А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Конечно, нет. – Ее спутник помог ей выйти из коляски и тут же взял под руку.
– Я хотела бы прогуляться одна.
Ло вздохнул. Так и есть – легкой победы здесь ожидать не приходится. Однако он постарался не показать своего раздражения.
– Идите, мой прекрасный друг. Может быть, вы действительно полюбите эту землю, а деревья нашепчут вам новое имя. Я подожду здесь.
Мари подобрала юбки и не спеша направилась по холодной влажной траве к ивам. Внизу под ними лежал неглубокий пруд, покрытый по краям ряской, которую украшали водяные лилии. На поваленном стволе дерева дремала черепаха, повсюду вокруг летали стрекозы, радуясь обманчиво теплому дню.
Весна среди зимы. Странная земля… Место, где можно избавиться от прежней жизни и прежнего имени, начать с ничего, с мечты. Что сказал бы на это Джейсон? Его собственная жизнь все еще движется под влиянием той таблички с пепелища, на которой написано «Мир». Сможет ли он оставить пиратство и разбой, забыть о ненависти и мести?
Лес неожиданно кончился, и Мари вышла к обрыву. Там, внизу, узкая полоса пляжа отделяла землю от бесконечного движения волн. Невероятное сочетание – неподвижные леса и вечно беспокойный океан…
Внезапно Мари застыла на месте. Этого не может быть! Огненно-рыжая шевелюра венчает голову одного из тел, сплетенных воедино… Слезы застлали ей глаза, мешая получше рассмотреть мерзкую картину; биение сердца невыносимой болью отдалось в груди…
Скорее назад. Только не бежать, не порвать платье и не разрыдаться вслух. Обратно, через лес, через поляну, пока никто ничего не заметил, ни о чем не догадался.
– Отвезите меня в город, – прошептала Мари едва слышно.
– Но, мадемуазель…
– Обратно, черт побери!
Коляска помчалась стрелой под гору. Мари, не произнося ни слова, остановившимся взглядом смотрела прямо перед собой. Когда они, миновав губернаторский особняк, остановились у гостиницы, она, не глядя по сторонам, взбежала вверх по лестнице в свою комнату и лишь здесь дала волю отчаянию. Слезы неудержимо полились из ее глаз. Вырядилась, как глупая кукла! Для кого?
В ярости Мари начала срывать с себя роскошное платье, безжалостно разрывая шелк и кружева. Наконец она без сил опустилась на пол, не в состоянии изгнать из памяти только что увиденную картину. Двое, сплетенные в страстном объятии. Джейсон и эта стерва…
– Что случилось? – Анжелика села и вопросительно посмотрела на Джейсона. Прическа ее сбилась, грудь без поддержки тугого корсета из китового уса уже не выглядела столь неотразимо притягательной.
Человек, возвышавшийся над ней, молчал. Тот же вопрос он задавал сейчас самому себе. Стоило ему оторвался от пышущего жаром тела Анжелики, как его начали терзать сомнения, чувство неудовлетворенности и… вины. Да-да, вины. Он дал себе зарок разорвать узы, связывающие его с Мари, и не слишком много думать о другой девушке, которой он только что обладал. Так ему и следует поступить. Привязанности делают человека слишком уязвимым.
– Джейсон… – Анжелика, мурлыча как кошечка, почесала его лодыжку пальцами ноги. – Обед у папы назначен только на девять часов, значит, у нас еще полдня впереди. – Она протянула руку и коснулась его плоти, ожидая, что он опять доставит ей наслаждение. Одно только это прикосновение вызвало в ней непередаваемое возбуждение. – Я быстро учусь. Теперь ты можешь мне все показать.
Внезапно Джейсон подтолкнул ее, развернул кругом, игриво, но довольно чувствительно шлепнул по ягодицам.
– Похоже, девочка, ты чересчур ненасытна. Лакомый кусочек для любого мужчины. Однако меня ждут дела, и мои люди, наверное, уже беспокоятся.
– Но… я люблю тебя, Джейсон!
– Не стоит сейчас произносить это слово. Лучше побыстрее одевайся и отправляйся домой.
– Но ты же не можешь вот так… после всего что было…
– А что было? Разумеется, мы с тобой недурно порезвились…
– Порезвились? – Анжелика вскочила как ужаленная. – Вот как ты это называешь?! – Несколько секунд она не могла выговорить ни слова от ярости. – Свинья! Бандит! Подонок!
– Благодарю за комплименты. – Джейсон постарался придать своим словам иронический оттенок, но Анжелика его уже не слушала, в спешке надевая через голову платье.
– Я тебя ненавижу. Ненавижу на всю жизнь!
Она кое-как привела в порядок свой туалет и, отвязав обеих лошадей, вскочила в седло, а кобылу Джейсона хлестнула поводьями изо всех сил. Та умчалась прочь.
– Постой, сумасшедшая! – крикнул Джейсон.
С равным успехом Джейсон мог обратиться к возвышавшейся неподалеку скале.
– Можешь прогуляться пешком! – единственное, что он еще услышал из-за деревьев.
К тому времени как он оделся, Анжелики уже и след простыл.
По дороге к городу у Джейсона созрело решение. Он найдет Мари и попытается объясниться с ней… если она ему позволит. А пока он чувствовал себя по-настоящему несчастным.
Ярко-красное солнце скрылось за отдаленными вершинами сосен; быстро наступившую темноту смягчало лишь неяркое мерцание звезд. Повсюду зажглись свечи, захлопали двери и ставни окон: люди спешили укрыться в своих домах от ночного холода, окутавшего город.
Джейсон подошел к матросу, охранявшему корабль Мари.
– Кажется, ветер стихает? Что говорят местные?
– Меняется на северный, и очень кстати – он вынесет нас отсюда за милую душу.
– Если будем готовы.
– Мы-то готовы. Все закончили еще до захода солнца.
Только бы никто не вспомнил о том, что капитан «Баньши» исчез на полдня.
Джейсон быстро направился к гостинице и, подойдя к ней, сразу вошел внутрь.
Несколько моряков из команды Мари сидели в холле. Не обращая внимания на враждебные взгляды, он промчался вверх по лестнице, пробежал по коридору, распахнул дверь комнаты.
– Мари!
Он увидел, как Хоуп резко обернулась, раскрыв ярко накрашенный рот, и в растерянности остановился. В это время что-то тяжелое ударило его сзади по черепу. Без единого звука капитан мешком свалился на пол.
Двигаясь плавно, словно кошка, Мари обошла вокруг него.
– Он предал меня дважды. Первый раз в Англии и вот теперь здесь. Но больше он никогда этого не сделает. А теперь, Хоуп, помоги мне связать его.
Нэд проглотил остатки эля и поднял глаза на молодого парня, сидевшего напротив.
– Значит, у тебя осталась одна ночка на этих двух шлюшек? Бедняга…
Шелби добродушно усмехнулся:
– Я же не виноват, что понравился им. Может, если бы ты задул лампу, прежде чем они увидели твой крючковатый нос, тебе бы больше повезло. А может, это возраст виноват – они боятся, что ты окочуришься и не докончишь свою работу. Со мной им опасаться нечего.
– Возраст! Да меня еще на сто лет хватит! – Внезапно Нэд замер на полуслове. – Черт меня подери!
По лестнице, перешагивая через две ступеньки, спускалась Мари в черных бриджах и темно-синей накидке, со шпагой и кобурой пистолета на поясе. Когда она подошла к столу, Нэд растерянно моргнул, встретившись с ее дымчато-серыми глазами, которые сейчас сверкали, как у кошки. Он и раньше видел у нее такие глаза, и ему это всегда нравилось.
– Где остальные, Том, Бен, Пул – все, кому мы доверяем?
– Том и Пул на борту с полудюжиной тех, кого Джейсон нанял на Мистере. Бен и Поучер на берегу.
– Найди их, только по-тихому, чтобы не вызвать подозрений. Нам понадобится примерно с десяток людей и баркас. Как можно скорее приведи всех к складу Джона Ло; я буду ждать вас там, в кустах у главного входа.
– Но…
– Пока тебе больше ничего знать не нужно. Действуй осторожно, так, чтобы никто ни о чем не догадался.
– Слушаюсь, капитан.
Шелби тоже вскочил из-за стола.
– А ты быстро на корабль. Скажи Тому, пусть запрет тех, которым он не доверяет, и приготовится к отплытию. Мы сюда больше не вернемся. Нэд, позаботься о том, чтобы твои люди были вооружены. Это все. Действуйте, да побыстрее.
Нэд оскалился в волчьей ухмылке. Давно бы так! Не важно, что вызвало такую перемену в поведении капитана; если Рейвен задумала всех провести, она может рассчитывать на него.
Не успели они выйти, как на лестнице появилась Хоуп, закутанная в плащ и с узелком в руке.
– Ты пока подожди здесь. – Мари указала подруге на дверь комнаты, где лежал с кляпом во рту Джейсон. – Если что, беги к складу и дай мне знать.
Покинув таверну, Мари быстро направилась по ночному городу к складским помещениям Джона Ло. Когда она почти достигла цели, ее окликнули и из тени показался Нэд, а за ним Поучер, Джесс и Бен.
– Я привел пятнадцать человек, с оружием.
– Молодец!
– Но почему мы здесь? Что случилось? – послышались взволнованные голоса.
– Придержите языки! – цыкнул на них Нэд. – Капитан знает, что делает.
Мари почувствовала радостное волнение в голосе своего товарища; однако о себе она не могла сказать того же. Ей предстояло совершить нечто такое, что навсегда оттолкнет от нее Джейсона, превратит любовь и нежность, которую они некогда делили, в нескончаемую ненависть. Он лгал ей, подчинил ее своей воле, а потом, дважды предав, обманул, как последнюю дуру. Слава Богу, теперь с этим покончено – ни Джейсон, ни кто-либо другой больше от нее такого не дождется.
Склад, у которого матросы ждали Мари, представлял собой помещение, похожее на амбар: он нависал над водой таким образом, чтобы лодка могла незаметно войти в него. На втором этаже помещалось жилище Джона Ло; в его окне горел свет, и это означало, что Ло, вероятно, все еще дома. Наверное, готовится к губернаторскому обеду, подумала Мари.
В тот момент, когда она повернулась к своим людям, к дому подъехала коляска и остановилась у главного входа на склад. Из тени вышел охранник.
– Нэд. Поучер.
Оба поняли ее без слов и молниеносно скрылись в тени за коляской.
– Подождите, пока я вас позову, – приказала она остальным и вышла на свет.
Вначале никто не обратил на нее внимания: появившийся из двери Ло отдал какие-то распоряжения охраннику и сел в экипаж. В этот момент он заметил Мари.
– Бог ты мой, какой сюрприз!
– Я тоже рада вас видеть.
Ло ответил довольной усмешкой.
– Вы действительно переменчивое существо. Впрочем, этого следовало ожидать. – Он галантно протянул ей руку, и Мари села в коляску, скрывая пистолет под плащом. Тут же снаружи послышались звуки ударов и стоны. Ло встревожился. Он уже собрался было открыть дверь и позвать своих людей, однако, ощутив холод пистолетного дула у горла, сразу все понял.
В окно просунулась голова Поучера.
– Все чисто, Рейвен.
– Выходите, – приказала Мари. – Быстро! Позовите своих людей и дайте нам пройти внутрь.
– Ну уж нет!
Мари с силой оттянула его голову назад. Выкатив глаза, он смотрел на ее палец, все сильнее нажимающий на курок.
– Хорошо-хорошо, я подчиняюсь.
Мари ослабила хватку, и Ло с трудом сглотнул; холодный пот каплями скатывался со лба.
– Действительно переменчивая женщина… – снова невнятно пробормотал он. – Но почему? Что произошло?
– Какое это имеет значение? Шевелитесь, иначе пропустите обед у губернатора.
Ло выбрался из экипажа и тут же оказался в окружении людей с корабля Мари. Соскочив следом, она легонько подтолкнула его в спину, и он, послушно подойдя к дверям, тихонько постучал два раза. Окошко на двери открылось.
– Впустите меня, я кое-что забыл.
Окошко закрылось, послышался лязг болтов. Как только в двери появилась щель, Мари втолкнула туда Джона Ло. Охранник от неожиданности упал назад. Пятнадцать решительно настроенных людей устрашающего вида ворвались на склад. Все решилось молниеносно. Пятеро сторожей сдались и положили оружие на пол. Еще через несколько минут, когда открыли двери во внутренний док, Мари и ее люди нагрузили две лодки золотом, перевезенным сюда с «Баньши» всего два дня назад. Пока они работали, Мари вместе с Ло обошла склад и заставила его указать ящики с наиболее ценными товарами – их тоже погрузили на одну из лодок.
Покончив с этим, Мари приказала своим людям крепко связать охранников Джона Ло и предупредить их, чтобы не поднимали шума, пока их хозяин к ним не вернется. Подошедшая несколькими минутами раньше Хоуп стояла рядом с ней, безмолвно глядя на происходящее.
Ввели возницу Джона Ло, заперли двери. Джесс вслед за Ло, которого отдали ему под охрану, прыгнул в лодку, но Хоуп все переминалась в нерешительности.
– Ну что же ты? – Мари с недоумением взглянула на подругу.
– Я не поеду с вами. – Хоуп обратила к Мари залитое слезами лицо. – Последний раз я плакала еще в девушках, много лет назад, это было так давно, что и не вспомнить.
– Я не понимаю…
– Мой сладкий Тюльпанчик… У меня никогда никого и ничего не было… Даже мужчины, которого я могла бы назвать своим. А теперь появился Форликар. Он, конечно, тот еще фрукт, и характер у него не сахар. Но мы с ним нужны друг другу. Я не могу его бросить, просто не могу.
Мари крепко обняла Хоуп.
– Ладно, я тебе верю. Прощай и не забывай обо мне.
Она прыгнула в лодку, и тут же весла погрузились в воду. Лодка вышла на открытое пространство и стремительно понеслась от берега, а Хоуп, уже потеряв ее из виду, все стояла на причале и махала вслед рукой.
Теперь для Мари оставалась одна проблема – «Баньши». Глядя в темноту, она пыталась найти решение. Форликар сейчас на корабле; что бы ни случилось, он не должен пострадать. Но ее кораблю нужен по крайней мере день, чтобы уйти от погони; значит, «Баньши» необходимо вывести из строя.
Команда ждала своего капитана в полной боевой готовности. Пятерых новичков заперли в кубрике во избежание возможных неприятностей.
Том Ганн, приветливо улыбаясь, помог Мари подняться на борт и вдруг застыл на месте, увидев в лодке связанного Джона Ло с кляпом во рту.
– Ничего не понимаю…
– Поднимите на борт контрабанду. Я забрала то золото, которое заплатил ему Джейсон, и еще кое-какой товар, который нам может пригодиться. Проследи, чтобы ничего не пропало, а потом зайди ко мне в каюту. Поучер, тебя это тоже касается.
Поколебавшись долю секунды, Том сделал шаг к борту, но Нэд Слай остановил его.
– Я сам прослежу за товаром, а ты иди к ней. Такой я ее еще не видел. Не знаю, что сделал этот Брэнд, но ей очень плохо, и она в ярости. Скоро у нас на хвосте будут и Брэнд, и Ло, и весь французский военно-морской флот в придачу. – Нэд коротко рассмеялся. – Давно я так хорошо себя не чувствовал! – Он хлопнул Тома по плечу и, повернувшись, пошел исполнять приказание Мари.
Как вскоре выяснилось, Поучер оказался просто незаменим для такого дела. Он, Том и Мари сели в лодку и почти беззвучно проплыли небольшое расстояние, отделявшее их от «Баньши». С самого начала Том настаивал, чтобы Мари не покидала корабль, однако она ничего не хотела слушать. У нее свой счет к Джейсону, и она заплатит ему сполна.
На «Баньши» стояла мертвая тишина. Те моряки, что остались на борту, скорее всего спят, а может, играют в кости либо просто судачат о чем-нибудь. Если ей повезет, никто так ни о чем и не догадается, пока ее корабль не окажется в море.
Лодка подошла вплотную к борту «Баньши», и Поучер, ловкий как уж, быстро поднялся по канату наверх. Мари и Том с лодки следили за его фигурой, двигавшейся параллельно борту. Все свершилось в какие-нибудь четверть часа, однако к тому времени, когда Поучер спустился по канату и прыгнул обратно в лодку, Мари казалось, будто прошла целая вечность.
– Ну что?
Поучер сунул нож за пояс.
– Все в порядке. Канаты перерезаны наполовину, так что они ничего не заметят, пока не начнут поднимать паруса. Да, вот это будет картинка!
Мари позволила себе немного расслабиться.
– Отличная работа.
Теперь их ничто не остановит. Разумеется, узнав об их бегстве, Джейсон соберет свою команду и выйдет в море, а потом потратит еще день или два на то, чтобы починить оснастку. За это время она со своим кораблем будет уже далеко. Капитан Брэнд еще пожалеет о том дне, когда предал Мари Рейвен.
Вернувшись на свой корабль, Мари обошла палубы и тщательно все проверила. Закончив обход, она прошла на шканцы.
– Порядок, Том. Можно отправляться.
Команды отдавались вполголоса, почти шепотом. Теперь у них не хватало людей, чтобы по всем правилам поднять якорь, поэтому они просто перерубили канат топором. Сильный порыв ветра сразу повернул их к выходу из залива, и очень кстати – так им будет легче уйти незамеченными.
Мари подошла к грот-мачте, достала нож и перерезала веревки, которыми был привязан Джон Ло, а потом вынула у него изо рта кляп. Пленник распрямился, с трудом сдерживая ярость.
– Вы собираетесь оставить меня здесь навсегда, мадам?
– Нет. Как только мы выйдем из бухты, вы будете свободны и без труда сможете добраться до острова Дофин.
Ло прищурился:
– Значит, вы не собираетесь меня убивать?
– Месье, мы грабители, но не убийцы. Благодарю вас за гостеприимство… и за золото. – Она указала в сторону борта, где у веревочной лестницы стоял один из матросов. – А теперь прощайте. – Мари резко повернулась и прошла на корму, чтобы отдать распоряжения относительно пятерых людей, нанятых Джейсоном.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31