А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

«Девять хрусть и семьдесят два щелк» только что вернулся во внешнее кольцо, когда его корпус взорвался, а капитанский мостик заполнился жгучей и липкой желтой субстанцией и высокими режущими криками команды.«Девять хрусть и семьдесят два щелк» не принадлежал к тем кораблям, которые заразились в Мире Лозы. Однако он видел, что многие корабли принимали на борт «шаттлы и членов команды, пострадавших в битве. Несомненно, один из них пришел в негодность. Пилот „Девяти хрусть и семидесяти два щелк“ успел подумать в то краткое мгновение, пока его не накрыла волна всепожирающей жидкости, что подобные вещи являются причиной усиления политики уничтожения слабых. Больше подумать он не успел ни о чем.«Семьдесят два хрусть и девять щелк», с другой стороны, нес на борту шесть членов команды, в той или иной степени пораженных попаданием едкого сока и находившихся на разных стадиях разрушения панциря. Когда корпус этого корабля взорвался от удара самого обычного снаряда, его пилот успел задуматься о том, как Рой узнал, что корабль подвергся заражению — за мгновение до того, как врезался вместе со своим кораблем еще в шестнадцать судов, а те, в свою очередь, поразили примерно такое же количество своих кораблей, пилот успел также подумать о том, почему Рой не стал ждать с уничтожением до окончания боя. Впрочем, к этому времени его вопросы были уже риторическими.
— Это похоже на стрельбу по уткам в вольере, — пожаловалась Надари; однако не было заметно, что она испытывает от этого сильные отрицательные эмоции.— Скорее, это похоже на тир, — заметил Беккер. — Ты только погляди, какой рикошет!— Кто-нибудь вызывал старину Рика О'Шея? — поинтересовался голос из коммуникатора. — Я тут вместе с капитаном Гленом на корабле «Бананан» компании Хадсон. Слышим вас отлично. Одна из букашек только что получила от нас пилюлю и сшибла с десяток своих приятелей, а те разнесли в клочья, по крайней мере, по десять кораблей каждая.— Смотрится даже не спортивно, — подключился к разговору капитан Глен. — Не зря ли мы тратим сок? Какие бы снаряды в них ни попадали, похоже, губит их исключительно их собственная тактика. Похоже, они совершенно не готовы к атаке извне.— Понял вас, капитан Глен, — отозвался Беккер. На сканере «Ифрита» множеством огоньков горела формация кхлеви.— Напротив, мой капитан, — вступила в разговор Андина Димитри из интергалактической корпорации по производству чистящих средств «Фея». Эта корпорация производила широчайший спектр моющих веществ и предоставляла самые развернутые услуги в области ведения хозяйства и дизайна интерьеров в Федерации. — Мы здесь сравнивали статистику и, по нашим подсчетам, корабли, в которые попали снаряды с соком, разрушают втрое больше соседних судов, чем те, в которые попадают обычные снаряды. Очевидно, что снаряды, наполненные соком, имеют более высокую степень поражения.— «Кондор» вызывает «Ифрит». Отзовитесь, «Ифрит», — донеслось из коммуникатора.— Ари, Акорна! Жаль, что вас тут нет. Похоже, мы здорово надерем гадам задницы!— Йо, — лицо Ари на экране коммуникатора было одновременно серьезным и исполненным надежды. — Мы с Кхорньей берем «Кондор», чтобы найти «Акадецки». Моя сестра только что передала мне координаты.— О, прекрасно! Рад слышать, что у них все в порядке, — проговорил Беккер.— Нет, капитан, не в порядке, — возразила Акорна. — Кхлеви захватили их притягивающим лучом. Мати боится, что их тащат к родному миру кхлеви. Но кхлеви пока еще даже не дотронулись до них.— А мистер и миссис Харакамян? — спросила Надари. — Что с ними?— С ними все в порядке, за исключением того, что, по словам Мати, Карина поет просто ужасно. Еще она говорит, что Калум научил детей застольным песням Гилла.— Я передам информацию, — сказала Надари. — Дайте нам координаты кораблей кхлеви.Голос Акорны чуть дрожал, когда она спросила:— Что происходит с людьми на планете? Кто-нибудь знает, что случилось с Прародительницей?— А что-то случилось с Прародительницей? — переспросил Беккер.— Я забыла, что вы можете не знать об этом, — проговорила Акорна. — Все мы это почувствовали. Мне кажется, возможно…. ее больше нет.— Мы все выясним, как только появится такая возможность, милая, — уверил ее Беккер. — Надари собирается стрелять, так что нам пора. Дай мне координаты еще раз.Акорна исполнила его просьбу и дала отбой, как раз когда снова вышел на связь «Бананан». Голос капитана Глена прорывался сквозь шум помех.— Черт побери! Похоже, нас подбили!— Отходите! — крикнула Надари, когда снаряд ударил в корму «Ифрита».— Что, они, наконец, перестали стрелять в линьяри и теперь метят в нас? — спросил Гилл.— Включайте защиту, — скомандовал Беккер. — Немедленно!Флот небольших кораблей немедленно выполнил приказ, покинув пространство нархи-Вилиньяра, но стрельба продолжалась. Кольцо кораблей кхлеви, прежде симметричное и правильное, как круги на воде, уже было в нескольких местах разорвано дырами; порядок был окончательно нарушен, когда корабли внутреннего, ближайшего к планете кольца начали стрелять вверх, корабли внешнего кольца — вниз, и оба попадали в корабли, находящиеся между ними. То там, то тут расцветали все новые огненные цветы; корабли-«богомолы» разлетались в клочья, обломки разлетались как метеоритный рой.— Подумать только, — проговорил Рик О'Шей. — Вы только посмотрите на этот фейерверк!— Это настоящий ад, — заметил Беккер; в его голосе звучала тоска. — Ты только посмотри, РК, только посмотри — сколько трофеев, а у нас нет нашего верного «Кондора»!Надари фыркнула:— Должно быть, кхлеви решили, что наш огонь был огнем с дружественных кораблей, почему-то переставших быть дружественными. Не знаю, с чего они взяли, что столкновения — результат каких-то злонамеренных акций самих экипажей кораблей, но они подумали именно так. Нам это только на руку. Они избавляют нас от необходимости убивать их. Похоже, скоро они сами друг друга перестреляют.— Это мне нравится, — заметила Андина. — Это так экономно!— «Бананан», насколько серьезны ваши повреждения?— Думаю, что пока мы продержимся, «Ифрит», но затем нам понадобится вернуться на базу.— Оставайтесь на связи. Судя по всему, здесь все скоро закончится.Так оно и было. Менее чем за час сотни кораблей кхлеви уничтожили друг друга. Лишь немногим удалось сбежать.Однако после того как корабли кхлеви исчезли, Беккер получил возможность увидеть то, что осталось от нархи-Вилиньяра. Планета, когда-то представлявшая собой зелено-голубой шар, украшенный очаровательными разноцветными городами, сейчас превратилась в черную дымящуюся пустыню, изрытую кратерами. Глава 22 Компьютеры «Кондора» рассчитывали наикратчайший путь к «Акадецки». Мак, которого больше не сбивала с толку какофония щелчков и треска, исходившая от кораблей флота, легко обнаружил сигналы, исходившие от «Четырнадцати хрусть и два щелк» и сопровождающего отряда.— У них на борту есть раненые, Акорна, — сказал Мак. — И они возвращаются в свой родной мир — капитан сочленения, как они именуют группу из шести кораблей, пытается вернуться на родную планету кхлеви раньше, чем остальной флот, чтобы успокоить тех, кого он именует Молодняком, принеся им в жертву экипаж «Акадецки».Сканеры «Кондора» позволяли ему находиться на безопасном расстоянии от «сочленения» кораблей кхлеви, оставаясь незамеченным.— Может быть, нам стоит подойти ближе, Кхорнья? — спросил Ари.— Хм-м, думаю, еще рано, — ответила она. — Мак, дай нам знать, когда сможешь получить координаты родной планеты кхлеви — или, по крайней мере, хотя бы намек на то, где эта планета находится, прежде чем мы примемся за освобождение «Акадецки».Мати продолжала посылать координаты их корабля каждый час.— «Многие дети уже спят, — говорила она. — Я сказала Калуму и Хафизу, что вы неподалеку от нас, и Калум очень просит, чтобы вы не попались. Я сказала ему, что у вас есть снаряды с соком, а он волнуется, что вы не станете их использовать, потому что мы, линьяри — пацифисты, и все такое».— «На этот случай существует один чисто технический момент, — Акорна старалась, чтобы ее мысленный голос звучал как можно более жизнерадостно. — Мак также может управлять запуском снарядов, а он точно не пацифист. Однако я полагаю, что сейчас именно тот случай, когда даже Лирили порадовалась бы тому, что мы с Ари некоторым образом оказались отделены от своего народа и своей культуры».— «Хм! — Мати передала картинку самой себя, хихикающей и фыркающей от смеха. — Вы что, шутите? Если бы Лирили полагала, что от этого зависит ее спасение, она стреляла бы сама!»— «Думаю, тут ты права».— «Кхорнья, ты еще ничего не узнала о Прародительнице? Я ведь даже с ней не попрощалась… Как ты думаешь, могла она подумать, что я убегаю от нее? Я очень рада, что нашла моего… Ари и моих родителей, но Прародительница… Прародительница ведь все это время была моей настоящей семьей, понимаешь?»— «Я чувствовала то же, что и ты, Мати, но пока ничего больше не знаю об этом. Когда вы будете свободны, мы полетим к нархи-Вилиньяру и сами все узнаем. Капитан Беккер говорит, кхлеви приняли нашу атаку за применение какими-то саботажниками внутри их Роя оружия против своих, так что они сами перебили друг друга. Воображаю себе, как переживал капитан Беккер: еще бы, столько трофеев пропадает!..»— «Он уже в пути, Мати, и РК тоже с ним», — вступил в разговор Ари.— «Ты говорил с РК мыслями?» — поинтересовалась Мати.— «Да, но ты ведь его знаешь! Он не слушает ни меня, никого на свете. Правда, у нас сложились особые отношения с тех пор, как я помог вылечить его на Вилиньяре. Только не говорил об этом Йо: он начинает ревновать. Но РК просто поскребся в двери моего разума. Он хочет, чтобы ты знала: он уже в пути, и выцарапает глаза всем этим кхлеви, и раздерет им морды».Мати захихикала.Через некоторое время она заговорила снова:— «Мне кажется, мы приближаемся. Кхлеви снова появились на экране коммуникатора, хотя до того они здорово напугались, когда я мазнула по экрану соком. Они показывают… ну, ты знаешь, Ари, это тот самый видеофильм, который был записан на пийи. Они опять хотят нас запугать. Но мы выключили звук. Все равно никто из нас не понимает их языка, и, к тому же, многие сейчас спят. Песни Калума чрезвычайно энергичны, в них нужно много топать, и хлопать, и кричать. Он совершенно вымотался — и все остальные тоже».— «Похоже, этих версий песен я не знаю, — заметила Акорна. — По крайней мере, топота и хлопанья я не слышала. Гилл пел мне только пару ирландских колыбельных».Пока они говорили, расстояние между ними и кхлеви сокращалось, так что, в конце концов, они приблизились к «сочленению» на дистанцию выстрела.— «Калум говорит, что вы должны это знать: на наш корабль направлены лучи всех кораблей кхлеви. Но мне кажется, что по крайней мере три корабля уже мертвы».— «Вот это и называется — хорошие новости и плохие новости сразу! — заметила Акорна. — Хотя… у меня есть мысль. Скажи Калуму, пусть будет готов дать ускорение и стрелять по кхлеви, как только прервется связь. Затем нужно будет включить защиту и режим невидимости; после чего вы должны улететь прочь со всей возможной скоростью».— «Я не думаю, что он решит оставить вас».— «Он должен сделать это, чтобы спасти детей».— «Они все будут чувствовать себя в большей безопасности с тобой, Кхорнья».— «Это очень трогательно, но сейчас совершенно ничем нам не поможет. Просто передай ему то, что я сказала, Мати, и пожелай нам всем удачи».Окончив разговор, она направилась к Маку:— Ты не мог бы использовать этот «шаттл» для того, чтобы дистанционно управлять другими кораблями? — спросила она.Мак внимательно изучил пульт управления «шаттлом».— Нет, Акорна. Кажется, на «шаттле» нет такого устройства.— О, — проговорила девушка. — Хм-м… Там шесть кораблей, которые захватили своими притягивающими лучами «Акадецки».— Я могу попытаться передать им команду отпустить корабль.— Три корабля мертвы, — сообщила она. — Но если мы станем стрелять по ним, боюсь, мы повредим и «Акадецки».— Возможно, у других кораблей в «сочленении» есть механизм дистанционного контроля, позволяющий управлять мертвыми кораблями? — предположил Мак.— Думаю, можно попытаться, хуже не будет.Мак немедленно передал в эфир серию командных щелчков и клацанья, используя идентификационный код корабля-матки, к которому был приписан их «шаттл». Четыре корабля немедленно отошли от «Акадецки»; когда он повторил команду, то же сделал и пятый корабль.Однако шестой оказался упорнее. Он послал ответное сообщение, гласившее: «Здесь пилот корабля, код Четырнадцать хрусть и два щелк. Как вышло, что вы сумели спастись с Гибельной Планеты, Пятьдесят три хрусть и семь щелк, когда большинство наших кораблей было потеряно?»Мак пожал плечами.— Ну, и что мне отвечать? — спросил он шепотом.Присоединившийся к ним Ари предложил:— Передай вот это сообщение, — и выдал серию щелчков и треска, которую, по его мнению, следовало передать Маку.Последний корабль немедленно отпустил «Акадецки», который стремительно ушел от них на некоторое расстояние, а затем выстрелил по своим похитителям. Три корабля тут же разлетелись вдребезги, однако еще три совершили маневр уклонения и, в свою очередь, открыли огонь. Впрочем, к этому времени «Акадецки» уже включил все режимы защиты, как и было приказано.— Сработало, — заметила Акорна. — А что это значит?— Представления не имею, — ответил Ари. — Знаю только, что это что-то не слишком вежливое, и что начальство кхлеви говорит такое, когда находится в сильном раздражении — хотя с кхлеви ничего нельзя утверждать наверняка.Остальные три корабля устремились прочь от «Акадецки» и «Кондора», направляясь по тому же курсу, которым следовали раньше, и скрылись прежде, чем Акорна и Ари успели вернуться на мостик.— Я получаю странные сигналы, Ари, — проговорил Мак. — Они не похожи на те передачи кхлеви, которые я слышал прежде.Акорна и Мак услышали высокий пронзительный звук, содержавший обычные щелчки, но также и другие звуки: какой-то необычный хруст.— Однако, — заметил Мак, когда обычные щелчки возобновились, — они явно знают этот сигнал. И сейчас «Четырнадцать хрусть и два щелк» передает данные касательно нашего местоположения.— Думаю, пора выдать этому «Четырнадцать хрусть и два щелк» его порцию сока, — твердо заявила Акорна. — Они доставили нам слишком много неприятностей для одного путешествия.
Пилот «Четырнадцать хрусть и два щелк» испытывал муки агонии. Позади него остались обломки четырех кораблей его сочленения. Он один понял, что «Пятьдесят три хрусть и семь щелк» вел себя странным образом. Однако когда пилот назвал его пожирателем его собственных яиц, он подумал, что этот пилот, должно быть, очень высокого ранга, поскольку такое оскорбление, относящееся к любому, кроме самых низших чинов, могло считаться только поводом для того, чтобы переварить оскорбившего. Потому он был вынужден отпустить добычу. Ему оставалось надеяться, что и в этот раз удастся покинуть мир-улей живым.Но затем реальность пожрала и эту последнюю надежду.Еще один член его команды заразился, отрывая конечности тому, кто подвергся заражению раньше. Теперь этот член команды подполз к пилоту, пока тот спорил с пилотом «Пятьдесят три хрусть и семь щелк». Положив полуобглоданные передние конечности на панцирь пилота, он умолял убить его. Пилот исполнил его просьбу, но не раньше, чем ядовитый сок начал разъедать внутренние органы.В это время начали поступать сигналы от нескольких возвращающихся членов Роя. «Дезертир! — вот что говорили их щелчки и клацанье. — Рой погиб, и теперь ты погибнешь тоже». Это сообщение пришло из пространства позади его корабля.А впереди, в мире-улье, Молодняк вопил, требуя добычи, требуя, чтобы ее немедленно доставили к ним…В целом пилот полагал, что следует исполнить это требование.Пилот «Четырнадцать хрусть и два щелк» увеличил скорость и бросил корабль к поверхности мира-улья, не позаботившись включить режим посадки.
— Он врезался в планету! — сказал Мак. — «Четырнадцать хрусть и два щелк» врезался в поверхность планеты своего родного мира. Он убил кое-кого из Молодняка. Остальные, насколько я могу разобрать, сейчас набросились на мертвых и пожирают их.— По крайней мере, похоже, нам не придется испытывать угрызений совести от того, что мы уничтожаем невинных детей, когда мы опрыскаем это гнездо соком, — заметила Акорна.— Нет, — ответил Мак. — Однако нам следует скорее опрыскать их и улетать. Позади нас несколько кораблей кхлеви, и намерения у них отнюдь не дружественные.— Корабли кхлеви прямо за вами, — прозвучал голос Калума. — Мы прикроем вас, «Кондор».— Нет! — крикнула Акорна. — Увозите отсюда детей, Калум. Мы не можем ими рисковать.— Здесь командир крыла «Ифрит», — зазвучал решительный отрывистый голос Надари.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30