А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Вдев вторую сережку, Кэти в последний раз окинула себя взглядом и осталась довольна: затраченные усилия принесли должный результат. Подхватив шаль и сумочку, она направилась к двери и внезапно остановилась, словно уткнувшись в стеклянную стенку.
Агата хоть и пофыркивала скептически, но осторожно прижимала к груди длинную белую коробку и старательно развязывала охватывающую ее бархатную ленту. Справившись с этим делом, она откинула крышку, глянула и замерла. «И это мне?» – выдохнула она наконец, вынимая охапку роз: прекрасных, оранжево-розовых, на длинных стеблях.
Однако через секунду Агата снова была обычной Агатой.
– Что ж, Джад Джордан, – жестко проговорила она. – Красивый жест красит любого, но главное – позаботьтесь о ней. – Кивок в сторону спальни. – Я сумела уговорить ее пойти с вами. Если что будет не так, ответите мне.
Наблюдая за этой сценой, Кэти лишь смутно видела Агату. Все внимание было сосредоточено на Джаде.
Еще бы.
Боже милостивый!
Если в рабочей одежде Джад Джордан заставлял вспомнить о тигре, то в элегантном, способном соперничать с чернотой ночи смокинге он становился пантерой. Классический вечерний костюм подчеркивал ширину плеч, стройность крупного тела. Она с трудом подавила тревожный вздох. Да, этот мужчина – угроза всем ее планам тишины и безмятежности. Образ пантеры не очень вяжется с идеей идиллического спокойствия.
Слегка наклонившись, Джад чмокнул Агату в обветренную жесткую щеку.
– Я позабочусь о нашей Кэти, – мягко проговорил он.
– О нашей? – вскинула брови Агата.
– Да, о нашей, – подтвердил он, улыбнувшись.
Так, пора, не откладывая, прервать эту беседу, иначе она примет нежелательные формы, с легким испугом подумала Кэти и быстро шагнула вперед, но почти тут же и замерла: взгляд Джада буквально пригвоздил ее к полу. Сине-зеленые с серебристым блеском глаза жадно, восторженно, восхищенно впились в нее. Такого взгляда ей не приходилось видеть никогда в жизни. Примитивное, ничем не сдерживаемое желание.
Никто, никогда не смотрел так на Кэти Донован, всеобщую утешительницу и кормилицу. От этого взгляда пульс у нее учащенно забился, не то от тревоги, не то от острого возбуждения. Этот взгляд затопил ее и… погас.
Едва заметное движение век, и Джад опять превратился всего лишь в сильного, уверенного в себе мужчину, который непременно добьется всего, что ему нужно.
Всего лишь? Что значит «всего лишь»?
Боже милостивый!
Как и в первый раз, мелькнувшие в сознании слова фиксировали что-то промежуточное между восторгом и ужасом.
Растерянно улыбнувшись, она сделала еще шаг вперед.
– Что вы скажете о моем виде? Все ваши пожелания выполнены?
– Все очень мило. Хотя обидно, что у вас не нашлось нарядного платья, – пряча усмешку, проговорил он, подавая ей руку и заставляя медленно повернуться и показать себя со всех сторон.
– Что-о? – выкрикнули одновременно обе женщины.
Джад наклонился и шутливо поцеловал Кэти в кончик носа.
– Вы восхитительны. И сами это знаете. А теперь едем, нам пора.
Когда серебристый «феррари», миновав Санта-Барбару, катил по долине Санта-Инес, Кэти, внимательно посмотрев на Джада, сказала:
– Я бы хотела задать вам один вопрос.
– Всего один? – Руки Джада твердо лежали на руле, едва заметная улыбка кривила губы. Вообще-то говоря, он был уверен, что вопросы посыплются раньше. – Ну что ж, валяйте!
– Не трудновато ли вам придется после такого начала? – спросила Кэти, кивнув на свое вечернее платье и его смокинг. – Стартуя таким образом, что вы обычно придумываете для второго свидания?
– Плавно снижаю обороты, – ответил он, широко улыбаясь. – Предлагаю еду из набора для пикника и фильм под открытым небом в кинозале для автомобилей. Следующий вопрос?
– Куда мы все-таки едем?
– Прежде всего к моему брату.
– Прихватим его для надзора за вашей нравственностью? Мне показалось, Агата уже достаточно вас застращала.
– Не угадали. Он удовольствуется собственным обществом. Мы едем, чтобы помочь ему выбраться из дому.
– А что с ним? Слабость в связи с дисфункцией щитовидки? Нервный коллапс?
– Нет, он в полном порядке. Но всегда забывает о том, что считает ненужным.
– Тогда возникает еще вопрос. Что именно мы собираемся делать? В самом деле что-то совершенно ненужное?
– Ненужное для моего брата, занятого своими проблемами. А вообще-то мы едем в крупнейший отель Санта-Барбары. Там состоится благотворительная акция в пользу неимущих семей. Мои родители – спонсоры вечера, и мы с Джейсоном вот уже несколько месяцев назад обещали, что непременно примем участие.
– Но вы думаете, что он забыл?
– Да, не исключено, – интонацией закрывая тему, ответил Джад.
Но Кэти хотелось понять, в чем тут дело.
– И часто такое случается?
– Да, нередко: он постоянно погружен в себя.
– Похоже на тип рассеянного профессора. – Довольная, что сумела раскусить ситуацию, Кэти вольготно откинулась на сиденье.
– Можно сказать и так, – кивнул Джад.
– И что же мы будем делать, приехав к нему?
– Мы – ничего. Вы будете сидеть в гостиной, прекрасная и элегантная. А я впихну его в вечерний костюм и проверю, чистые ли у него ногти.
Кэти все еще размышляла над этой нелепейшей информацией, а машина, свернув на боковую дорогу, уже подъезжала к большому фермерского типа дому. Новый вопрос задать не удалось – Джад затормозил и остановился около гаража. Затем вышел и, обойдя вокруг капота, открыл ей дверцу.
– А что будет, когда вы впихнете его в костюм и… проверите чистоту ногтей?
– Мы вернемся в машину и двинемся следом за моим братцем, чтобы он ненароком не сбился с дороги. А потом мы приедем в отель, и я вас накормлю.
– А нам нужно будет?.. – начала Кэти, пока он вел ее к дому по вымощенной плитами дорожке.
– Что именно?
– Ну, обрабатывать публику, убеждать людей делать пожертвования, – приостанавливаясь на крыльце, спросила Кэти.
– О, вы мастак в этих делах! – с улыбкой заметил Джад и во второй раз настойчиво нажал кнопку звонка.
– Конечно, работая с дядей, я кое-чему научилась.
– Сегодня вечером мы не будем работать, – решительно начиная стучать кулаком, ответил Джад. – Моя единственная обязанность – подписать чек, а ваша – получить максимум удовольствия.
– Это будет приятным разнообразием, – откликнулась Кэти и невольно вздрогнула, глядя на мужчину, внезапно появившегося в проеме с грохотом распахнувшейся двери.
Джейсон Джордан был так же высок и широкоплеч, как брат. С первого взгляда видно, что они близкие родственники, мелькнуло в голове Кэти. Главным отличием было, пожалуй, то, что волосы Джейсона ох как нуждались в стрижке, а над верхней губой красовались усы. Глаза, почти без прозелени синие, с некоторым удивлением смотрели на гостей.
– Привет, Джад, – сказал он брату и потом очень вежливо кивнул Кэти. – Как это вы здесь оказались?
– А мы за тобой, братишка.
Ничего не ответив, Джейсон шагнул в глубь дома, и Джад, пропустив вперед Кэти, вошел в прихожую и закрыл за собой дверь. Джейсон сделал еще шаг назад.
– Джей! Ты куда пятишься?
– Ммм? – Джейсон продолжать отступать, может быть даже не осознавая, что гости идут за ним следом.
– Джей, познакомься, пожалуйста. Кэти Донован.
– Ммм…
– Я говорю: познакомься, пожалуйста.
Голос брата дошел наконец до сознания Джейсона. Лицо его посуровело, и он серьезнейшим голосом произнес:
– Послушай, сейчас – закат.
– Закат – событие ежедневное, Джейсон.
– Не такой, как сегодня. Ты сам посмотри! – Он вывел Джада и Кэти через весь дом на террасу и выразительно махнул рукой.
Взгляд Кэти быстро забегал между ошеломляющей картиной на мольберте и красотой открывающегося перед ними пейзажа.
– Так, значит, ваш брат – тот самый Джордан? – шепотом обратилась она к Джаду.
– Да, тот самый, – ответил Джад, невольно усмехаясь восторженному почтению, прозвучавшему в вопросе. – И если оттащишь его от кистей и мольберта, он даже и разговаривает. Но послушайте, – Джад озабоченно сдвинул брови, – боюсь, вы уже проголодались, а пока мы доберемся до отеля, пройдет еще немало времени. Надо бы раздобыть чего-нибудь съестного, и, пока я буду приводить братца в приличный вид, вы заморите червячка. У тебя в кухне есть какая-нибудь еда? – обратился он к брату, снова уже ушедшему с головой в работу над картиной.
– Пшеничные крекеры, – откликнулся Джейсон, накладывая на полотно золотистый мазок.
– Еще что?
– Еще пшеничные крекеры.
Джад в отчаянии воздел руки.
– К счастью, я обожаю пшеничные крекеры. – Кэти притронулась к его локтю. – Разыскать их я тоже сумею. Так что не медлите и приступайте к своим обязанностям, – докончила она, покосившись на поглощенного работой художника, и, повернувшись на каблуках, пошла в дом.
Найти пшеничные крекеры было нетрудно. Коробка стояла посреди кухонного стола. Тихонько напевая, Кэти радостно подумала, что вечер уже превзошел самые смелые ожидания: живопись Джейсона Джордана она знала давно и очень ценила. Прихватив с собой крекеры, она не спеша прогулялась по комнатам. Взгляд внимательно скользил по развешанным на стенах картинам, ухо почти не улавливало долетавших издали команд Джада и слабых протестов его брата.
Во второй раз обходя одну за другой просторные комнаты, Кэти подумала, что то ли Джейсон очень плодовит и публика просто не успевает с соответствующей скоростью раскупать картины, то ли он готовит выставку. А ведь в доме есть еще спальни, кладовки. Бог весть сколько всего там хранится. Остановившись, она засмотрелась на полный экспрессии и драматизма морской пейзаж. Шхуна с черными парусами изображена была на фоне разгорающегося золотого заката.
– Я хочу, чтобы меня познакомили с дамой, – произнес у нее за спиной мужской голос.
Повернувшись, Кэти увидела свежего после душа, выбритого, пристойно причесанного Джейсона.
– Тебя уже с ней знакомили, – сухо ответил Джад, встав рядом с Кэти и выразительно глядя брату в глаза. – Ты, правда, этого не заметил.
Не обращая внимания на эти слова, Джейсон шагнул вперед и, взяв Кэти за руку, принялся восхищенно ее разглядывать.
– Откуда она взялась?
– Это моя находка, – заявил Джад, отбирая у него руку Кэти и продевая ее себе под локоть. – И не тронь. Это мое.
– Правда? – спросил Джейсон у Кэти.
Та рассмеялась. Диалог между братьями ей понравился. Веселый, легкий, он походил на непринужденность, всегда царившую в ее семье.
– Ну, Джад немножко опережает события, – в том же шутливом тоне пояснила она. – Дело в том, что мы только что познакомились.
– Вот как! – В голосе Джейсона заиграла надежда.
– Пора уже ехать, – прервал его Джад и первым направился к двери. Но потом обернулся и, выразительно приподняв бровь, добавил: – Каждый сам ищет себе пару, братишка. Я нашел, а тебе желаю удачи в поисках.
Старшие Джорданы чуть старомодны, но очень милы, подумала Кэти, подходя к приветствовавшей гостей чете. Отец, Джадсон Джордан Младший – что делало Джада Джадсоном Джорданом Третьим – был все еще прям и высок и лишь немного располнел в талии. Патриция, которую ничуть не портила седина в темных волосах, весила на пятнадцать-двадцать фунтов больше, чем надо бы, но все же смотрелась прекрасно в сдержанно элегантном черном вечернем платье.
Здороваясь с сыновьями, родители чем-то напоминали пару индюшек или уток, обнаруживших, что из их яиц вылупились павлины. Церемонность манер, похоже, служила им прежде всего для маскировки отсутствия естественности и легкости в отношениях. И как только такая пара справлялась с двумя упрямыми и своевольными мальчишками? – с оттенком сострадания подумала Кэти.
– Мама, папа, позвольте представить вам Кэти Донован, – официальным тоном произнес Джад, и Кэти вдруг сразу все поняла про эту семью. Родители воспитывали сыновей строго по правилам. И в материальном, и в духовном плане детям предоставлялось все. Но это все не включало, увы, ни раскованной радости, ни открытых навстречу друг другу объятий, ни домашних пирогов к праздникам. Когда Джад и Джейсон по очереди наклонились, чтобы слегка коснуться губами щеки матери, а потом, повинуясь этикету, обменялись рукопожатиями с отцом, у нее сердце заныло от боли за двух мальчуганов, год за годом растущих в тусклой, до мелочей размеренной обстановке, и за несчастных родителей, чувствующих, что они допустили какой-то просчет, но совершенно не понимающих, какой именно.
Грусть, читавшаяся в голубых глазах Патриции, когда она смотрела на своих красивых сыновей, заставила Кэти еще внимательнее вглядеться во всю четверку. Особенно после того, как к ним вдруг подлетело существо женского пола, очень похожее на Патрицию, но только более молодое, гибкое и полное жизни.
– Ну? Как поживают мои самые любимые племянники? – живо поинтересовалась вихреобразная женщина, звонко целуя обоих «мальчиков» и тут же взлетая в воздух, подхваченная в объятия Джейсоном.
– Других племянников, кроме нас, у тебя попросту нет, – ласково и насмешливо улыбаясь, напомнил тетушке Джад и, обнимая ее за плечи, повернул к Кэти. – Хочу тебя познакомить: Кэти Донован. Кэти, это Памела Фремон, моя тетя.
Обе женщины едва успели обменяться улыбками, как кто-то позвал Памелу, и она умчалась, пообещав непременно скоро вернуться. Патриция, растерянно переводившая глаза с сестры на сыновей, наблюдала за этой сценой с затаенным страданием во взгляде.
Редко найдется женщина, которой так хотелось бы семейного тепла, как его хочется Патриции Джордан, подумала Кэти. И редко найдется семья, в которой так ощущается необходимость сломать барьеры, отделяющие людей друг от друга.
Кто-то должен помочь им наладить отношения, мысленно продолжала она, еще раз окидывая взглядом семейство Джордан. И – как без конца повторяет Кевин – кто сделает это лучше, чем его замечательная племянница Кэти Донован?
Но это будет последней благотворительной акцией Кэти, строго напомнила она себе, последним, что сделает Кэти, перед тем как превратиться в Кэтрин. Или в Кэйт.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
– Ну, теперь суета улеглась, и мы можем по-настоящему познакомиться, дорогая.
Кэти, стоявшая возле круглого стола, непринужденно улыбнулась сидящей женщине и, протянув руку, проговорила:
– Все работающие в сфере социальной помощи хорошо знают ваше имя, миссис Джордан.
– Зовите меня Патрицией, дорогая. – Она скользнула глазами с Кэти на Джада, потом подняла их на стоявшего подле нее мужчину. Мои муж Джадсон, – проговорила она, легким движением касаясь его рукава.
– Вам, наверное, очень приятно осознавать, что оба сына унаследовали вашу энергию и целеустремленность, – широко улыбаясь и пожимая огромную руку Джадсона Джордана, убежденно сказала Кэти.
Две пары глаз с легким недоумением остановились на ее сияющем лице.
– Вам действительно кажется, что они унаследовали эти качества? – неуверенно спросил Джордан, жестом приглашая ее сесть рядом с ним к столу.
– Я в этом убеждена! – горячо откликнулась Кэти, усаживаясь. – Достаточно взглянуть на их работу, и все становится понятно. Кстати, мне посчастливилось: я обошла здание, которое вы построили для фирмы «Пруитт», еще до его официального открытия.
Джад, усевшийся по другую руку от нее, и Джейсон, замкнувший кружок, устроившись между братом и матерью, словно загипнотизированные, восторженно смотрели на нее. Пожалуй, именно так они не сводили бы глаз с раскачивающейся перед ними кобры, мелькнула вдруг в голове шаловливая мысль. Кэти перевела глаза на Патрицию – та сидела задумчивая. Джадсон спокойно ждал, что она скажет о достоинствах его последнего, недавно завершенного проекта.
Повисла пауза.
– Ну так что же вы скажете о здании фирмы «Пруитт»? – прервал молчание Джадсон.
– Оно великолепно, – разворачивая льняную салфетку, ответила Кэти. – И в нем чувствуется стиль Джорданов. Авторство узнается безошибочно. Так, словно вы расписались на мраморе колонн.
Джад спросил Кэти, что она будет пить. Пока решался этот вопрос, глава семейства нетерпеливо пофыркивал.
– О каком стиле Джорданов вы говорите? – спросил он, как только официант, приняв заказ, отошел от стола.
Кэти чувствовала, что и Патриция, и братья ждут ответа так же нетерпеливо, как и Джадсон.
– О стиле, в основе которого энергия и целеустремленность, – ответила она серьезно и искренне. – О стиле, отмеченном смелыми линиями, идеально выверенными пропорциями и неожиданным драматизмом. – Она запнулась под перекрестным огнем их взглядов, но сразу же продолжила: – Все это есть и в живописи Джейсона, и в домах, которые строит Джад. И именно это я называю стилем Джорданов.
Протягивая руку, чтобы взять принесенный официантом бокал вина, Кэти судорожно прикидывала, не проникла ли ее внутренняя растерянность и в ее голос. Дай Бог, чтобы нет. Ведь она ни секунды не сомневалась в своих словах, но гробовое молчание сидящих возле нее за столом людей все-таки не могло не привести в замешательство.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16