А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Действительно ли она ни разу не была
в горах Юра? И как могла она вообще позабыть столь важные вещи? Но людям ве
дь свойственна забывчивость, правда? У них бывают провалы в памяти, они за
бывают целые дни, недели, месяцы своей собственной жизни и продолжают жи
ть, не подозревая об этом, до тех пор, пока амнезия не проходит, тогда они не
ожиданно все вспоминают. Что, если и с ней произошло нечто подобное?
Девушка мысленно вернулась в те годы, когда ушла из дому и начала работат
ь с Филиппом и Дианой. Энни не могла припомнить сколь-либо длительный или
краткий временной промежуток, когда она бы оставалась без внимания обои
х своих друзей. Если бы Энни выпала из их поля зрения хотя бы на пару часов,
то уж они наверняка бы ей строго выговорили за это.
Так, хватит об этом, приказала себе Энни. Ты никогда не теряла память. У теб
я нет амнезии. Все это полнейшая чепуха. Не давай Марку морочить тебе голо
ву.
Да, этот путь ведет только к безумию. Она должна оставаться здравомыслящ
ей и трезво рассуждать обо всем, что услышит из уст Марка.
Энни повернулась и побрела по коридору в комнату, которую Марк отвел для
нее. Она напрочь позабыла о чемоданах, которые тот принес из, машины и оста
вил на пороге перед ее спальней. Энни брела, не глядя под ноги, пока не натк
нулась на те самые чемоданы, и, потеряв равновесие, упала.
Ц Как ты неосторожна, Ц Марк оказался рядом с ней, прежде чем она успела
подняться на ноги. Он опустился на колени, убрал разлетевшиеся черные во
лосы с ее лица и осмотрел лоб.
Энни ощутила какую-то влагу, стекавшую по щекам вниз, и решила было, что эт
о слезы. Попробовала смахнуть их, но увидела, что пальцы в крови.
Ц Как тебе удалось порезать лоб? Ц удивился Марк, помогая девушке подня
ться на ноги и поддерживая ее рукой.
Ц Не знаю… Ц сердито буркнула Энни, по-детски обиженная на всех и вся.
Марк глянул на ее чемоданы и выразительно присвистнул.
Ц Так вот оно что! Металлическая окантовочная лента на крышке чемодана
отстала и загнулась острым краем вверх Да, получился настоящий нож Я пот
ом этим займусь и посажу окантовку на место. В другой раз ты можешь так лег
ко не отделаться.
Проведя девушку через комнату, Марк усадил ее на краешек кровати.
Ц Посиди здесь, пока я схожу за водой, чтобы промыть ранку, Ц сказал Марк
, уходя.
Хотя Энни не понравилось, что ей приказывают, она не могла противиться Ма
рку, даже если бы и захотела Голова у нее кружилась, глаза закрывались.
Ушиб начинал пульсировать. Энни принялась ощупывать его пальцами, болез
ненно морщась Шишка росла на глазах и казалась ей размером с валун, тверд
ая и горячая на ощупь.
Ц Не трогай, Ц приказал ей Марк, возвратившийся с кувшинчиком, наполнен
ным водой, с губкой и полотенцем. Он вновь опустился на колени рядом с деву
шкой, осторожно смыл кровь с ее лица и более тщательно осмотрел рану.
Ц Так, гм… Ну что ж, не так страшно, порез небольшой, кровотечение почти ос
тановилось. Однако у тебя будет эта дурацкая шишка. Тебе придется прятат
ь ее под волосами, пока не пройдет. Ц Он промокнул ей лицо сухим полотенц
ем. Ц А на сегодняшний вечер сделаем повязку.
Энни все еще ощущала головокружение, но боль понемногу утихала. Сейчас е
е чувства были больше заняты Марком, который на коленях стоял рядом с ней.
Его тело касалось ее бедер, когда он исследовал ранку на ее голове. Такого
с ней еще не бывало. Воистину он просто магнитом притягивал ее к себе. Энни
испугалась своей реакции, когда Марк придвинулся чуть ближе, когда его л
ицо оказалось рядом с ее, когда его тело уперлось в ее колени…
Ц Так наложить тебе повязку? Ц переспросил Марк.
От волнения у Энни почти пропал голос, она прочистила охрипшее горло, ста
раясь при этом выглядеть спокойной и рассудительной, всеми силами пытая
сь скрыть свою реакцию на его близость.
Ц Нет, пусть так заживает. Если вы наложите повязку, то не будет доступа с
вежего воздуха к ране.
Марк согласно кивнул.
Ц Вероятно, ты права. Ц Затем нежно поправил локоны на ее висках, чтобы о
ни не липли к ране.
Энни потупилась, едва дыша.
Ц И что же дальше? Ц спросил Марк. Ц Новые раны и я в роли врача? Ц со сме
хом продолжил он.
Энни выдавила из себя слабую улыбку, покачивая головой.
Ц Нет, ничего такого больше не будет.
Ц Отлично.
Марк насухо вытер руки, опустив глаза и прикрыв их густыми ресницами, пре
доставляя девушке возможность без помех наблюдать за ним в полной увере
нности, что он того не замечает. Его нежность и забота о ней озадачили Энни
. Это при том, что он силой привез ее сюда, говорил такие странные вещи.
Да, ей было над чем задуматься.
И тут Марк глянул на нее, перехватив ее изучающий взгляд. Это произошло та
к неожиданно, что Энни просто не успела отвести глаза. Она явственно слыш
ала, как стало громче его и без того уже шумное дыхание, заметила, как поте
мнели его глаза. И все же они искрились, сверкали, горели! И Энни уже не могл
а отвести взгляд от его глаз. Она словно падала в них, тонула в них…
Ц Энни, Ц прошептал Марк и ладонью дотронулся до ее щеки, лаская ее.
По телу Энни пробежал озноб, она замерла, не в силах двинуться. Марк медлен
но потянулся вперед, и Энни увидела его губы, они ждали ее… Потом его уста
коснулись ее, и девушка прикрыла веки, едва слышно застонав.
Прикосновение его губ разожгло настоящий пожар в ее теле. Она сама была н
апугана тем, с какой страстью отвечала ему. Она не должна позволять Марку
целовать ее. Энни отлично понимала, чем все это кончится. Собравшись с дух
ом, она отпрянула.
Только сейчас до нее дошло, что и у Марка были закрыты глаза, потому что мг
новением позже он их открыл, и она снова увидела его темные зрачки, похожи
е на бездонные черные дыры в космосе. Марк поднялся на ноги, поднял и ее, об
хватив руками за плечи.
Ц Не надо, Ц вырывалась Энни, видя выражение его лица. Это невозможно.
Страшно быть объектом столь явного, столь мощного желания. Энни была в уж
асе.
А Марк, казалось, не слышал ее. Он еще ниже склонил голову, его губы искали е
е рот с такой слепой страстью, что сердце у девушки гулко стучало о ребра.
Она продолжала изворачиваться, пытаясь высвободиться. Однако в конце ко
нцов его губы нашли ее рот.
Потом он провел рукой по ее спине, продолжая крепко прижимать ее к себе.
Другой рукой он нежно прокладывал путь от ее подбородка ниже, к талии.
Каждое прикосновение его пальцев вызывало у Энни бурный прилив чувств. В
ся она была словно в огне, ей казалось, что она тает перед ним, словно воск в
пламени свечи. Энни вцепилась пальцами в ворот рубахи Марка, чтобы не упа
сть. Ее никогда прежде так не целовали. И это был даже не поцелуй Ц это был
о что-то, что поглотило, засосало ее в него. Энни не знала, что ей дальше дел
ать, и просто прикрыла глаза, не противясь больше, бездумно, точно в опьяне
нии.
А Марк уже расстегивал пуговицы на ее блузке из белого шелка. Энни замети
ла, как дрожат его пальцы, когда его рука скользнула ей под блузку и прикос
нулась к узорчатому лифчику, сорвала его и дотронулась до ее горячих, упр
угих грудей.
Она выгнулась дугой, не в силах сопротивляться, издала глубокий грудной,
почти животный стон страсти.
Ц Энни, Энни. Ц бормотал Марк, и она чувствовала, что он весь дрожит. Но вд
руг Марк оторвался от ее губ и поднял голову. Энни было очень трудно возвр
ащаться на землю с тех высот, куда он ее увлек. Она медленно приоткрыла гла
за и глянула на него.
Ц Ты с кем-нибудь спала? Ц спросил Марк низким, почти грубым голосом.
Энни словно пришпорили Ц так она вознегодовала!
Ц Сколько раз вам можно повторять Ц моя личная жизнь вас не касается. Пр
екратите задавать мне такие вопросы.
Марк продолжал ее пристально рассматривать.
Ц Я читал одну занятную заметку о том, что твой менеджер был еще и твоим д
ружком.
Краска ударила ей в лицо.
Ц Газетные писаки всегда придумывают что-либо подобное.
Марк прищурился, его глаза стали пронзительно-проницательными.
Ц А это в самом деле просто газетные выдумки?
Энни не могла выдержать его прямой взгляд и отвела глаза, но вздернула по
дбородок, пульс стал отдаваться у нее в ушах.
Ц Между мной и Филиппом никогда ничего не было.
Это, увы, истинная правда. Филипп так и не смог разобраться в ее чувствах, п
онять, что в них было нечто большее, нежели обычное дружеское расположен
ие. Энни была абсолютно уверена в том, что Филипп так ничего и не заметил. Д
а если бы и узнал, ни за что бы не поверил, потому что, будучи жестким, железн
ым бизнесменом, Филипп был слепым котенком во всем, что касалось чувств. Э
нни так и не припомнила ни единого особого взгляда с его стороны. Филипп д
ействительно совершенно не разбирался в вопросах любви.
Именно потому ему и потребовалось столь много времени, чтобы понять, как
же он относится к Диане и что она сама испытывает к нему. А ведь это было на
поверхности в течение долгих лет, пока судьба не взяла все в свои руки и не
свела их вместе. Тут Энни возблагодарила судьбу за то, что ни взглядом, ни
словом не выдала Филиппу свою тайну. По крайней мере у нее не было теперь п
овода для сожаления.
Ц А как ты отнеслась к тому, что твоя соседка по квартире вышла за него? Ц
настаивал Марк.
Ц Я была главной подружкой невесты на их свадьбе! Я бы не пошла на это, есл
и бы не была рада за них. Ц От волнения ее изумрудные глаза стали совсем з
елеными. Марку больше не удастся вырвать у нее ни единого признания, если
это было его главной целью. Ц А вы, часом, не репортер? Ц ядовито осведоми
лась Энни. И быстро глянула на Марка: может, она попала в точку? Но Марк толь
ко рассмеялся.
Ц Нет, я вовсе не репортер, Энни.
Ц Тогда чем вы занимаетесь? Должны же вы иметь какое-то занятие?
Ц Я бизнесмен.
Ц В какой области?
Марк пожал плечами.
Ц Сейчас это не имеет значения…
Ц Если вы спрашиваете меня, то и я могу задавать вопросы.
Ц Но если ты можешь увиливать от ответа, то это же могу делать и я, Ц пари
ровал Марк со смехом. Ц А теперь расскажи мне об этом твоем менеджере… Он
смазлив. Из того, что я о нем прочитал, следует, что Филипп строил твою жизн
ь с нуля, начиная с той поры, когда тебе едва стукнуло семнадцать.
Правда ли, что он очень носился с тобой, не позволяя ходить на свидания, во
обще не разрешал выходить куда-либо одной, постоянно держал тебя под зам
ком, когда не предвиделось выступлений?
Энни разъяренно вскинулась:
Ц Конечно же, нет! Все это бредни газетчиков, которым Филипп отказал в ин
тервью со мной. В отместку они распустили всякие сплетни. Так они обделыв
ают свои делишки. Если вы не сотрудничаете с ними, то они заходят вам в тыл.

Ц Филипп изменил всю твою жизнь, не так ли? Ты должна быть благодарна ему
за все, что он для тебя сделал. Скажи, может, ты все-таки немножко в него влю
блена?
Ц Немного Ц может быть. Ц Энни с изумлением и раздражением услышала со
бственное признание. Как ему удалось вырвать его? Нет, больше он ничего от
нее не услышит. Она густо покраснела и в волнении прикусила губу.
Ц Но ведь там не было ничего серьезного, правда? Ц Голос прозвучал так, с
ловно он с волнением ждал ее ответа. Но Энни не могла допустить, чтобы Марк
догадался о серьезности ее чувства к Филиппу.
Ц Да, ничего серьезного не было. Но я еще раз повторяю Ц это не ваше дело.
И потом, действительно ничего серьезного не было. У меня какое-то время бы
ли виды на Филиппа, но задолго до того, как он стал встречаться с Дианой.
Марк кивнул, словно ответ его удовлетворил, словно он ожидал услышать не
что в этом духе. Потом он еще спросил:
Ц А другие мужчины у тебя были?
Энни прямо подпрыгнула.
Ц Послушайте, вы что, так и не оставите меня в покое?
Ц Ни за что! Ц Лицо Марка побледнело, голос у него охрип и глухо задрожал.
Ц Энни, я должен быть уверен в том, что был твоим единственным любовнико
м.
Девушка едва не задохнулась.
Ц Вы никогда не были моим любовником!
Ц Был и буду, Энни, Ц возразил Марк своим глубоким и глуховатым голосом.

В первый момент Энни просто не поняла, потом покраснела до корней волос, г
лаза ее засверкали от ярости.
Ц Что вы несете? Вы никогда не были моим любовником. Я никогда с вами не сп
ала!
Ц Ты в этом уверена? Ц спросил Марк и как-то по-особому вопросительно вы
гнул брови. Перед Энни снова промелькнуло что-то знакомое, это самое "дежа
-вю", или как это там называется. Она уже видела этот изгиб бровей, эту сводя
щую с ума улыбку, слышала этот приглушенный, вибрирующий от страсти голо
с.
Энни глубоко вздохнула, пытаясь вновь призвать на помощь свое единствен
ное оружие Ц гнев.
Ц Прекратите ваши попытки сбить меня с толку, у вас это не получится. У ме
ня с памятью все в порядке. С тех пор как мне стукнуло семнадцать, каждый м
ой день был на учете. Я никогда нигде не бывала без Дианы или Филиппа. А они
уж точно сказали бы мне о любом провале в памяти или устроили бы нагоняй, с
лучись мне выпасть хотя бы на несколько часов из их поля зрения.
Ц Энни, послушай, Ц начал было Марк, но Энни гневно прервала его раньше, ч
ем он успел закончить мысль:
Ц Нет, это вы послушайте меня! Что бы вы там себе ни надумали Ц у вас ничег
о не выйдет. Я точно знаю, что мы прежде не встречались. И уж совершенно точ
но вы никогда не были моим любовником.
Энни принялась застегивать пуговички на белой шелковой блузке, с силой п
росовывая их в петельки, суетясь и еще более злясь оттого, что Марк продол
жал внимательно следить за ней темными глазами.
Ц Я был им и буду, Ц вновь повторил Марк.
Энни обернулась к нему, на этот раз уже с некоторым намеком на сострадани
е.
Ц Вы сказали, что мне не надо вас бояться, но как я могу вам теперь верить?
На этой, двери даже замка нет. Как я смогу после всего вами сказанного оста
ваться спокойной и не бояться, что вы не ворветесь ночью ко мне в спальню и
не учините насилия?
Ц Этого никогда не будет! Ц твердо ответил Марк. Ц К тому же ты можешь с
двинуть мебель к двери, если уж так напугана. Но тебе не надо меня бояться,
Энни. Когда ты уляжешься спать, то в этой комнате будешь в такой же безопас
ности, как у себя дома.
Энни воспользовалась случаем и вновь принялась его упрашивать:
Ц Если вы это говорите вполне серьезно, отвезите меня прямо сейчас в Пар
иж. Я не могу здесь оставаться, мне надо вернуться.
Ц Завтра, Ц сухо отрезал Марк. Ц Мне нужно еще несколько часов.
Ц Для чего? Почему вы меня здесь удерживаете? Почему вы меня не отпускает
е?
Ц Я уже объяснял тебе. Мне надо только поговорить с тобой, Энни. Однажды и
ты все поймешь, но я пока не могу тебе ничего сказать. Я хочу, чтобы ты все вс
помнила сама, без моей подсказки. И я верю, что ты вспомнишь. Мне надо всего
лишь несколько часов, вот и все, чего я прошу…
Энни присела на край кровати.
Ц Я так сильно устала. Все это слишком большая нагрузка для меня, разве в
ы не видите? Это мне противопоказано накануне больших гастролей. Я должн
а хорошенько отдохнуть, расслабиться, а не подвергаться таким стрессам.

Ц Тогда ложись спать прямо сейчас, вот на эту кровать и поспи пару часов,
Ц мягко предложил Марк. Ц Ты не хочешь переодеться? Ц С этими словами М
арк повернулся к чемоданам. Ц Пока ты отдыхаешь, я могу их распаковать.
Ц Нет! Ц вскричала девушка. Ц Я не буду распаковывать чемоданы, только
вон тот, маленький. Если вы не хотите отвезти меня обратно в Париж, тогда в
ыметайтесь отсюда и оставьте меня в покое. Ради Бога! Я совсем без сил, но н
е смогу отдохнуть, если вы останетесь в этой комнате.
У Марка окаменело лицо и потух взор обсидиановых глаз. Он повернулся и вы
шел. Энни поспешно подбежала к двери, чтобы закрыть ее за ним, и принялась
придвигать к порогу мебель Ц два кресла и поверх них еще маленький стол
ик.
Конечно же, этот заслон не смог бы надолго задержать Марка, но давал ей как
ое-то время, чтобы отдалить миг его появления или хотя бы предупредить Эн
ни о его вторжении.
Ц Через пару часов я вернусь, Ц послышался голос Марка.
От неожиданности Энни даже подскочила. Так он подслушивал за дверью! Он з
нал, что она придвинула к порогу мебель. Ну и пусть, решительно подумала де
вушка, направляясь к маленькому чемоданчику, чтобы взять кое-что и перео
деться на ночь. Выложила на край кровати длинную, вышитую кружевами ночн
ую рубашку из белого шелка в викторианском стиле, достала стеганый халат
ик и направилась в ванную умыться. Распустила и тщательно расчесала воло
сы, недовольно взглянула на свое отражение в зеркале, придя в ужас от багр
ового цвета лица, от лихорадочного блеска в глазах…
Она поняла, что выглядит сейчас как-то по-иному. Она так сильно и быстро пе
ременилась, а ведь пробыла в доме Марка всего несколько часов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20