями" Дрейк опять присоединился к Васкес. Шутки
и обрывки разговоров постепенно слились в общий ровный гул.
В другом месте говорили о "более серьезных" вещах.
- Эй, сержант!..
- В чем дело?
- У нас спасательная миссия! - ухмыльнулся лейтенант. - В колонии
было много молодых девушек, - так вот, мы должны их спасти от их
девственности!..
- Неплохо!
Постепенно разговоры переместились в другую часть отсека: получив из
автоматов свои порции еды, члены экипажа разместились за столами.
- Что это за дерьмо нам дали? - попробовав, оттолкнул тарелку Хадсон.
- Ты еще не пробовал, что мы в прошлом полете ели! - почти радостно
отозвался Фрост. В отличие от Эйпона, черты его лица были несколько более
европейскими.
- По-моему, нам дали кукурузный хлеб.
- В прошлый раз мы вообще ели каких-то пиявок.
- Да, - немедленно добавил Дитрих, - только та, что ты ел, была не
пиявка, а глиста.
Хадсон, как новичок, не знал, верить этому или нет, а над его головой
уже собирались новые тучи.
Кто-то подмигнул проходящему мимо Бишопу, тот отставил поднос, и
почти сразу же натренированные руки схватили Хадсона за шею.
Бишоп прижал его ладонь к столу.
- Не надо, ребята! - еще не понимая в чем дело, на всякий случай
запротестовал бедняга Хадсон, но было уже поздно.
В воздухе мелькнул нож и ударился острием в поверхность стола между
пальцами Хадсона. Бедняга принялся вопить. Нож прыгал между его
растопыренными пальцами все быстрее, дикий крик не прекращался. Нож
выбивал дробь. Кругом смеялись.
- Ну ладно, ребята, - еле отдышавшись от хохота произнес Хиггс.
- Кончаем!
- Здорово! - хихикнул кто-то.
- Ну, спасибо! - выдохнул Хадсон, убедившись, что опасность осталась
позади.
- На, ешь спокойно, - передал ему кто-то тарелку.
- Это было совсем не смешно, ребята! - все еще ошарашенно глядя по
сторонам, заключил Хадсон.
Между тем освободившийся Бишоп направился с подносом к
"начальственному" столу.
- Лейтенант Горман... - Тарелка опустилась на стол.
- Угу.
- Мистер Берт...
Глядя на них с едва прикрытым отвращением, как нередко смотрят на
начальство, не заслужившее доверия или, наоборот, заслужившее самую
пакостную репутацию, Дрейк процедил сквозь зубы:
- Что-то этот новый лейтенант слишком нос дерет...
Судя по гримасам, об этом подумал не один он.
На какую-то секунду реплика убрала веселье. Дерет нос - это было, в
общем-то, мелочью. Но, с другой стороны, от командира зависела их жизнь.
Сможет ли он достойно встретить опасность бок о бок с ними, если
изначально ставит себя в исключительные условия? И пусть под этими
"условиями" подразумевался всего лишь отдельный столик, - большинству это
показалось не лучшим предзнаменованием.
- С нами есть не хочет!
- У них там свой клуб, - заметил Хиггс.
- Эй, Бишоп! - постарался перевести разговор с этой темы на более
приятную Дитрих. - Я думал, ты никогда не промахиваешься, а ты,
оказывается, порезался! - Он вытер со стола пару капель белесой жидкости.
Рипли внимательно посмотрела на Бишопа и отвела глаза. Все те же
воспоминания заставили ее слегка содрогнуться.
- Почему меня не предупредили, что у нас на борту робот? - резко
спросила она.
- Я даже не подумал, - растерянно пожал плечами Берт. Ему казалось,
что поднимать шум (а именно это пробовала, на его взгляд, сделать Рипли)
из-за такой ничтожной причины было смешно. - У нас это обычная практика -
мы всегда берем с собой синтетических людей.
- Я лично предпочитаю термин "искусственных людей", - поправил
биоробот Бишоп.
- Хорошо, - согласился Берт.
- А что, какая-то проблема? - Бишоп присел на свободный стул.
- Я даже не знаю, почему я...
"...должен оправдываться", - хотел сказать Берт, но Рипли его
перебила:
- Потому что во время последнего моего полета искусственный человек
на борту корабля...
- Корабля Рипли, - уточнил для Бишопа Берт, - ...испортился, и
возникла кое-какая проблема.
- Да, испортился, и несколько человек погибли, - сухо добавила Рипли.
- Какой ужас! - произнес Бишоп. - Это, наверное, была старая модель?
- Да, система "Гипергамм - 12-82", - пояснил Берт.
- Тогда все понятно, - не без затаенной гордости (что поделать, и
искусственные люди не лишены своих слабостей) сказал Бишоп, - 12-82 были
очень капризные. Со мной такого произойти не может. В нас закладывают
программу, специально рассчитанную на то, чтобы мы ни в коем случае на
могли причинить вред ни одному члену экипажа и вообще ни одному человеку.
Хотите хлеб?
Рипли грубо оттолкнула тарелку. Внутри у нее все кипело. Вся затея с
каждой минутой нравилась ей все меньше; увидев же, с кем приходится идти
на задание, она растерялась окончательно.
Скользкий и самоуверенный до тупости Берт, неотесанный дубоватый
лейтенант, эти здоровые примитивы, - может, и неплохие в чем-то ребята, но
явно не отличающиеся умом и даже не представляющие, что их в ближайшее
время ожидает; теперь еще и робот...
- Ты, Бишоп, ко мне лучше не подходи, - зло выговорила она. - Понял?
За столом десантников сцену с роботом восприняли по-своему.
- Кажется, им тоже кукурузный хлеб не по нутру! - не без злорадства
прокомментировал Хадсон.

7
- Взвод, строиться!
Под металлическими сводами корабля команда прозвучала особенно громко
и гулко. Так же гулко отдавались шаги двух десятков пар ног.
Одетые по традиции в пятнистые защитные комбинезоны, десантники
выглядели сейчас настоящими солдатами. Казалось, общая форма еще сильнее
объединяла их. У людей, мало знакомых с военным делом, такая слишком
пестрая окраска ткани вызывала недоумение. "В однотонном они смотрелись бы
еще лучше", - отметила Рипли. Как ни странно, причиной сохранения древней
формы была не столько традиция, сколько элементарная суеверность. В свое
время пятнистая одежда увеличивала шансы на спасение, и это знание
передавалось из поколения в поколение; а, как известно, кто много рискует,
тот придает большое значение приметам. Бывали случаи, когда из-за дурного
предчувствия пилота-разведчика отменяли рейсы; в силу суеверий верило даже
начальство. По крайней мере - как в сильнейший фактор самовнушения.
- Быстро! быстро! пошевеливайтесь! - подгонял Эйпон. -
Пошевеливайтесь! - Дождавшись, когда все выстроились в линию, он
продолжил: - Внимание, теперь слушаем командира.
Лейтенант Горман внимательно осмотрел взвод. Десантники ему не
нравились. "С ними будет масса трудностей, - заметил он для себя. -
Дисциплина явно хромает".
Главной причиной для этого глубокомысленного вывода послужили в
основном две детали: красная повязка на голове Вески, придающая ее
внешности определенную экзотичность, и одетая задом наперед кепка
рядового, фамилии которого он не мог вспомнить, что ему тоже очень не
нравилось. Да и строй продержался недолго: не дожидаясь очередной команды,
многие самостоятельно расслабились. Но других людей у него не было.
- Доброе утро, - привычно командным голосом произнес он. - К
сожалению, у меня не было времени сообщить вам о вашей миссии перед
вылетом...
- Сэр! - нахально перебил его десантник в перевернутой кепке, который
успел уже облокотиться на какую-то цепь (в оборудовании космических
кораблей Горман разбирался слабо).
"Как же зовут этого негодяя? - напрягся он. - Как-то на "Х"... - Что,
Хиггс?
Десантник в неправильно надетой кепке растянул рот до ушей. В нем
было что-то клоунское.
- Я Хадсон, - довольный ошибкой командира, заявил он. - Хиггс - это
он.
Слева от клоуна Хадсона стоял парень, которого можно было без натяжки
назвать красивым.
"Хадсон - клоун, - внес в "систему запоминания" лейтенант. - Хиггс -
красавчик... Хоть этих двоих не буду путать..."
- В чем дело? какой вопрос?
- Скажите, а это у нас что будет, настоящая боевая операция, или
опять будем охотиться за вирусом? - Рожа Хадсона приняла еще более
дурацкое выражение.
- Мы знаем только одно: с колонией на LB-426 по-прежнему нет связи;
возможно, дело касается ксеноморфов.
- Не понял, - обнял цепь Хадсон, - а что это такое - зеноморфы?
- Опять вирусы какие-то, - подсказал кто-то.
- А!..
- Вообще!..
По остаткам строя прокатилась волна высказываний в адрес вирусов и
нелепых заданий.
- Короче говоря, с чем мы имеем дело, расскажет консультант, -
остановил разговоры лейтенант Горман. - Рипли!
Рипли вышла вперед. Как бы объяснить им подоступнее?
- Я расскажу вам только то, что мне известно самой, - начала она. -
Тогда мы сели на планету LB-426. Когда один из членов нашего экипажа
вернулся на борт, - она специально старалась подбирать слова так, чтобы
воспоминания не выбили ее из колеи, - к его лицу прилепился какой-то
паразит. Неизвестный нам паразит. Мы вначале пытались его отодрать, но
потом он отвалился сам и, кажется, умер. Эйджес поначалу чувствовал себя
хорошо, мы вместе с ним ужинали, но оказалось, что этот паразит отложил у
него в горле какое-то яйцо или какой-то эмбрион, и Кейн начал...
- Слушай, - вызывающе выступила вперед Вески. - Мне надо знать только
одно: где эти твари?
Не без определенной бравады она изобразила руками, что целится по
неизвестному чудовищу.
У Рипли поведение Вески вызвало двойственное чувство: с одной
стороны, ее слегка покоробило такое как бы несерьезное отношение к делу,
но с другой... Разве не это было единственным верным подходом к проблеме?
Прицелиться и уничтожить... Именно этого хотела она, Рипли.
Реакция десантников была попроще.
- Отлично, Васкес! - оскалился Дрейк. От улыбки его хищное лицо стало
еще более своеобразным.
- Класс!
- Так их!
- С тобой - куда угодно, в любое время, - продолжал Дрейк.
- Да, - подтвердил Хиггс, - когда говорят про инопланетян или про
Чужих, она только спрашивает: "Куда стрелять?"
- Иди к черту! - смачно выругалась Вески.
- Ладно, вы закончили? - спросила бледная от волнения Рипли.
Энтузиазм десантников по-своему напугал ее.
"Неужели они совсем не понимают, какая опасность их поджидает?
Мясо... здоровое мясо... Нет, так нельзя", - спохватилась она через
секунду.
- Надеюсь, вы правы, - голос Рипли звучал вымученно. - Надеюсь, все
уладится. Надеюсь...
- Я тоже надеюсь, - слегка отстранил ее Горман. - Спасибо, Рипли. У
нас имеется записанный на диске отчет Рипли, прошу вас его изучить...
"Что - все? Опять мне не дали сказать?! - удивилась Рипли. - Но
почему не дали?"
- Одна из этих тварей, - громко и быстро, опасаясь, чтобы ее не
перебили, заговорила Рипли, - за двадцать четыре часа уничтожила всю мою
команду. Если колонисты нашли этот инопланетный корабль, то неизвестно,
сколько человек подверглись нападению этих существ и сколько из них
погибли. Вы поняли?
- Во всяком случае, донесение Рипли записано на диске, и вы можете
его прослушать, - несколько развязно вставил Берт.
- Вы можете его просмотреть и прослушать, - подтвердил лейтенант
Горман. - Еще есть вопросы?
- Хм-м-м-м... - выдавил нечто неразборчивое Хадсон.
- В чем дело, рядовой? - нахмурился Горман. Ему показалось, что
"клоун" решил отколоть очередную шуточку.
- Ответьте, как выбраться из этой говенной роты, сэр? - без малейшего
намека на юмор выпалил Хадсон.
- Ты, Хадсон, пожалуйста, придержи язык за зубами, - процедил Горман
и подумал, что с этим подчиненным еще придется намучиться.
- Ну, ладно, - почесался Хадсон.
- Так, - лейтенант Горман обвел глазами взвод. - А теперь слушайте
меня внимательно. Вы будете действовать так, чтобы все прошло гладко и
четко, как в аптеке, - при этих словах Хиггс и Дрейк переглянулись. Им
обоим (как, впрочем, и многим другим ранее) пришла в голову одинаковая
мысль: от лейтенанта будут одни неприятности. И где только находят таких
дураков? - К трем часам - подготовить все оружие, проверить все
тактическое вооружение, оборудование, аппаратуру, транспортные средства.
Начинайте!
- Вы слышали, что он сказал? - спросил Эйпон, догадавшись, о чем
думают его ребята. - Вы знаете процедуру!
- Начинайте тренировку. Хадсон, иди сюда, не стой дураком...
"Ну вот, теперь он меня запомнил... - невесело подумал Хадсон. -
Только этого мне и не хватало..."
"Да, с этим типом будет много хлопот", - в очередной раз мысленно
повторил лейтенант.
"Страшно подумать, чем все это может закончиться", - проводила их
печальным взглядом Рипли.

8
В руках Вески тяжелая, длиной больше полутора метров, ручная
автоматическая комбинированная бронебойная пушка - специальное оружие
десантников - казалась детской игрушкой. Вески любила оружие и любила себя
с оружием: так она казалась сама себе значительной и, в ее понимании,
привлекательной. Ей посчастливилось правильно угадать свой жизненный путь;
несмотря на постоянный риск и все сложности военной жизни, Вески ни разу
не пожалела о своем выборе. Она была на своем месте, и одно это вызывало у
ее сотоварищей восхищенные взгляды. Впрочем, в ловкости и в особой красоте
разрушителей здесь все были равны. Точные движения, красивые рельефы
мускулов - все было если не совершенным, то довольно близким к
совершенству.
Чем больше Рипли смотрела на них, тем сильнее ощущала свою боль: она
казалась себе ничтожной и лишней здесь. Никем не замеченная (десантники
были слишком увлечены своим занятием), Рипли проследовала в ангар. Здесь
тоже кипела работа, но более понятная ее сердцу и более знакомая.
Трудно было поверить, что на корабле могло найтись столько почти
пустого места. В ангаре находились бронетранспортер, несколько летательных
аппаратов-челноков, и все равно он был почти пустым. Довольно быстро Рипли
нашла взглядом автопогрузчик. Этот механизм, по обыкновению выкрашенный
желтой краской, был словно грубой пародией на человека. Собственно, он и
должен был быть продолжением того, кто находился внутри; ноги помещались
внутри металлических грубых ног; руки словно продолжались подобием рук, но
небывало длинных и заканчивающихся клешнями захватов, которые шутя
поднимали несколько тонн; и наконец все это соединялось корпусом и
венчалось относительно небольшим шлемом, приделанным скорее для
законченности формы, чем для защиты человека от возможного падения груза.
Профессиональный взгляд Рипли отметил и другое: автопогрузчик
действовал недостаточно ловко. Вот этот ящик надо было захватить пониже...
Развернуться нужно было на пару секунд раньше... Нельзя сказать, чтобы им
управлял полный дилетант, но опыта у работающего на погрузчике явно
недоставало. Ту же работу можно было сделать в несколько раз быстрее.
Рипли обернулась; как она и предполагала, здесь был и второй
автопогрузчик, для которого водителя еще не нашли.
Тем временем в работе произошел какой-то сбой, и Рипли услышала
раздражительный голос лейтенанта:
- Мне плевать, что вы там думаете, но главное, чтобы все работало...
Что-то не ладилось или с люком, или с самим погрузчиком: груз торчал
из брюха челнока самым неудобным образом. Когда ящик кое-как пролез в
проем, Горман сердито приказал:
- Сейчас же загерметизируйте этот люк!
Автопогрузчик начал разворачиваться. Рипли подошла к лейтенанту и
стоящему возле него сержанту поближе.
Ее не замечали.
- Сколько у вас там? - спрашивал кого-то Горман.
- Одна...
- Поднимай!
Со скрежетом и лязгом крышка люка сдвинулась с места. Заныли блоки.
Одного гула, в котором невозможно было разобрать ни слова, было
достаточно, чтобы понять, насколько неправильно работает аппаратура. Новый
шум привлек внимание к погрузчику - он снова что-то задел. Эйпон
направился в его сторону, бросив на ходу:
- Лейтенант, проверьте третий.
Ему навстречу шагнула Рипли:
- Здравствуйте. У меня тут сложилось впечатление, что я бездельничаю,
когда могу вам помочь.
- Интересно, а что вы умеете? - немного свысока поинтересовался
Горман. Его взгляд скользнул по фигуре Рипли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26