А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

В стене слева от входа – еще дверь, ведущая…
Он оторвал взгляд от экрана и осмотрел каюту, в которой находился.
– Меблировка та же, – заверил его капитан. – Разница, как видите, в том, что вот здесь, на стене и столе, аппаратура и панель управления…
– Понятно, – кивнул Рич.
– Для прослушки надо будет надеть наушники, включаются они тут. – Капитан указал на рычажок. – А вот регулятор громкости…
– Отлично.
– А этот тумблер позволит просматривать служебные помещения и каюты экипажа…
– Меня интересуют только пассажиры.
Слава Богу, хоть так! – подумал Микис Панайтиди и спросил, с интересом посмотрев на собеседника:
– Какие будут инструкции?
– Отправляемся во Флориду, капитан, в Ки-Уэст, там берем на борт миссис Флоренс Коверндейл.
– Дочь сэра Чарльза? – не удержавшись, уточнил старый грек, хотя и понял, о ком идет речь.
– Да, дочь, – повторил представитель босса. – И мне хотелось бы, чтобы она не знала, что судно принадлежит отцу. Поговорите с экипажем, предупредите людей…
– Есть! Будет сделано. Что еще?
– Вместе с ней на борту окажется большая компания молодежи, человек, наверное, тридцать. Список я дам… Предстоит круиз в теплых водах, капитан. Маршрут выбирайте сами: Но так, чтобы можно было время от времени заходить в какой-нибудь порт и говорить по телефону с Лондоном. Понимаете?
– Да. Вполне, мистер Рич. Когда выходим?
– Прямо сейчас, не будем терять время. Возможно, и мисс Коверндейл и кое-кто из этой компании уже в Ки-Уэсте и ждут нас.
Когда капитан покинул каюту, Джон Рич запер дверь, вернулся к столу с аппаратурой и, сев за него, вынул из внутреннего кармана пиджака записную книжку. В ней имелась предварительно собранная информация об участниках предстоящего круиза.
Итак, подумал он, основных действующих лиц, разумеется, кроме дочери мистера Коверндейла, пока не так уж и много. А точнее, всего четверо, и это неплохо. Легче будет в случае чего держать ситуацию под контролем.
Первым номером у нас тут стоит Марджери Шихаб, в девичестве Боул, дочь лорда Боула, лучшая подруга Флоренс, ее сокурсница по колледжу в Кембридже и Сорбонне. Она вот уже три года замужем за дипломатом, атташе по культуре посольства Ливана в Лондоне, Абдулой Шихабом, который, как известно из светской хроники, сказочно богат. В семье трое детей, в настоящее время Марджери снова беременна, уже на седьмом месяце… И, тем не менее, именно к ней сочли возможным обратиться сэр Чарльз и леди Эвелин с деликатной просьбой устроить от собственного имени этот круиз. И она не только поняла их и согласилась, но и сама решила принять участие в небольшом путешествии, чтобы помочь Флоренс встряхнуться…
Джон Рич перевернул несколько страниц, прежде чем нашел следующее имя. Вот – Говард Севидж. Совладелец крупного лондонского издательства «Пеликан-пресс», автор книг по искусству, интеллектуал. Внешне привлекателен, сложен как Аполлон, занимался бодибилдингом, не женат. Женщины от него без ума. Но только не Флоренс. Хотя…
Детектив вздохнул. Она, похоже, все еще продолжала любить Алана Брука, этого красавчика, отпрыска известного клана Бруков, политиков с Восточного побережья США. За последние двадцать лет представители этого семейства трижды занимали высокие посты в Республиканской партии, Конгрессе и Сенате.
Рич горько усмехнулся. Брук-старший, человек крепких моральных устоев, узнав о любвеобильности и непостоянстве Алана, приведшей к разрыву его отношений с дочерью Чарльза Коверндейла, мрачно пошутил в том смысле, что, мол, надо было этого малого еще в детстве кастрировать… Знал ли он, что дело было не только в этом?
Впрочем, шутка эта, достаточно погулявшая по первым полосам светской хроники, вполне могла быть и обычной газетной «уткой». Рич это не выяснял, не было такого поручения. Зато накануне скандальной публикации он по просьбе сэра Чарльза, впервые обратившегося к его услугам, отправился в Париж, чтобы проверить слухи о неверности жениха.
Молодые тогда жили на Монмартре в просторной квартире-студии. Флоренс много работала и начала уже довольно успешно выставляться в одной из небольших галерей, принадлежащих Жану Кювье, известному парижскому покровителю молодых талантов. Увы, слухи о неверности Алана подтвердились. Как и кое-что другое, буквально сразившее наповал родителей девушки. Рич выяснил это, когда июльским воскресным утром Флоренс попыталась объясниться со своим женихом на террасе кафе «Клозери де лила».
Разумеется, никто из них не обратил внимания на человека, сидевшего за столиком чуть поодаль. А тот, заказав чашку кофе и круассан, просматривал газету «Фигаро» в то время как в правом кармане его пиджака во всю работало записывающее устройство размером с наперсток, а чуткий микрофон, способный уловить жужжание мухи на расстоянии трехсот метров, был скрыт в заколке галстука…
Через день запись была представлена заказчику в кабинете его дома в респектабельном предместье. Ричу никогда не забыть, как, услышав взволнованный негромкий голос дочери, сэр Чарльз сник и из пожилого, но все еще крепкого мужчины тут же превратился в старика. Впрочем, и у него самого, много чего повидавшего на своем веку, дрогнуло сердце, когда он присутствовал при объяснении и видел, что Флоренс Коверндейл не сводит полных страдания глаз со своего собеседника. Свидетель краха ее личной жизни, он и сейчас отлично помнил эту сцену, будто все происходило только вчера. В его ушах все еще звучали их голоса:
– Ты же знаешь, Фло, я тебя все еще люблю и долго не смогу забыть. Но после того, что я узнал от твоего врача…
– Алан, врачи тоже ошибаются. Послушай, милый, я знаю сколько угодно случаев, когда после выкидыша женщины опять беременели и у них появлялись прекрасные здоровые дети.
– Думаю, доктор Леблон не стал бы утверждать, что ты больше никогда не сможешь родить, если бы была хоть какая-то надежда.
– Как ты можешь так говорить, это жестоко!
– Прости, Фло, я осознаю, что причиняю тебе боль, но ты же знаешь, я всегда мечтал о большой семье с кучей маленьких бесенят. Поэтому должен оставаться честным с тобой. Будет куда хуже, если мы поженимся, а потом разведемся…
– Послушай, но мы можем усыновить ребенка.
– Нет-нет, дорогая. Чужой ребенок – это не для меня.
– Но как ты можешь так со мной поступать? Это же наше общее горе, а ты вышвыриваешь меня из своей жизни как пустую обертку из-под чипсов… Нет, здесь что-то не так, Алан! И я это чувствую. Лучше сразу признайся, кто она, эта женщина? Неужели ты думаешь, что я ничего не понимаю?.. Это ведь уже не первая твоя измена, да?
– Что ты хочешь услышать в ответ?
– Правду. Думаю, ты должен признаться. Я это заслужила.
– Прости меня, Фло. И… давай без истерики, а? Я же любил тебя. Никто не виноват в том, что так получилось.
– Не виноват?!. Да ты – абсолютная сволочь! Столько месяцев мне приходилось делать вид, что все хорошо. Убеждать себя, что все мои сомнения напрасны. Более того, что они естественны и я просто патологически ревнива. А ты в это время спал с другой… И знаешь, что я тебе скажу? Дело вовсе не в том, что я не смогу иметь детей. Ты просто не хочешь связывать себя семейными узами, потому что пересчитал еще не все юбки. Так что, прощай…
– Думаю, мы оба знаем, куда ты направишься! Наверняка к своему ненаглядному другу Говарду, верно? Может, если бы не было этой странной дружбы между вами, я бы не чувствовал себя третьим лишним…
– Не смей попрекать меня! Кстати, напомню, Говард является также и твоим другом. Он столько раз выручал тебя! Все, с меня довольно…
* * *
Джон Рич провел рукой по черным коротко стриженым волосам, снова заглянул в книжку. Что тут еще было о Говарде Севидже? Да, вот. По просьбе четы Коверндейлов он дважды летал в Квебек уговаривать вернуться домой Флоренс, осевшую там после разрыва с Аланом. В конце концов, бедняжка согласилась…
Тут от размышлений его отвлекли едва различимые звуки суеты на верхней палубе. Кажется, отдают швартовы, догадался он. И, словно в подтверждение этой догадки, под ногами, где-то в недрах судна, вдруг ожила машина, передав нетерпеливую легкую дрожь корпусу «Премиума».
2
В Майами воздух был горячий и влажный, легкий ветер покачивал длинные листья на макушках пальм, пахло океаном. Вот что значит субтропики, подумала Флоренс, выйдя на трап из навеянной кондиционерами прохлады двухэтажного салона «Аэробуса» авиакомпании «Бритиш эйруэйз».
Она чувствовала себя так, словно находилась под контрастным душем в момент, когда после, привычных прохладных струй вдруг неожиданно ударили горячие. Еще бы! После Лондона с его пасмурным, низким небом оказалась здесь, совсем в другом климатическом поясе, к тому же так быстро, что и настроиться на перемену погоды не успела… Пока ей это нравилось. Интересно, какие ощущения будут потом, по возвращении домой? Не придется ли ругать эту взбалмошную Марджери за то, что сумела уговорить ее бросить все и, очертя голову, полететь за тысячи миль?
Подруга позвонила ей в мастерскую позавчера утром, когда Флоренс еще только встала и пила кофе.
– Привет, Фло! – Голос у нее был бодрый.
– А… Привет! – обрадовалась Флоренс. – Сто лет не виделись! Слышала, ты снова беременна… А какой месяц?
– Седьмой. Врач считает, что опять будет мальчишка! А ты как поживаешь?
– Да вот работаю…
– Послушай, есть грандиозная идея! Я ведь звоню тебе, знаешь откуда? Ни за что не догадаешься!
– Раз так говоришь, значит, не из дома… В трубке послышался веселый смех Марджери.
– И не старайся, Фло! Это звонок из Ки-Уэста, штат Флорида! Ну, как тебе это, а?
– Ух ты! – Флоренс даже привстала от неожиданности. – Каким ветром тебя туда занесло?
– Все очень просто. Мне понадобился отдых. Муж зафрахтовал небольшую посудину, оплатил круиз. Собирается компания, кое-кого ты знаешь: Джина Дорстон, Глория… Говард Севидж обещал быть.
– Говард?! – откровенно обрадовалась Флоренс, но договорила с напускным спокойствием: – Ну да, он ведь в Штатах на конгрессе искусствоведов в Филадельфии.
– Так вот, дорогая! – настойчиво тараторила Марджори. – Звоню, чтобы вытащить тебя из Лондона! Бросай все, бери билет на ближайший авиарейс до Майами! Если есть проблемы с деньгами, можешь рассчитывать на меня.
– С этим проблем нет. – Флоренс вздохнула. Банковский счет, с которого ей время от времени все же приходилось снимать некоторые суммы, исправно пополнялся отцом, несмотря на ее неоднократные возражения.
– Тогда прилетай! Что тебя еще может там удерживать?!
– Я же сказала, что работаю.
– Ах, да! Прости, не обижайся, но лучше отложи все дела в сторону. Отдохнешь тут, наберешься впечатлений и тогда с новыми силами…
– Ну, хорошо. – Соблазн начал действовать, Флоренс почти решилась. – А как мы встретимся в Ки-Уэсте?
– Как? Да очень просто! – обрадовано воскликнула Марджори. – Найдешь в порту теплоход «Премиум», вот и все… Название запомнишь?! Или, может, все-таки лучше записать?!
– Думаешь, у меня память дырявая?
– Да кто вас, художников, знает?.. В общем, буду ждать, счастливо добраться! Без тебя не уйдем! Пока!
– До встречи!
Она положила трубку. Привычная тишина мастерской, бесцеремонно нарушенная только что пронесшимся торнадо по имени Марджори, опять вступила в свои права. В огромное, во всю стену окно видны были крытые побуревшей от времени черепицей крыши, высоко торчавшие каминные трубы и телевизионные антенны… И все это, как и улицы внизу, было мокрым. Дождь моросил, не переставая.
Она взглянула на холсты на подрамниках, поставленные вдоль стены, на листы ватмана с рисунками на столе… Цикл живописных и графических работ «Крыши Челси» был почти завершен, осталось написать еще пару картин.
Но желание оказаться там, где солнце и теплый океан, уже охватило ее. Сдерживало пока лишь одно обстоятельство. Не хотелось появляться в полузнакомой компании без мужчины. То есть, конечно, можно было бы оправиться в круиз и без сопровождающего. Кому, собственно, какое дело? Марджори же будет одна. Хотя, нет, пример с подругой не годился. Та была замужем, имела троих детей, это все знали. И, главное, ей безразлично было, что о ней напишут в светской хронике. Захотела, будучи на седьмом месяце, попутешествовать – и отправилась. Решит устроить еще что-нибудь экстравагантное – оглядываться на газеты не станет, пусть врут, что хотят, с нее как с гуся вода.
Флоренс так не могла. Ей приходилось быть осмотрительной. Разрыв ее отношений с Аланом обсуждался в прессе на все лады. Ни матери, ни отцу, не говоря уж о ней самой, покоя тогда не было. Наверняка в мужской половине компании, что соберется на судне, окажется кто-нибудь, кому захочется поволочиться за ней. Она, конечно, поощрять этого не будет ни в коем случае. Но сам по себе факт – чем не тема, для настырных газетчиков? Они живо все обмусолят, перелицуют, раздуют размером с дирижабль…
Да, спасти ее в этом случае сможет лишь Говард Севидж. Если он действительно окажется на борту, его присутствие рядом с ней не станет сенсацией. А чтобы обезопасить себя от ненужных ухажеров, она попросит Говарда кое о чем…
Телефонная трель вновь нарушила тишину. А вот, кажется, и он, догадалась Флоренс, снимая трубку. И не ошиблась.
– Привет, Фло! – Знакомый спокойный голос заставил ее улыбнуться.
– Привет, как ты?
– Я пока в Штатах. Конгресс закончился, но есть причина, чтоб задержаться…
– Марджори? Круиз?
– Конечно! Позвонила мне в отель, объявила, что ты обязательно будешь… – Он засмеялся.
– То же самое я услышала о тебе! – ответила Флоренс.
– Тогда пока, до встречи!
– Постой, могу я рассчитывать на небольшую услугу? – Тут голос ее дрогнул, выдав всю неловкость еще не озвученной просьбы. – Давай вести себя так, чтоб со стороны было похоже на то, что мы вместе. Тем более что опыт у нас уже имеется.
Последовала короткая пауза, после чего Говард серьезно спросил:
– Не понимаю, зачем тебе это нужно, Фло?
Конечно, как и все представители мужской половины человечества, Говард Севидж порою бывал крайне непонятлив и предпочитал лобовое решение непростой проблемы хорошо рассчитанному, изящному выходу из неудобной ситуации. Флоренс иногда это здорово раздражало.
– А затем, чтобы ко мне в круизе никто не клеился! – весьма резко произнесла она.
Он опять помолчал, потом ответил, как бы смиренно принимая на себя новые обязательства:
– Не сердись. Все будет так, как ты хочешь…
Простившись и положив трубку, Флоренс еще долго стояла и смотрела в окно, сожалея, что не сдержалась, излила на Говарда свое раздражение. Мужская психология предполагала совершенно иное видение окружающего мира, и с этим надо было считаться.
Но ведь он не обиделся, не обиделся! – шептал ей внутренний голос. На фоне перемен, происходивших в ее жизни, постоянным оставалось только одно обстоятельство: Говард Севидж все еще был ее другом, и на его помощь можно было рассчитывать.
3
Ах, Говард, Говард! Он дважды прилетал в Квебек, куда она сбежала из Парижа после разрыва с Аланом, успокаивал, просил вернуться в Лондон. И когда она наконец согласилась и прилетела, предложил поселиться в своем загородном доме.
Для нее это предложение тогда оказалось как нельзя более кстати. Жить у родителей, в чьих глазах, похоже, навсегда теперь застыло сочувствие, а на лицах отражалось неприкрытое стремление во что бы то ни стало предусмотреть и обезопасить следующий самостоятельный шаг дочери, ей не хотелось. А на то, чтобы снять подходящее жилье в Лондоне, требовалось время.
То, что было у нее с Говардом, Алан называл идиотскими отношениями. И Флоренс это нисколько не удивляло. Сам-то он, как оказалось, отдавал предпочтение исключительно сексу. А что уж говорить об обычной дружбе между мужчиной и женщиной? Ее Алан вообще не признавал, полагая, что в любом случае все должно обязательно закончиться постелью. Но дружба Флоренс и Говарда была проверена временем и такого финала не предусматривала. Хотя…
Впервые ей пришлось задуматься над тем, что Алан, возможно, в чем-то прав, лишь полгода спустя. В тот день она наводила порядок в отведенных ей комнатах. Флоренс орудовала пылесосом, вытирала пыль на шкафах и, между прочим, меняла кое-где перегоревшие лампочки, для чего ей пришлось использовать лестницу-стремянку. За этим занятием ее и застал поднявшийся на второй этаж радушный хозяин.
Он сразу же подошел, крепко взялся руками за расшатанную стремянку и только после этого спросил:
– Что это ты там делаешь, Фло?
– Не видишь? Решила обследовать потолок! – пошутила она, совсем забыв об осторожности и о том, что на ней короткая юбка. – А сам ты, интересно, чем там занимаешься, Севидж? А?
– Заглядываю тебе под юбку, естественно, – пошутил он в ответ.
Балансируя на стремянке, словно танцовщица на канате, Флоренс старалась вывернуть перегоревшую лампочку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14