А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– А отсюда море кажется таким теплым, спокойным, мирным – вдали от волнорезов.
– Море всегда обманчиво с такой высоты и расстояния. Смотрите! – неожиданно сказал он, встав в опасной близости к ее плечу. – Видите вон ту маленькую рыбацкую шлюпку? Ее бросает из стороны в сторону. Люди с сетями навряд ли чувствуют себя уютно в этой скорлупке.
Дженевра отодвинулась.
– Надеюсь, улов будет богатый, и Мартин купит у них рыбы для нашего обеда. Помнится, ребенком я очень любила свежую морскую рыбу.
Сен-Обэн положил руку на каменную кладку, окружающую окно. Потом оттолкнулся от него.
– Может быть. – Он приподнял брови и шагнул вперед. – Хотите, я пошлю за ним?
– Не нужно. Мы найдем его где-нибудь поблизости. – Лицо ее расплылось в нетерпеливой улыбке. – Пойдемте, милорд! Мне не терпится вновь прогуляться по Мерлинскрэгу.
Сен-Обэн часто задышал. И пошел к двери.
– Да. И мне не терпится осмотреть приданое, которое мне принесла жена.
Как только раскрылись тяжелые резные двери, стал явственно слышен шум, царивший в большом зале.
Они спустились с лестницы, у подножия которой их встретил Мартин. Контора управляющего занимала почти половину пространства под личными покоями господ. Оставшееся помещение использовали как кладовку для особо ценных вещей.
Мартин пригласил их заглянуть в его записи, что они и сделали, не особенно в это вникая. Записи оказались безупречными. В кладовке стоял экзотический запах от всевозможных специй, привезенных из дальних стран, таких, как перец, имбирь, гвоздика, корица, мускатный орех. Здесь же хранились и сахарные головы.
Когда они вошли в расположенный под залом подвал со сводами, где сберегались основные запасы, Дженевра не смогла сдержаться и воскликнула:
– С такими запасами можно выдержать любую осаду! – Она обвела взглядом бочки с засоленным мясом, громадные окорока и беконы, свисавшие с балок, мешки с мукой и зерном, сушеным горохом и бобами, огромные пластины соли, связки лука и чеснока, ящики с луком-пореем и бессчетные короба, стоявшие на полках и по углам.
В другом конце хранились несколько бочонков с бренди, вином и элем. Корни фенхеля и пучки сушеного укропа, чабра, розмарина, петрушки, мяты, тимьяна, иссопа и сенеги пряным запахом наполняли другой конец подвала. Банки с семенами кориандра, тмина и горчицы рядами выстроились на полках.
– Haм приходится многих кормить, миледи, – объяснил Мартин. – При необходимости мы можем обеспечить снедью любого нашего слугу, семья которого голодает.
Дженевра с искренним теплом улыбнулась Мартину.
– Я счастлива, что вы и судебный пристав заботитесь о них, Мартин. – Имя это непринужденно сорвалось у нее с губ. Она всегда называла его так. – Но я удивлена, почему лорд Хескит сомневался в вашем усердии.
Мартин пожал плечами и криво усмехнулся.
– Пока мы могли обеспечивать ему оброк, которого он от нас ждал, его управляющий почти не задавал нам вопросов. Я продолжал вести хозяйство так, как было принято при леди Маргарет, стараясь сохранить ваше наследство. Отчетов с меня никто не спрашивал.
– А вот передо мной, – заметил Сен-Обэн, – вам придется отчитаться.
Голос его прозвучал довольно сухо. Дженевра искоса взглянула на мужа, несколько испуганная его суровостью.
– Необходимость в такой помощи возникает только в случае болезни или стихийного бедствия, милорд, – немного запальчиво произнес Мартин. – Такое случается не так уж часто. Однако леди Маргарет всегда распоряжалась, чтобы у нас в запасе было продовольствие для нуждающихся.
– Естественно. И лорд Хескит, без сомнения, не возражал против этого. А отчеты я собираюсь просмотреть для порядка.
«Значит, он не запретит помогать голодающим». Повеселев от облегчения, Дженевра радостно пошла вслед за Мартином, который повел их через оживленный двор замка на кухню. В то время, как многие постройки, расположенные вдоль внутренней оборонительной стены, были деревянными, кухня, находившаяся на некотором отдалении во избежание пожара, была выстроена из гранита, с тонкими пластинами из более мягкого камня, покрывавшими деревянную крышу.
Они вошли и сразу попали в жар от трех ярко пылавших каминов. Люди работали, раздевшись почти донага. Собака в колесе вращала на палке свиную тушу, повсюду на крюках, цепях и блоках висели котлы и громадные чайники.
Все бросили свои дела и опустились на колени, едва хозяева вошли. Сен-Обэн движением руки приказал им подняться, и повара и поварята вновь принялись смешивать, молоть, толочь, коптить, отбивать – продолжать свое дело. Дженевра была рада выбраться наконец из адской жарищи на свежий воздух.
Супруги обошли и другие строения во дворе замка. Осмотрели маслодельню, где молоко превращалось в масло и сыр, заглянули в пивоварню, где их окутал запах дрожжей и аромат зреющего эля с медом. Отдельное помещение предназначалось для изготовления различных лекарств и мазей. Вся комната заставлена была бутылочками и банками, по стенам развешаны пучки сушеной травы. Это заинтересовало Дженевру. Медная жаровня и верстак навели ее на мысль, что здесь кто-то перегоняет эфирные, быстро испаряющиеся масла трав и цветов. «Надо будет как-нибудь прийти сюда и задержаться подольше», – подумала она.
Кузнец и оружейник работали в одном помещении, один из них починял оружие, а другой подковывал коней. Там они застали лошадку, терпеливо ждавшую новой обувки.
– Вы еще не видели казармы капитана Нори в башне, – напомнил им Мартин, когда они выходили из следующей двери, где располагалась мастерская кожевника. – Его люди сейчас упражняются, и можно без помех осмотреть все. Если вам будет так угодно, милорд. Мастер-лучник работает на нижнем этаже, где хранится оружие. Казармы – наверху.
– Мне очень хочется пройти прямо наверх, – сказала Дженевра, подняв глаза на уходящие в небо амбразуры, похожие на оскаленные острые зубы. Она лучезарно улыбнулась Мартину. – Ты помнишь, как поднимал меня наверх и ставил на амбразуру так, чтобы я могла видеть все вокруг?
Мартин улыбнулся.
– Помню, миледи. А госпожа, ваша матушка, говорила, что когда-нибудь вы станете хозяйкой всего, что видите.
Ласковый приятельский взгляд, которым они обменялись, явно был не по душе Сен-Обэну.
– Этот день настал, – резко заметил он. – Давайте поднимемся по ступеням и посмотрим, насколько обширны ваши владения, миледи. Вам не потребуется сегодня спутник, чтобы кататься на лошади?
– Не потребуется, – ответила Дженевра, не понимая, отчего он заговорил таким тоном. Однако она попыталась сгладить неловкий момент: – Но мне хотелось бы, чтобы кто-то стоял рядом со мной на стене!
Она возглавила подъем по лестнице, освещенной факелами в настенных скобах. В центре башни лестница поворачивала. Мужчины останавливались, чтобы осмотреть помещения на каждом уровне, а Дженевра продолжала подниматься. Она хотела забраться раньше остальных, чтобы на свободе набраться новых сил.
Она вдруг поняла причину недовольства Сен-Обэна: он ревновал ее к Мартину. К невинной детской привязанности!
«Странно, – дивилась потрясенная своей догадкой Дженевра, – ведь он же меня не любит. Видимо, он просто собственник и охраняет все, что ему принадлежит. Во всяком случае, надо воздерживаться от приятельского тона с другими мужчинами, какими бы невинными ни были наши отношения».
Она поднялась по последнему пролету и, поздоровавшись кивком головы с воинами, поплотнее закуталась в накидку, радуясь, что все-таки захватила ее с собой. С двух сторон ее окружало море. С запада берег сворачивал к дальнему краю залива. Ее удивил дымок, вьющийся над гладью воды где-то на севере. Дженевра спросила у воинов:
– Что там за земля?
– Это остров, который называют Ланди, миледи. Там никто не живет, кроме пастуха и его овец.
Удовлетворившись ответом, Дженевра обратила взор на землю. Перед нею расстилался пейзаж, похожий на мятое клетчатое зеленое полотно, усеянное крошками хлеба. Она разглядела большие пятна коричневой земли с загонами для скота. Повсюду были видны изгороди, пастбища с пасущимися овцами и домики, рассеянные посреди возделанных полей.
Широко раскинувшиеся господские земли располагались ближе, поля были уже распаханы и засеяны, кое-где даже пробивались зеленые ростки. Поденные работники построили неподалеку кучку хижин. Общие пастбища на склонах гор были усеяны скотом. Дженевра удовлетворенно вздохнула.
На крышу поднялся Сен-Обэн, а вслед за ним Мартин. Она повернула к ним сияющее лицо:
– Мерлинскрэг, милорд!
Роберт подошел к ней и некоторое время молча обозревал окрестности. Лицо его снова приняло недовольное выражение, но на сей раз, как оказалось, он был недоволен собой.
– А я свое поместье запустил – передал в другие руки, пока сражался за нашего короля в чужих краях. Вам служили лучше, чем мне.
– Да, – согласилась Дженевра. – Кажется, я неверно судила о лорде Хеските. У него хватило ума во всем довериться управляющему и не подпускать к управлению поместьем тетушку. Она бы живо пустила все это богатство по ветру!
– Миледи! – Сен-Обэн повернулся к жене. – Я желаю взять все эти земли под свою руку, чтобы они процветали и чтобы люди, живущие под моей властью, были довольны. Вы поможете мне в этом?
Дженевра посмотрела пристально в его ярко-синие глаза, которые казались почти черными от переполнявших его чувств.
– Да, супруг мой, – ответила она как можно тверже. В первый раз она так обратилась к нему. – Теперь все мое достояние – ваше. Я с удовольствием окажу вам любую помощь. Ведь это поместье перейдет к нашим детям!
У Роберта перехватило дыхание. «Дженевра что-то заметила в моих глазах – иначе отчего она так взволновалась?» Он поднял ее руку и прижал ее пальцы к своим губам.
– В таком случае мне действительно повезло с женой, – пробормотал он.
Они оба забыли о том, что рядом были управляющий и солдаты.
Преувеличенно громко раскашлявшись, Мартин вновь привлек их внимание. И в этот же миг зазвонил колокол.
– Полдень! – воскликнул Мартин. – Колокол звонит только три раза в день: сначала чтобы всех разбудить, а потом отбивает время обеда и ужина. Мне и дальше продолжать так?
– В монастыре было по-другому, – заметила Дженевра, готовясь спуститься вниз. – Отбивались все канонические часы – и днем и ночью!
– Да, это мешает, – с сочувствием промолвил Сен-Обэн.
Дженевра заметила на устах Сен-Обэна легкую улыбку, да и в глазах его промелькнула искорка. И с небывалым воодушевлением она начала спускаться по лестнице, воскликнув:
– Наверное, все дело в воздухе, но я страшно проголодалась!
Дженевра пыталась разгадать поведение своего мужа. Он не очень-то счастлив – в этом не было ни малейшего сомнения. «Наверное, он до сих пор горюет по своей семье, – думала она. – Однако его жена и сын умерли уже более десяти лет назад. Вряд ли давнее горе способно так омрачать жизнь».
Разумеется, от рыцарей и придворных никто и не ждет, чтобы они полюбили жен, на которых женятся ради выгоды. Свои чувства они приберегают для других. Тем не менее Дженевра отчаянно мечтала о том, чтобы Сен-Обэн полюбил ее.
Она снова спала одна в громадной кровати. Роберт провел весь день на дворе замка, практикуясь во владении оружием вместе со своими сквайрами и воинами, предоставив ей и дальше знакомиться с хозяйством.
После мгновений радостной близости на верху башни Дженевра понадеялась, что он передумает и придет к ней в спальню. Однако он не пришел. Держался несколько отчужденно, как всегда, пожелал ей доброй ночи и удалился в гардеробную. «Мне предстоит провести эту и следующую ночь в одиночестве, прежде чем я оправлюсь от своего недомогания. Но после…»
Дженевра не ожидала, что, единожды испытав радости супружества, станет страстно стремиться к ним. Может, это странно и неприлично? Женщины должны терпеть, а не наслаждаться. Так уж заведено. Дженевра невольно улыбнулась. В своем теперешнем настроении она искренне жалела тех женщин, которым судьбой было уготовано выйти замуж за нелюбимых мужчин и терпеть их ласки.
Следующий день принес им много радостей, поскольку они с Робертом исследовали местность находившуюся возле границ Мерлинскрэга. Их сопровождал небольшой эскорт, две собаки и судья Джеффри. И где бы они ни проезжали – вверх по горе или спускались вниз в долину, – новых леди и лорда встречали коленопреклоненные люди, работавшие на этой земле.
– Вид у них вроде бы довольный, – заметил Сен-Обэн, когда они повернули коней в сторону дома. – Значит, оброк выплачивается вовремя и в должном объеме?
Манеры Джеффри были почтительны, но не подобострастны.
– Проблем не испытываем, на склонах гор хорошие пастбища, а овцы – неприхотливые животные, хотя и требуют умелого ухода. Стрижка шерсти приносит хороший доход. Вдобавок, когда урожай хороший, крестьяне продают небольшие излишки на рынке.
– А у вас никто не сбежал в город?
– Нет, милорд. Здесь мало что, изменилось, не то что в других местах.
– По-моему, вас совсем не захватила чума.
Дженевра новым взглядом окинула один из заброшенных домиков, на который обратила внимание, когда они спускались по склону. Он казался почти призрачным. По спине у нее пробежали мурашки. И прежде чем Джеффри успел ответить, она вмешалась:
– А что случилось с обитателями этого домика?
– Вся семья погибла во время эпидемии, миледи, но не здесь. Нам действительно повезло. В отдаленности есть свои преимущества. Черная смерть досюда не добралась, а вот в городах она много людей покосила.
– И в деревнях тоже, – вставил Сен-Обэн.
– В других местах? Так куда же делись обитатели этого домика? – напомнила Дженевра.
– Они всей семьей поехали навестить своих друзей в Барнстепле. Муж, жена и дети – все там и умерли. Был у нас еще один чумной случай. Мужчина отправился на базар и, без сомнения, принес с собой болезнь. Отец Джон, который знает толк в этом деле, молодым чуть сам от чумы не помер, ухаживал за ними и похоронил всю семью, но ему удалось не распространить болезнь дальше. А их дом мы сразу сожгли.
– Вы и вправду легко отделались, – мрачно заметил Сен-Обэн. – Что ж, приходится лишь удивляться, что Мерлинскрэг так процветает. Похоже, лорду Хескиту повезло, что наследством его племянницы управляли столь рачительные и честные люди.
– Мы сделали все, что было в наших силах, милорд. Мы все с любовью вспоминали леди Маргарет и ее маленькую дочку. Как хорошо, что вы наконец вернулись в замок, миледи!
Дженевра улыбнулась ему, чувствуя себя немного виноватой. Джеффри она почти не помнила. Он тогда жил в домике при церкви, а не в замке, как Мартин. Впрочем, теперь и управляющий занимал вместе с женой и детьми маленький двухкомнатный домик, построенный в пределах внутренней оборонительной стены.
– Я почти никого не помню, – извинилась Дженевра. – Я была слишком маленькой. Уж очень много лет прошло с тех пор, как я отсюда уехала.
Они задержались на вершине горы, чтобы дать лошадям немного передохнуть, и принялись любоваться окрестностями. Гончие немедленно убежали, привлеченные каким-то запахом.
На красноватом лице Джеффри появилось озабоченное выражение.
– Надеюсь, они не потревожат овец, милорд?
– Думаю, нет, ведь их натаскивали на оленя. Но лучше все-таки быть начеку, раз здесь есть новорожденные ягнята. – Он засунул пальцы в рот и издал пронзительный свист, эхом раскатившийся по полям. Каин и Авель сперва неохотно, а потом вприпрыжку вернулись к Сен-Обэну. – Молодцы, собачки, – сказал он. – Стоять. – Потом повернулся к Джеффри: – А как тут насчет соколиной охоты?
– Прекрасно, милорд. Здесь множество мелких животных, к тому же можно выпустить голубей, если будет недоставать диких птиц. А поближе к берегу полно жаворонков и дроздов.
– Вы не хотели бы обзавестись ловчей птичкой, миледи? – спросил Дженевру Сен-Обэн. Он улыбнулся. – Владелица Мерлинскрэга непременно должна иметь своего кречета.
– О да, милорд. Мне всегда хотелось запускать свою птицу. А здесь можно устроить охоту на оленя?
– В Эксморе есть олени, миледи, а лорд Мерлинскрэга имеет право охотиться там.
Дженевра обратила к Сен-Обэну сияющее лицо:
– Значит, Каин и Авель тоже смогут потешиться!
– У нас в домике привратника есть охотничьи собаки, миледи. Они натасканы на лис, которые немало хлопот доставляют овцам.
Дженевра глубоко вдохнула свежий, пропитанный солью воздух и довольно вздохнула. Лошадь Сен-Обэна стояла возле ее Хлои. Она подвинула кобылку поближе и вытянула затянутую в перчатку руку. С удивлением Сен-Обэн взял ее.
– Кажется, вы довольны приданым жены, мой супруг!
Он слегка сжал ее пальцы, а потом отпустил ее руку.
– Лорд Нортемпстон не преувеличил ни привлекательности моей невесты, ни размеров поместья, которым она владеет.
«Такая прекрасная речь, да еще при свидетелях!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24