А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Кто ты такой, чтобы тебя ревновать? Я остаюсь в твоем доме на целую неделю, будь этим доволен!
Он пристально смотрел в глаза Корделии и, казалось, читал в них все ее тайные желания. Обволакивающий баритон вкрадчиво прозвучал в ее ушах:
– Послушай, мне очень приятно, что ты решила остаться в «Форест Гленнвилле» вместе со мной. И тебе это хорошо известно. Но ты знаешь и то, что я хочу тебя. И не делай, пожалуйста, такие большие глаза. Да, мы живем в разных мирах, которые разделяет океан. Обещаю, что не буду тебя домогаться. Поживешь в моем доме, подышишь свежим воздухом, отдохнешь от шумного города.
Корделия молча выслушала монолог мужчины. Ей хотелось сказать ему о том, что они вовсе не живут в разных мирах, а океан – не преграда для любящих сердец. Но это она любила его, а он? Он просто чувствовал к ней физическое влечение, так ведь?
– Что ты молчишь? – спросил Александр. – Скажи что-нибудь.
– Мне грустно, – вздохнула Корделия. – Ты опять прав. Я грущу по дворцу, по семье. Мой отец был майором королевской гвардии и погиб, защищая короля. Ни в Филадельфии, ни в «Форрест Гленнвилле», я бы жить не смогла. Мое место там, в моей стране…
Он улыбнулся.
– Тебе хочется, чтобы я заплакал? Ты так серьезно говоришь о своих чувствах, словно читаешь старинную книгу. Поверь мне, у современных людей другие понятия об этом. К тому же любовь, кроме горя, ничего никому не приносит.
Телефонный звонок прервал их беседу.
– Поговори сама, а я уехал в супермаркет… – сказал он и, направившись к двери, напомнил себе: – Так, не забыть купить яблоки.
Корделия взяла трубку.
– Я слушаю.
– Говорит генерал Чарлз Кольберг – начальник разведки королевства Брендсворд, – раздался хорошо знакомый ей бойкий голос.
– Здравствуйте, здравствуйте, генерал. У вас есть информация для меня?
– Мы узнали, что брата мистера Бертольди зовут Джордж. Место его проживания – Калифорния. Обстановка в королевстве делается более напряженной, борьба за трон усиливается. Вы постарайтесь связаться с Арчибальдом Бертольди, я постараюсь разыскать его брата Джорджа.
– Я смогу сделать это только в конце недели, – решительно сказала Корделия и спросила: – Вы установили домашний адрес Арчибальда в Филадельфии, узнали, где его загородный дом?
– Нет. Но скоро у нас будет его фотопортрет, и мы незамедлительно вышлем его вам.
– Что ж, хотя бы это, генерал.
– Только, прошу прощения, портрет будет не очень хорошего качества. Но думаю, он вам все-таки поможет в поисках мистера Бертольди. До свидания, дорогая леди Корделия, желаю успехов! – Голос Чарлза Кольберга звучал подобострастно.
– До свидания, генерал, – сухо попрощалась она с начальником разведки.
Как можно так долго искать одну-единственную фотографию?! Вот когда был жив ее отец, разведка работала куда энергичнее.
Положив трубку, она задумалась. Действительно, как выглядит будущий король? Каков он, Арчибальд Бертольди?
Итак, через день или два это станет доподлинно известно. И все это время она пробудет здесь с Александром Карпентером, человеком, которого – ей только сейчас это стало понятно – любит по-настоящему, как можно любить только своего будущего мужа, отца своих будущих детей.
8
Корделия спала беспокойно. Чувствовала приближение страшного, угрожающего ее жизни нападения. И временами вздрагивала.
Все произошло в полночь. Какой-то страшный треск раздался над самым ухом. Тысячи враждебных рук стучали в окна. Кто-то ломал дверь спальни. Корделия поняла – ее смертный час близок. От страха она громко закричала, позвала на помощь.
Но кто придет на помощь среди ночи? Шум ветра за окном напомнил гул бури за окнами королевского дворца, стоящего на самом берегу океана. Как страшно!
Но больше всего она испугалась за жизнь матери. Понимая, что ее саму легко обнаружат в постели, девушка, скинув одеяло, вскочила и бросилась на пол. Теперь в случае выстрела смертоносный свинец ее не найдет, подумалось ей. Но дальше мысли все равно продолжали крутиться вокруг главного, не позволяя успокоиться.
Значит, охрана из гвардейцев вся перебита, надеяться можно только на чудо. Как близко нападавшие? Этого она не знала. Когда-то таким же образом среди глухой ночи убили ее отца. Он защищал короля, свою жену и дочь…
Постепенно глаза Корделии привыкли к темноте. В узкой щели под дверью спальни она увидела желтую полоску света. В коридоре явно кто-то стоял.
Послышался мужской голос, полный тревоги:
– Корделия, ты спишь?
И этот голос был ей хорошо знаком. Он принадлежал Александру Карпентеру. Но ответить она не могла, слова комом застряли в горле.
Раздался настойчивый стук в дверь, и Александр опять спросил:
– Корделия, что с тобой? Ответь мне!..
Затем дверная ручка повернулась, и дверь распахнулась. Свет из коридора ворвался в спальню.
Александр решительно вошел, увидел пустую постель и девушку, распростертую на полу.
– Что случилось? – воскликнул он и бросился к ней.
Теперь, когда страхи были позади, слезы хлынули из глаз леди Корделии. Она окончательно поняла, что все это был лишь страшный сон и спальня находится в «Форест Гленнвилле», а не во дворце ее родного королевства.
– Ничего, приснилось что-то ужасное… – В голосе девушки все еще присутствовал страх.
– Ты вся дрожишь, милая… Это пройдет. Ну же, успокойся… – Руки мужчины гладили ее плечи.
Корделия присела на край широкой постели, он опустился рядом, обнимая ее. Она вздохнула несколько раз глубоко-глубоко, восстанавливая дыхание.
– Честное слово, я уже в порядке, правда.
– А по-моему, нет, – тихо прошептал Александр и коснулся губами виска девушки.
Господи, как все было похоже. Она пережила смерть отца, поэтому паника и страх часто преследовали ее во сне. И мать точно также успокаивала ее.
– Как ты оказалась на полу? – ласково спросил Александр.
– Меня так учили делать.
– Учили? – переспросил он.
– При нападении наемных убийц так должны поступать все.
– Неужели такое нападение могло произойти у вас во дворце?
– Поверь, происходило… Поэтому нас инструктировали: когда раздаются шум и выстрелы, все должны искать себе укрытие. А лучше всего сразу при тревоге упасть ничком на пол.
– Ничего себе, веселая у вас жизнь! Неужели ничего нельзя поделать с этим мерзавцем Вильгельмом?
– Пока не решится вопрос с престолонаследником, абсолютно ничего. Поэтому я и приехала в Филадельфию. Когда же ты наконец поймешь это? Мне позарез нужно отыскать Арчибальда Бертольди!
– Думаю, ты его найдешь, – произнес Александр. – Теперь я в этом более чем уверен.
Леди Корделия окончательно успокоилась, ночной кошмар был забыт. Рядом, обнимая ее за плечи, сидел человек, которого она любила. Неужели Александр не поцелует ее? Как только Корделия, закрыв глаза, подумала об этом, она почувствовала на своих щеках его дыхание. И вот милые губы коснулись ее виска, потом щеки. Девушка затаила дыхание…
Но что такое? Зачем он это делает? – подумалось ей, когда сильные руки Александра – она знала, какие они сильные, – властно заставили ее опрокинуться навзничь, и его ладонь оказалась у нее под ночной рубашкой, которая и без того бесстыдно задралась выше колен.
Он поцеловал ее в шею, раздвинув губами широкий кружевной ворот, прошелся языком по соскам. Девичьи груди вдруг оказались накрыты его ладонями, соски слегка сжаты пальцами. Кровь зашумела в ушах леди Корделии, сердце забилось вольной птицей, угодившей в силки.
– Господи, Александр, я люблю тебя! – раздался шепот в тишине спальни. – Что ты со мной делаешь, остановись!
Он расточал ласки настойчиво и был глух и нем. Корделия только слышала жаркое дыхание целовавшего ее мужчины. Груди, живот… – Его губы опускались все ниже, приближаясь к тому месту, которое уже было стыдливо прикрыто рукой.
– Прекрати немедленно! – прошептала она, пытаясь в последний раз остановить его.
Ответа не последовало, и поцелуи не прекратились. Ее рука, крепко перехваченная в запястье, была мягко отведена в сторону. Ничто больше не преграждало путь его губам, и они вскоре достигли цели. Корделия тихо вскрикнула и застонала от никогда еще не испытанного восторга.
И перед самым погружением в водоворот страсти мысль – любит ли ее Александр? – взметнулась было в сознании, но тут же и улеглась, не требуя ответа. То, что он делал, все сильнее захватывало ее, заставляя забыть обо всем на свете.
Однако окончательного погружения так и не последовало. На лестнице послышались шаги, потом чья-то рука уверенно постучала в дверь спальни.
Корделия как бы вернулась в реальный мир из сладкого забытья и прошептала:
– Мне страшно!
– Не надо бояться.
Он встал с постели. Стук повторился.
– Ты здесь? – раздался из-за двери глухой мужской голос. – Открой, у меня хорошие новости! Хотя, кто знает, тебе они могут и не понравиться. В общем, ты должен срочно вернуться в Филадельфию. Прямо сейчас!
– Это мой отец, – сказал он с досадой, обернулся и посмотрел на Корделию, которая лежала, накрывшись до подбородка одеялом. – Просто удивительно, как будто все сговорились помешать мне хотя бы пять минут побыть с тобой наедине!
Утром Корделия познакомилась с отцом Александра и удивилась, что у него такое же имя, как и у сына. Сам Александр-младший в доме отсутствовал, уехал по срочным делам в Филадельфию.
Отец был немногословен и почти не выходил из своей комнаты. Вызвать его на откровенный разговор Корделии так и не удалось. За завтраком он подробно рассказал лишь о работах своей матери, о гобеленах и картинах. Это было очень интересно, но не столь важно, как то, что ей хотелось узнать об Александре-младшем.
Потом она гуляла по окрестным лесам, посетила «Дом под дубами», познакомилась с Элен, сестрой шалуна Джерри, и вернулась в «Форест Гленнвилль» к вечеру, довольная и усталая.
Она думала о возлюбленном, мечтала о нем, приготовилась ждать его возвращения и прихода в свою спальню. А пока сварила крепкий кофе и с чашечкой в руках вошла в гостиную. И там, среди стопки свежих газет, поступивших с сегодняшней почтой, обнаружила письмо на свое имя. Вскрыв конверт, она увидела послание от генерала Чарлза Кольберга и обещанный им фотопортрет Арчибальда Бертольди. Короткого взгляда оказалось достаточно, чтобы убедиться в том, что наследный принц и Александр Карпентер – одно и то же лицо. Так значит, Арчибальд-Александр вполне сознательно водил ее за нос, не открылся ей, не признался в том, что он и есть тот самый человек, на поиски которого она приехала в Филадельфию?!
Проститься с отцом обманщика леди Корделия не захотела. Такси за час домчало ее до города, вернее, до аэропорта, где ею был куплен билет на ближайший же рейс до Лондона с промежуточной посадкой в столице островного королевства Брендсворд.
Эпилог
Все, что Корделия рассказывала ему раньше, оказалось чистой правдой, даже то, что окна ее спальни во дворце выходили на церковь святой Анны. Дворец Арчибальду очень понравился, да и встреча с матерью-королевой вышла теплой и доверительной. Но гостить долго в этот раз он не мог. Надо было собираться обратно, в Филадельфию. Бизнес есть бизнес, и некоторые важные проекты могли пострадать из-за его длительного отсутствия.
Соскучилась по Филадельфии и леди Корделия Силлитоу. Придворная карьера ее шла в гору, она удостоилась титула камер-дамы. Результаты ее трудной миссии были оценены очень высоко, ведь на престол взошел достойный человек, принц Джордж Бертольди.
А что же Арчибальд? Он как всегда думал только о своих делах и паковал чемоданы. Свои и леди Корделии.
– Как я рад, дорогая, что мы возвращаемся вместе, – сказал он, обнимая ее за талию. – А тебе не досадно, что я отказался стать королем, уступив корону брату Джорджу, и остался всего лишь принцем?
Корделия нежно прильнула к Арчибальду.
– Ну и что? Зато ты настоящий принц! Мой принц! И помни, я полюбила тебя, когда ты еще не был им…
Арчибальд Бертольди знал, что он сделает все, чтобы быть рядом с Корделией.
– Я люблю тебя! – он поцеловал ей руку и подумал, что через месяц состоится их свадьба – об этом уже объявлено. Корделия подарит ему свое целомудрие, сердце, всю свою жизнь! То же самое для нее сделает и он сам.
Все, что предстоит им в будущем, они встретят вместе. Пойдут по жизни рука об руку, сердце к сердцу. И станут ценить свое счастье с каждым днем, с каждым годом все больше и больше. Разве бывает иначе при истинной, глубокой, выстраданной любви?

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14