А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Это вр
емя они также тратили на то, чтобы снова взяться за на
ркоту и побалдеть до, после и во время занятий спортом и выполнения домаш
него задания.
Когда Нейт видел Митчелла в последний раз, вечно иро
низирующий торговец в шляпе «Кэнгол» сообщил ему, что собирается вернут
ься домой в Амстердам. И вот сегодня у Нейта был последний шанс заполучи
ть огромную сумку сладкой перуанской травки от Митчелла. Блэр постоян
но жаловалась на то, что Нейт ку
рил марихуану, когда они бывали вместе, она плакалась ему, говоря, что нет
ничего скучнее, чем наблюдать за тем, как он в течение десяти минут приста
льно смотрит на персидский ковер в ее комнате, хотя в это же самое время он
и могли дурачиться или тусоваться на какой-нибудь вечеринке. Нейт же
всегда отговаривался, что привы
чка его Ч всего лишь каприз. Точ
но так же кто-то любит шоколад Ч когда захочешь, можно всегда бросить.
И чтобы доказать это самому себе
Ч Блэр теперь ничего доказывать больше было не нуж
но, Ч он собирался завязать сразу после того, как вык
урит последний лист марихуаны из той огромной сумки, которую он сегодня
купит. Если он будет поаккуратней, содержимого этой сумки ему хватит на д
обрых восемь недель. А до тех пор Нейт предпочитал ни о чем таком не думат
ь.
Ч Два обычных кус
ка, Ч сказал Нейт лысеющему долговязому шеф-повару в ярко-фиолетовой
футболке с надписью:
« Welcome
to
Loserville
». Он облок
отился на прилавок, отделанный красным
линолеумом, слегка отталкивая локтем пластико
вую банку с чесночной солью, хлопьями красного перца и
орегано.
Ч Где Митчелл?

Левый заработок
Митчелла не являлся секретом в пиццерии. Шеф-повар поднял свои густые че
рные брови. Его, кажется, звали Рей, но даже после тех нескольких лет, что он
покупал здесь пиццу и марихуану, он не был уверен.
Ч Митчелл уже уе
хал. А вы по нему скучаете? Нейт ощупал задний карман своих армейских
камуфляжных штанов, куда он засун
ул толстый бумажник «Коуч». Его охватила паника, и к горлу подкатывал неп
риятный ком. Конечно же, он не подсел, но ему ужасно не понравилось, что он о
стался совсем без травки, тогда как хотел скрутить толстенький косяк, ч
тобы скоротать вечерок, и точно так же провести следующий...
Ч Что? Вы хоти
те сказать, он уже уехал в Амстердам?
Рей Ч или, может, эт
о был Рой Ч открыл сверкающую хромом дверцу духовки и движением профес
сионала отправил два горячих куска пиццы на двойной слой бумажных таре
лок и толкнул их через весь прилавок в направлении Нейта.
Ч Извини, друг, Ч
сказал он слегка сочувственным тоном. Ч Но с этих пор мы продаем только
пиццу и содовую, и только пиццу и содовую. Понятно?
Нейт взял тарелку с
пиццей и затем поставил ее назад на прилавок. Он не мог поверить, что ему т
ак не везло. Раскрыв бумажник, он достал
из пачки десятидолларовую банкноту и п
оложил ее на прилавок .
Ч Сдачу
оставьте себе , Ч пробормотал он , унося
с собой пиццу .
Оказавшись н
а улице , Нейт бесцельно побрел и направлен
ии парка , чувствуя себя брошенной собакой
. Он ведь покупал травку у Митчелла < в
осьмого класса . Однажды в один из майских
деньков Нейт и е
го приятель Джереми Скотт Том -кон зашли
в пиццерию перекусить , и Митчелл подслушал
, как Джереми подговаривал Нейта украсть б
анку с орегано , чтобы раскурить его дома
. Митчелл предложил им купит ь нечто
, что в сто раз лучше поднимает настроен
ие , и с тех пор он с приятелями по
стоянно возвращался в эту пиццерию . Что же
теперь ему делать ? Пойти и купить тра
вы у кого -нибудь из тех парней , которы
е торгуют в Центральном парке и похожи
на жуликов ? Больш и нство из них
продавали дерьмо мую сухую те
хасскую фигню , а у Митчелла всегда
была сочная зеленая трава , которую о
н получал прямо от дяди из Перу . Да
и к тому же продавцы в Центральном
парке были в основном агентами Федерального
бюро по наркотикам , и они -то нав
ерняка поджидали таких парней , как он , что
бы сдать их полиции .
Выбросив о
статки недоеденной пиццы в ближайший мусорный
бак , Нейт пошарил по карманам своей к
уртки морского офицера от Хьюго Босс в
поисках завалявшейся самокрутки . Когда же
такая нашлась , он перешел на другую с
торону Пятой авеню и нагнулся к скамейке
в парке , чтобы прикурить ее , не обраща
я никакого внимания на группу хихикающих
десятиклассниц в темно -синей школьной форме
из «Констанс Биллар» , которые , проходя ми
мо , строили ему глазки .
Благ ода
ря каштановым волосам с соломенным оттенком
, изумрудно -зеленым глазам , загорелой коже
, улыбке , выражающей уверенность в своей прив
лекательности , умению строить парусники и уча
стию в регате , что не могло не возбуж
дать , Нейт Арчибалд был самым желанн ы
м парнем Верхнего Ист -Сайда . Ему не
нужно было искать девушек . Они сами ш
ли к нему в руки .
С наслажде
нием посасывая горящую самокрутку , Нейт доста
л из кармана мобильник . Он знал , что вс
е его приятели по школе : Джереми Скотт
Томпкинсон , Чарли Дерн и Энтони Авульд
сен Ч тоже покупают траву у Митчелла
. У Митчелла она была лучше всего . И
он решил выяснить , успел ли кто из ни
х затариться травой до того , как их пр
одавец смылся . Джереми ехал на такси в
теннисный клуб на 92-й улице .
Ч Извини
, кореш , Ч потрескивал в трубке го
лос , Ч но я был весь
день занят , мать приняла боль
шую дозу антидепрессанта золофт . А что
бы тебе просто не купить себе травы
у какого -нибудь торговца в парке или
еще где -нибудь ?
Нейт пожал
плечами . Покупать траву в парке было
таким ... отстоем .
Ч
Ну давай , Ч сказал он Джере
ми . Ч До завтра .
Чарли был
в гипермаркете «Верджин» , он покупал ди
-ви -ди -диски со своим младшим братом
.
Ч Облом ,
Ч сказал он , когда Нейт обрисовал ему
ситуацию . Ч Но ты ведь сейчас возле
парка , так что и купи там себе тр
авы .
Ч Да , ну
, давай , Ч ответил Нейт . Ч До завтра
. У Энтони был урок вождения : на прошлые
выходные родители подарили ему новый спо
ртивный БМВ М -3 к его восемнадцатилетию .
Ч Прове
рь аптечку матери , Ч посоветовал
он . Ч Р
одители Ч это последний шанс .
Ч Я посм
отрю , Ч ответил Нейт . Ч Позже .
Он
выключил телефон и затянулся в последний
раз от своей малюсенькой сигаретки .
Ч Черт , Ч
выругался он , бросая сгоревшие остатки в
грязный снег под ногами . Этот семестр
должен был
превратиться в бесконечную вечеринку . В
ноябр е он пережил ужасное собеседование
в Браунском университете и был уверен ,
что комиссия будет в отпаде от его за
явления , и он точно поступит . И потом ,
он уже не встречался с м
алышкой Дженни : она , конечно же , мила ,
и грудь у нее что надо ,
но на нее уходила уйма времени . До
выпускного он собирался курить грану и
вообще балдеть , но без продавца , которому
можно было доверять , план его и гроша
иного не стоил .
Нейт откину
лся на спинку зеленой деревянной и скамей
ки и пристально посмотрел на роскошные м
ногоэтажки , облицованные известняком , которые
тянулись вдоль Пятой авеню . Справа на у
глу 72-й улицы он увидел дом , в котором
жила Блэр . Наверху , в пентхаусе , на ро
зовом пледе Блэр растянулся Китти Минки ,
кот породы русская голубая , в ожидании тог
о , когда вернется домой Блэр и п
очешет ему грудку своими красновато -розовыми
ногтями . Нейт непроизвольно нажал несколько
клавиш своего сотового и позвонил Блэр
. Он услышал шесть гудков , прежде чем о
на ответила .
Ч Привет
, Ч четко произнесла Блэр . Она сидела
в новом салоне «Гарренз» на Пятьдесят
седьмой Восточной улице , который был сти
лизован под турецкий гарем . Тонкие шелковые
платки , розовые и желтые , свисали с пото
лка , а огромные подушки тех же цветов
были разбросаны по всему салону , чтобы кл
иенты могли посидеть и вып и ть ч
ашечку турецкого кофе в ожидании своей оч
ереди . Напротив рабочих мест стилистов висели
огромные зеркала в золоченых рамах . Джанн
и , новый парикмахер Блэр , только что расче
сал ее волосы , влажные от мытья и конд
иционера . Прижав к мокрому уху телефон , Б
л эр уставилась на свое отражение
в зеркале . Наступил решающий момент : решитс
я ли она на короткую стрижку ?
Ч Привет
, это я , Нейт , Ч шептал старый знакомы
й голос ей в ухо .
Блэр была
ошарашена и не могла ничего ответить . О
ни не виделись с самого Нового год
а , да и последняя встреча ничем хорошим
не кончилась . С какой это стати Нейт
звонит ей именно сейчас ?
— Нейт ? Ч удивилась
Блэр , переполняемая не то нетерпением , не
то любопытством . Ч Это правда очень
важно ? Я сейчас не могу говорить . У те
бя очень плохие в
ремена ?
— Да нет , неважно ,
Ч ответил Нейт , пытаясь придумать хоть ка
кое -нибудь разумное объяснение своему звонку
. Ч Я просто подумал , что тебе , может
, интересно узнать , что я решил завязать
. Ну , ты понимаешь Ч завязать с травой
.
Он
пнул ком замерзшей грязи . Он вовсе
не был уверен , что так оно и обстоит
на самом деле . Завяжет ли он ? Чего
ради ?
В
замешательстве Блэр схватила свой телефон за
другой край . Нейт всегда вел себя спо
нтанно , но не до такой степени . Джанни
нетерпеливо провел черепаховым гребнем по е
е волосам .
Ч
Ну , ты молодец , Ч ответила она наконец
. Послушай , мне надо идти .
Ее
голос звучал как -то растерянно , а Нейт
даже не знал , почему он ей позвонил
. Увидимся , Ч пробормотал он и спрятал т
елефон в карман куртки .
Ч Пока .
Блэр бросил
а свой блестящий р озовый телефон «Ноки
а» в красную сумку для боулинга и вып
рямилась , сидя на вращающемся кожаном стуле
. Я готова , Ч сказала она Джанни почти
уверенно . Помни , что я хочу короткую стр
ижку , но не под мальчика .
На
загорелых щетинистых щеках Джанни появились
скл адки , выражающие изумление . Он подм
игнул темно -карим глазом так , что стали
заметны его длинные ресницы .

Ч А , как у Катерины Хепберн , да ?

Приехали .
Блэ
р затянула пояс бежевого халата , который е
й выдали в салоне , и взглянула на зерк
альное отражение чрезмер но напомаженных в
олос Джанни . Она молилась о том , чтобы
он делал свое дело не так глупо и
непрофессионально , как говорил . Конечно , это
могло быть связано лишь с языком .
— Нет , не Кэтрин Хеп
берн . Одри Хепберн . Ну , помнишь «Завтрак у
Тиффани» ? «Моя прекрасна я леди» ? «Заба
вная мордашка» ? Ч Блэр прокручивала в го
лове , пытаясь вспомнить кого -нибудь из зна
менитостей с достаточно короткой стрижкой .
— А может , как у
Сельмы Блэр , Ч отчаянно добавила она , нес
мотря на то что у Сельмы прическа был
а более мальчиковая , нежели та , какую
хотела она .
Джа
нни ничего не отвечал . Вместо этого он
проводил пальцами по мокрым распущенным во
лосам Блэр .
Ч
Такой красиф фолос , Ч сказал он с то
ской
в голосе . Потом взял ножницы и , собра
в волосы
в хвост , без какой -либо суеты
, одним ре зким движением отсек весь
пучок .
Блэр
закрыла глаза , когда волосы падали на
пол . «Пожалуйста , сделай так , чтобы я был
а красивой , Ч молила она про себя , Ч
и оригинальной , элегантной , и
стильной» . Она открыла глаза и замерла
в ужасе , уставившись на отражен ие в
зеркале . Ее мокрые космы , едва достающие
до ушей , торчали в разные стороны .

Ч Не фолнуйтесь , Ч заверял ее Джанни , ме
няя большие ножницы на маленькие . Ч Тепер
ь подрофпяем .
Глу
боко вздохнув , Блэр запаслась терпением . Отсту
пать было все равно поздно . Поч ти в
се ее волосы лежали на полу .
Ч
Ладно , Ч выдохнула она .
Вдр
уг снова зазвонил мобильник , и она потяну
лась к нему .
Ч
Подожди , Ч сказала она Джанни . Ч Алло
.
Ч
Это Блэр Уолдорф ? Дочь Гарольда ?
Блэр рассматривала себя в зеркале . Она
никак не могла понять , в кого он
а превратилась . Она больше была похожа на
вновь прибывшего заключенного , чем на изв
естного адвоката Гарольда Уо
лдорфа , который развелся с ее
матерью два назад и теперь живет в
замке во Франции , где вместе со своим
спутником жизни держит Виноградни к . Оценив
свое беспокойное состояние , Блэр была не
против оказаться кем -то совсем другим
Ч это одна из причин , по которой он
а решила довериться рукам Джанни . Она уже
согласна и на Катрин вме
сто Одри , поскольку выглядела совершенно по
-новому ..
Ч Да
, Ч слабым голосом ответила Блэр .
Ч Хор
ошо , Ч сказал парень низким голосом очень
учтиво , так что трудно было догадаться
, сколько ему лет Ч девятнадцать или тр
идцать пять . Ч Это Оуэн Уэллс . Я многи
м обязан вашему отцу . Когда -то мы вме
сте работали в одной фирме , а ещ е
раньше учились в Йельском университете ,
и я понимаю , что вы заинтересованы в т
ом , чтобы самой попасть туда .
Заи
нтересована ? Блэр была не просто заинтересова
на , это было для нее смыслом жизни . За
чем же , блин , тогда ей понадобились пять
лишних курсов , дающих дополнительные балл
ы при поступлении ?

Ч Это так , Ч писклявым голосом выдала о
на .
Она взглянула на Джанни , который мурл
ыкал себе под нос слова отвратной песни
Селин Дион , доносившейся из колонок стерео
системы . Ч Но я как бы облажалась на
собеседован ии .
И
правда , на собеседовании она поведала сле
зливую историю своей жизни , а напоследок
чмокнула мужика , который задавал ей вопросы
, это , типа , и было самой лажовой фишкой
.

Ч Именно поэтому я и звоню вам , Ч от
ветил Оуэн Уэллс , чей голос звучал очень
секс уально , может , оттого , что резониро
вал так же , как звучащая в басу виоло
нчель . Ч Поддержка вашего отца очень мног
о значит для университета , и они хотят
дать вам еще один шанс . Я вызвался
провести с вами повторное собеседование , и
приемная комиссия уже с огласилась
, что при рассмотрении вашей кандидатуры они
будут опираться на характеристику , которую
предоставлю им я .
Блэр
была просто ошеломлена . Еще один шанс
Ч это слишком хорошо , чтобы быть правд
ой . Устав ждать , Джанни положил ножницы на
рабочий столик на колесиках рядом с
креслом Блэр , взял с ее коленей после
дний номер «Вог» и засеменил к коллегам
, чтобы жаловаться на свою клиентку .
Ч
Когда вы свободны ? Ч наста
ивал Оуэн Уэллс .
«Сейчас» , Ч
хотелось выкрикнуть Блэр . Но она
прос
то не могла попросить Оуэна прийти с
юда и лицезреть , как Джанни стрижет ее
, пока она будет отвечать на все занудны
е вопросы , какие обычно задают на собеседо
вании , типа : «Кто больше всего влияет на
вашу жизнь ?»
Ч
В любое время , Ч визгливо ответила она
.
Вдр
уг пришло в голову , что она не до
лжна покалывать , в сколь безнадежном положени
и находится , особенно теперь , когда решила
изобразить из себя одаренного ребенка с
бешеным расп исанием .

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
Полная версия книги 'Сплетница - 4. Ведь я этого достойна'



1 2 3 4