А-П

П-Я

 кухни на заказ фото и цены в ангстрем 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Локхард Джордж

Диктаторы - 7. Закон сохранения жизни


 

Здесь выложена электронная книга Диктаторы - 7. Закон сохранения жизни автора по имени Локхард Джордж. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Локхард Джордж - Диктаторы - 7. Закон сохранения жизни.

Размер архива с книгой Диктаторы - 7. Закон сохранения жизни равняется 725.77 KB

Диктаторы - 7. Закон сохранения жизни - Локхард Джордж => скачать бесплатную электронную книгу



VadikV


46
Джордж Локхард: «Закон с
охранения жизни»



Джордж Локхард
Закон сохранения жизни

Диктаторы Ц 7





Аннотация

Моя первая 100% научно-фантастич
еская повесть рассказывает об открытии... Стоп. Если я напишу, о чём она рас
сказывает, читать будет неинтересно.
История вышла довольно мрачной, зато динамичной и, на мой взгляд, увлекат
ельной. В основе лежит посетившая меня идея о движущей силе химической э
волюции: идея, которая мне так понравилась, что я написал эту повесть.
«Закон сохранения жизни» почти не связан с другими книгами. О
днако в повести, впервые после «Гнева Дракона» , действует син
ий Волк Аррстар, уже не молодой, а умудрённый жизнью и печальный дракон. Вм
есте с ним к читателям вернулась и весёлая изумрудная Флэр. Теперь, правд
а, не такая весёлая, как 290 лет назад, на Ринне...
Внимательный читатель найдёт в повести упоминание о похищении двух дет
ей Императора; эти дети Ц ни кто иные как новорожденная (тогда) Хаятэ и её
старший брат Каэл. Подробнее об их похищении рассказывается в повести
«Основание скалы» .

Джордж Локхард
Закон сохранения жизни

Ц Запах крови дурманит разум. Я ещё жив. Разве они не видят, что я живой? Я п
одвешен на крюк, вокруг Ц спереди, сзади, снизу Ц тела, тела, тела. Я узнаю
их. Это мои братья и сёстры. Они мертвы, их плоть вспорота пилами, шеи разру
блены. Скоро настанет моя очередь.
Тележка со скрипом едет по ржавым от крови рельсам. Я покачиваюсь на крюк
е. Удивительно, почему нет боли. Скосив глаза, я вижу, что у меня пробита гру
дь и крюк зацеплен за оголённые рёбра. Чувствую тепло от крови, она струит
ся вниз, по крыльям, капает на пол. Боли нет. Я слышу, как останавливается мо
ё сердце.
Почему они убивают нас? Ведь мы живые. Мы тоже умеем радоваться свету, люби
ть, мечтать и верить в счастье. Я не хочу умирать. Не хочу висеть, покачивая
сь на крюке, не хочу чтобы моё тело положили на стол и разрезали дисковыми
пилами. Тележка, скрипя, продолжает свой путь.
Медленно приходит боль. Сердце давно остановилось, но боль продолжает ра
сти. Не от ран; от несправедливости. Мне больно. Я не могу смотреть, как режу
т тела моих братьев. Хочу закрыть глаза. Тележка вздрагивает на стыке рел
ьсов, крюк впивается глубже. У меня нет слёз. Я не могу даже плакать. Почему
они убивают нас?
Меня кладут на мокрый железный стол. Чувствую вибрацию; пила делает перв
ый разрез. Вижу, как цепляют крючьями мои отсечённые крылья, их оттаскива
ют в угол цеха, на гору таких же. Кровавая дорожка указывает путь.
Пила отрезает мне ноги. Рабочий с багром, в грязном зелёном балахоне, вскр
ывает мою грудь, отворачивает плоть в сторону. Другой рабочий специальны
м лезвием вырезает сердце и бросает в полиэтиленовый пакет. Здесь много
таких пакетов.
Вибрация усиливается: пила проходит сквозь шею. Позвоночник не успевает
хрустнуть, сталь отлично заточена. Мир кувыркается в глазах.
Уборщица в сером фартуке поднимает мою голову и несёт в сторону, к бочкам,
где лежат останки моих братьев. Вижу чёрный брезентовый мешок. Меня брос
ают туда.
Темнота.

Глава 1

Проснувшись, Волк Аррстар долго смотрел в потолок. В глазах стояли слёзы,
по жилам разливался холодный страх. Этот кошмар преследовал его много ле
т.
Сердце гулко колотилось о рёбра; сегодня оно болело сильнее обычного. Не
лепая, бессмысленая горечь терзала разум, в груди чувствовалась пустота
. Волк сел, обхватив себя крыльями.
Ц За что?.. Ц прошептал он. Стиснул виски, зажмурился. Рядом зашевелилась
Флэр.
Ц Волчонок? Ц она приподнялась. Ц Что случилось?
Ц Ничего, Ц Волк опустил голову. Боль в груди не унималась. Ц Флэр, дай м
не что-нибудь от сердца.
Она рывком села.
Ц Снова этот сон?
Ц Да.
Волк обратил к подруге глаза, полные слёз.
Ц Я не понимаю... Ц голос сорвался. Ц Почему он преследует меня? Ведь это
го никогда не было. Этого кошмара не было, я знаю, такого не может быть, не до
лжно...
Флэр уже вытащила из ящика упаковку дремия.
Ц Выпей, Ц она протянула мужу таблетку. Ц Боль пройдёт.
Волк машинально проглотил лекарство. Флэр придвинулась, обняв его крыль
ями.
Ц Так нельзя, Ц шепнула она с любовью. Ц Так нельзя, Волчонок. Нельзя во
евать с призраками. Они бесплотны, их нет. В тебе до сих пор жива память о Ри
нне...
Волк покрепче обнял подругу.
Ц Знаю, Ц ответил он едва слышно. Ц Знаю.
Ц Любимый, прошло почти три века. Двести девяносто лет. Нельзя мучать себ
я так долго.
Волк горько улыбнулся.
Ц Думаешь, я не понимаю? Ц нежно лизнув подругу, он выпустил её из объяти
й. Ц Спи, любимая. Я поднимусь в купол.
Флэр попыталась возразить, но Волк приложил к губам крыльевой коготь.
Ц Я теперь всё равно не усну, Ц он встал. Закрывая двери, услышал, как Флэ
р тяжёло вздохнула.
В коридоре было тихо. Мягко горели старомодные бело-жёлтые плафоны, ворс
истый ковёр скрадывал шаги. Волк медленно шёл вдоль прозрачной стены, за
которой открывался мрачный, наводящий ужас пейзаж безатмосферной план
еты.
Станция дальнего обнаружения «NGS 72160» находилась на самом краю освоенной Г
алактики, в нескольких сотнях парсек над Рукавом. Здесь девять лет назад
был найден удивительно тусклый красный карлик, что послужило причиной с
троительства на его единственной планете астрофизической лаборатории
. С началом войны лабораторию поспешно переоборудовали в разведстанцию.

За стеклом раскинулась угрюмая пустошь. Полнеба занимала гниющая туша з
везды, на неё можно было смотреть не щурясь. Красный карлик, носивший офиц
иальное имя «NGS 72160», персонал станции звал просто «Угольком».
Его лучи почти не несли тепла; в зловещем тёмно-красном свете, промёрзшая
насквозь, изуродованная трещинами каменистая равнина простиралась до
близкого горизонта. Там и тут, изорванными клочьями плоти вздымались ска
лы, их резкие тени придавали равнине особо угрюмый вид.
Волк немного постоял у прозрачной стены, собираясь с мыслями. В коридоре
было тепло, но зловещий пейзаж, казалось, протягивал щупальца холода скв
озь стекло. За полтора года, проведённых в лаборатории, Волк так и не сумел
привыкнуть к виду мёртвого мира.
Тяжело вздохнув, он ступил на диск гравилифта. Пока прозрачные стены шах
ты мчались вниз, Волк не раскрывал глаз. Для его настроения, пейзаж снаруж
и был не самым подходящим зрелищем.
Купол низкой гравитации оказался пуст. Волк невольно ощутил облегчение.
Иногда, после ночей вроде нынешней, он поднимался сюда, в жажде побыть нае
дине с собой и хоть немного успокоить душу. С началом войны кошмары стали
приходить гораздо чаще. Волк, и ранее считавшийся нелюдимым, окончательн
о замкнулся в себе, стал искать одиночества. В такие часы друзья старалис
ь ему не мешать.
Друзья...
(Тела свалены во дворе бойни. Рабочие цепляют их крючьями, тащат к раздело
чным столам.)
Прижавшись лбом к холодному стеклу, Волк глухо зарычал. Три века. Ринн. Две
сти девяносто лет.
«Этого не было. Не было. Не было. Это только сон. Даже на Ринне такого не было

Он взглянул на тусклую, тёмно-красную, словно гниющую заживо звезду. Когд
а-то у неё были дети-планеты, возможно, даже обитаемые, но прошли уже милли
оны лет с тех пор, как все они погибли, пожранные пролетавшей мимо молодой
хищницей. Лишь последний, замёрзший отпрыск умирающей звезды продолжал
безнадёжно кружить по опустевшему дому.
Ц Искры погасшего костра, Ц с горечью прошептал Волк. Ц В кого мы превр
атились, звёзды? В кого?
Подняв руку, он коснулся полупрозрачного браслета на запястье.
Ц Диктофон. Продолжение прошлой записи. Глава третья.
Отблески звезды на стекле купола казались брызгами крови. Планета была м
ертва.
Ц Жизнь... Ц Волк закрыл глаза. Ц Что это? Я слышал много определений, но н
и одно не пришлось мне по сердцу. Иногда, в минуты душевного спокойствия, ж
изнь кажется высшим творением природы, венцом эволюции материи. А иногда
, когда я вижу, что творят некоторые существа над другими, жизнь представл
яется мне плесенью, болезнью, поражающей тела планет.
Он закрыл глаза. Пурпурная равнина и мрачные скалы исчезли, осталась лиш
ь убаюкивающая пульсация крови в висках.
Ц Большую часть жизни я сражался. Вначале солдатом, позже с тайнами миро
здания. Мы любим самообман, называя себя защитниками, но на самом деле мы л
ишь играем роли, записанные в генах на заре времён. Хищники и жертвы, друзь
я и враги... Есть ли смысл в нашей суете?
Ц Есть, Ц знакомый голос послышался сзади.

***

Волк отключил диктофон.
Ц Майор, Ц он обернулся. Ц Вас не учили, что так подкрадываться некраси
во?
Марк де Вилль натянуто улыбнулся.
Ц Меня учили подкрадываться.
Ц Оно и видно, Ц буркнул Волк, вновь отворачиваясь к стене.
Де Вилль беззвучно подошёл ближе. Его лицо было до того заурядным и непри
мечательным, что удержать характерные черты в памяти было непросто. Сред
него роста, смуглый, с каштановыми волосами, майор Марк де Вилль успел зар
аботать определённую известность за свой неповторимый, уникальный тал
ант лицемерия. Он был выходцем с феодальной планеты, затерявшейся после
Катаклизма и найденной вновь лишь полвека назад. Бывший аристократ, де В
илль с готовностью пошёл служить Императору.
Ц Ликант Аррстар, мне очень не нравится обстановка на станции, Ц бесцве
тным голосом произнёс майор. Волк резко повернулся:
Ц Мне тоже!
Ц Боюсь, мы говорим о разных проблемах.
Ц Не сомневаюсь.
Ц Ликант Аррстар, ваше поведение подрывает воинский дух, Ц в серых глаз
ах Марка не отражалось никаких эмоций. Ц Здесь только десять моих людей.
Остальной персонал станции составляют штаские, к тому же ваши сородичи.

Ц Не просто сородичи, Ц сурово ответил Волк. Ц Соратники.
Ц Ваши действия в нынешней обстановке равносильны предательству...
Ц Предательству? Ц Волк невольно выпустил когти. Ц Вы смеете обвинять
меня в измене? В измене кому? Я никогда не присягал на верность вашему имп
ератору!
Ц Тем не менее, вы живёте в Империи, Ц заметил де Вилль. Ц Наши боевые ко
рабли превосходят вражеские во многом благодаря вашему уравнению мини
мальной огибающей в К-пространстве.
Волк скрипнул зубами.
Ц Моё уравнение предназначалось для всех. Не только для вашей империи. В
ы засунули меня в эту дыру на окраине Галактики, заставили подписать док
ументы о неразглашении. Ради чего? Ради этого?
Он указал вверх, где на орбите мигали огни тяжёлого крейсера, охранявшег
о планету.
Ц Мы боремся за справедливость! Ц передразнил Волк. Ц Мы наказываем п
реступника! Вчера я смотрел новости; странно, что вы не запретили и это. Им
ператор отказался смягчить решение о полной деиндустриализации двух п
ланет Брутала. Против этого приказа выступал каждый третий офицер Флота
, но кого волнует общественность? Наш император мудр и решителен!
Ц Все мы живы только благодаря Императору, Ц сухо ответил де Вилль. Ц В
ы забыли, что творилось в Галактике после Катаклизма? Сотни колоний оказ
ались отрезаны от дома, десятки миров одичали, несколько стали практиков
ать пиратство. Вы ещё помните пиратов, ликант Аррстар? Вы помните, каково б
ыло жить в городах, каждую секунду опасаясь нейтронного обстрела с орбит
ы? Истину, что гораздо легче отнять, чем построить, в те времена заучили сл
ишком многие...
Ц Те времена кончились двести лет назад, майор, Ц резко оборвал Волк. Ц
Галактика опомнилась. Сегодня единственное, что угрожает нашей безопас
ности Ц сам император и его тоталитарная система. Кто развязал нынешнюю
войну? Ответьте! Кто поставил под угрозу жизни миллионов разумных лишь п
отому, что другой, подобный ему деспот, осмелился похитить двух детей?
Марк де Вилль вскинул голову:
Ц Ликант Аррстар! Ц на его невозмутимом лице впервые отразились эмоци
и. Ц Достаточно. Похищены были не просто дети. Похищены родные дети Импер
атора. Императрица была тяжело ранена, погибла команда её корабля. Вы, на м
есте Императора, смирились бы с подобным вызовом?
Ц Вызовом кому? Ц горько спросил Волк. Ц Младенцам и женщинам с планет
Брутала, где скоро начнётся голод? Матерям всех тех, кто уже погиб, отстаив
ая императорскую гордость?
Он взглянул на де Вилля с высоты своего роста.
Ц Если вам, майор, интересно, почему началась война, не читайте имперскую
пропаганду. Император использовал судьбу своих несчастных детей, чтобы
расправиться наконец с Конфедерацией. Она всегда его раздражала, мешала
единолично править Галактикой. Похищение стало отличным поводом для во
йны.
Ц Вы лжёте, ликант Аррстар! Ц де Вилль напрягся. Ц И прекрасно это знает
е!
Ц Лгу? Ц Волк с горечью отвернулся. Ц Вы полагаете, для Императора буде
т лучше, если причиной этой войны посчитают его личную ненависть к главе
Конфедерации? Чтобы спасти детей, война не нужна. Война нужна вам.
Ц Нам? Ц майор удивлённо подался назад. Ц Мы хотим завершить эту войну
как можно скорее!
Волк резко повернулся:
Ц Нет, Ц сказал он, нависнув над де Виллем. Ц Не завершить. Победить. Зав
ершить вы могли год назад, когда Конфедерация предложила мир.
Ц Император не ведёт переговоров с детоубийцами, Ц сухо ответил Марк.
Ц А вы, похоже, ведёте. Ваша деятельность, маскируемая пацифизмом...
Волк дёрнул хвостом.
Ц Последние дни я пытаюсь организовать фонд поддержки планет Брутала,
Ц прервал он. Ц После уничтожения промышленности жителям грозит голод
, они покидают города. Быстрое наступление Имперского флота уже лишило и
х шансов на помощь из Конфедерации.
Марк усмехнулся.
Ц Фонд? Ликант, не забывайте что мы, по долгу службы, обязаны просматрива
ть все сообщения со станции.
Ц Тогда вы должны знать, что моему призыву уже внял мир Гендаси, населённ
ый разумными ящерицами. Они обещали послать на планеты корабли с гуманит
арной помощью.
Волк тяжело вздохнул.
Ц Хотя что смогут сделать несколько кораблей, когда голод грозит двум п
ланетам...
Марк де Вилль сцепил руки за спиной:
Ц Я вынужден просить вас прекратить то, что вы называете борьбой за мир.
На языке военных, это зовётся короче и точнее: саботаж. Ваши воззвания нах
одят отклик на многих планетах, пробуждают в народе пораженческие настр
оения. Недавно в метрополии, напротив иператорского дворца, ваша бывшая
сотрудница Тень Камурава и группа физиков провели демонстрацию протес
та. Они несли ваши портреты, ликант Аррстар, и требовали заключить мир с Ко
нфедерацией.
Волк прищурился.
Ц В новостях об этом не сообщали.
Ц Сообщат, Ц бесстрастно проговорил де Вилль. Ц Позже.
Раскрыв папку, которую держал в руках, он вытащил прозрачный видеолист с
красной полоской секретного доступа.
Ц Это вам. Пришло час назад.
Волк глубоко вдохнул:
Ц Дайте взглянуть.
Ц Пожалуйста.
Пока учёный внимал сообщению, Марк де Вилль невозмутимо смотрел на равни
ну за куполом. Он стоял так неподвижно, что казался роботом или рептилией;
под бронированной курткой военного образца не было видно даже, как вздым
ается при дыхании его грудь.
Досмотрев послание, Волк ошеломлённо поднял голову. В его ярких зелёных
глазах отражалось изумление.
Ц Как это понимать? Ц после долгой паузы спросил он.
Ц Буквально.
Ц Но... но это же взятка.
Майор усмехнулся.
Ц Вам очень важны термины? Империя предлагает вам прекратить подрывную
деятельность, обещая взамен смягчить решение о наказании планет систем
ы Брутала.
Волк покачал головой.
Ц Не верю. Я хорошо знаю Императора, он скорее отдаст приказ о моей казни,
чем изменит однажды принятое решение.
Ц Значит, вы не заметили подпись, Ц сухо ответил Ахмет.
Сузив глаза, Волк поднял видеолист повыше и взглянул сквозь него на звез
ду. Рука невольно дрогнула, когда в пурпурном свете обрисовалась знакома
я всей Галактике печать в виде когтистой лапы, сдавившей обитаемую плане
ту. Поперёк печати, стремительным росчерком было написано одно короткое
слово.
Ц Однако... Ц пробормотал Волк. Ц Какая честь...
Ц Император помнит вас, ликант Аррстар, Ц Марк повернулся к собеседник
у и позволил слабой улыбке проникнуть на лицо. Ц Это послание Ц его личн
ая уступка в знак старой дружбы. Император рассчитывает на ответный жест
.
Волк заставил себя собраться. Новость была ошеломляющей.
Ц Вы, похоже, знаете больше, чем тут сказано, Ц заметил он подозрительно.

Холодная улыбка на лице майора не изменилась.
Ц Я получил персональные инструкции насчёт вас, ликант Аррстар. Из того
же источника.
Ц Вот как? Ц Волк уже опомнился и вновь стал осторожен. Ц Впрочем, я мог
бы догадаться. Итак; какого ответного жеста ожидает от меня Император?
Марк де Вилль протянул Волку маленький цилиндрик мнемокристалла.
Ц Здесь информация о вашем новом назначении. Это небольшая обитаемая п
ланета в тридцатом секторе, уровень развития D1, население Ц две противоп
оложно-агрегатные расы, обе нетехнические, миролюбивые. Ваша задача Ц п
одготовить их к вступлению в Империю.
Волк долго молчал.
Ц Ссылка, Ц сказал он наконец.
Ц Да, Ц ответил майор. Ц В обмен на жизнь двух планет. После победы вы см
ожете вернуться; вас сделают героем, вручат Рэйденовскую Премию Мира и д
аже поставят памятник как великому борцу с диктатурой злобного деспота.

Волк заставил себя усмехнуться.
Ц Держу пари, последний пункт придумал не Император.
Ц Вы правы, Ц Марк тонко улыбнулся. Ц Императрица изредка вмешивается
в политику августейшего супруга.
Учёный глубоко вздохнул:
Ц Хорошо, Ц он принял кристалл из рук майора. Ц Императора можно обвин
ить во многом, но только не во лжи. Я отправлюсь в ссылку, если такова цена с
пасения планет.
Ц Вам понравится в тридцатом секторе, Ц заверил Марк. Ц Он очень далёк
от войны...
Ц ...и центра цивилизации, Ц угрюмо докончил Волк. Ц Надеюсь, мне будет п
озволено забрать с собой подругу?
Майор де Вилль кивнул.
Ц Безусловно. Если она согласится. Да, и последнее...
Он резко захлопнул папку.
Ц Вы, несомненно, понимаете, что если о подлинной причине вашего перевод
а станет известно, Императору придётся официально опровергнуть нелепу
ю клевету.
Волк вновь повернулся к мёртвому пейзажу за стеклом.
Ц Понимаю, Ц ответил он глухо.
Ц В таком случае, вас не удивит, что следом за опровержением последует не
медленное наказание как планет системы Брутала, так и вас лично, Ц с лица
майора де Вилля исчезли всякие признаки улыбки. Ц Сейчас Империя переж
ивает тяжёлые времена. Все советники и друзья Императора заняты поискам
и его похищенных детей, война с Конфедерацией поглощает ресурсы централ
ьных планет. Вы должны понять, какое огромное одолжение делает вам Импер
атор. Скажем откровенно: будь на вашем месте кто-нибудь другой...
Ц Увольте меня от подробностей, майор, Ц сухо оборвал Волк. Ц Я познако
мился с Императором за два с половиной века до вашего рождения, когда он б
ыл простым звёздным пилотом. С тех пор он мало изменился, поверьте.
Резко отвернувшись, Волк Аррстар направился к лифту. Следом, беззвучно, н
о быстро, шёл Марк де Вилль.

Глава 2

Окаймлённый непроходимыми джунглями и болотистыми озёрами, единственн
ый космодром планеты Оррокан распологался в излучине крупнейшей реки э
того мира. Колоний здесь не было, Империю представляла лишь пожилая супр
ужеская пара тигроподобных пардов, они жили в небольшом домике на берегу
моря, в полукилометре от навигационной башни космодрома. Чтобы туземцы
не заходили на лётное поле, где им грозила смерть от приземляющихся звез
долётов, вся территория была окружена ситановой проволочной изгородью.

Ещё с воздуха стали видны две фигурки на крыше башни. Когда корабль призе
млился, парды спустились на землю по архаичной ржавой лестнице и направи
лись встречать гостей. Волк в рубке управления тяжело вздохнул.
Ц Прибыли, Ц сказал он невесело. Флэр потёрлась головой об его плечо.
Она жила с Волком уже почти триста лет, принеся пятерых детей, давно ставш
их взрослыми, но несмотря на это, их любовь не слабела. Оба в прошлом уже те
ряли любимых. Но Волк часто ловил себя на мысли, что жизнь без Флэр станет
совершенно пустой. Однажды вечером, в пустыне, она призналась ему в схожи
х чувствах.
Когда люк открылся и волна жаркого, влажного воздуха ворвалась в корабль
, Флэр невольно прижалась к Волку.
Ц Здесь мы будем жить? Ц спросила она тихо. Сотни неведомых запахов зап
олнили шлюзовую камеру, небольшой перепад давления отозвался в ушах зво
ном.
Волк тяжело кивнул.
Ц Недолго, Ц он постарался придать голосу бодрость. Ц Совсем недолго...

Тем временем, по сходням поднялся пожилой серебристо-серый пард, покрыт
ый блеклыми барсовыми узорами. Он был высок и широкоплеч; волевое лицо от
личалось резкими, гранёнными чертами, в жёлтых глазах, несмотря на возра
ст, ещё тлел дикий огонёк. Шерсть отливала матовым седым блеском.
Ц Светлого неба, Ц вежливо поздоровался тигр. Волк машинально ответил:

Ц И сильных детей.
Пард улыбнулся, оскалив прекрасно сохранившиеся клыки.
Ц Знаете наши обычаи? Неожиданно. Вас двое? Ц он окинул Флэр внимательн
ым взглядом, потянул носом воздух.
Ц Да, двое, Ц кивнул Волк.
Тигр скрестил на груди могучие руки.
Ц Наше скромное логово радо гостям. Сообщили, вы собираетесь жить здесь
несколько лет, это правда?
Флэр вздохнула.
Ц Боюсь, что да...
Ц Решение принято не вами? Ц тигр прищурился.
Ц Решение приняли за нас, Ц ответил Волк, глядя в его жёлтые глаза.
Пард широко улыбнулся.
Ц Политические?
Ц Что?
Ц Вас сюда сослали?
Флэр растеряно оглянулась на мужа.
Ц О-откуда вы взяли? Ц спросила она с запинкой.
Серебристый тигр рассмеялся.
Ц Сюда просто так не летают, Ц объяснил он. Ц Будем знакомы: я Шау'кхар, н
ачальник космической службы и посол Империи на Оррокане. Там, внизу, Фрша
та. Наши дети сейчас в экспедиции. Мы здесь единственные инопланетники.
Учёный с трудом улыбнулся.
Ц Я Волк Аррстар, ликант астрофизики. Это моя подруга Флэр, биолог и врач.

Ц Очень приятно! Ц Шау'кхар хлопнул себя по груди. Ц Мы рады гостям, осо
бенно вашей расы. Много вещей? Могу прислать робота.
Флэр вздохнула.
Ц Нет, спасибо. Первое время мы поживём в корабле, пока не построим дом гд
е-нибудь на природе. Этот звездолёт наш.
Шау'кхар окинул гостей недоверчивым взглядом.
Ц «Х 220» девятого поколения, с неограниченной автономией, генераторами м
езонного и статического щитов, контуром полной регенерации и К-простран
ственным навигатором Ц этот корабль принадлежит вам?
Волк улыбнулся.
Ц Вы разбираетесь в звездолётах?
Ц Очень хорошо разбираюсь.
Ц Я заказал этот эсминец много лет назад, в 180-м. Тогда на пассажирский лай
нер, где летели мы с Флэр, напали пираты, моя подруга едва не погибла. С тех п
ор мы пользуемся только боевыми звездолётами.
Он провёл рукой по сверкающей броне.
Ц «Молот Прогресса» необычный корабль. Его модифицировали, заменили мн
огие узлы. От стандартных военных эсминцев он отличается более мощным дв
игателем и двойным щитом раннего отражения, вместо ракетных шахт устано
влены импульсные дизассоциаторы, в бывшем бомбовом отсеке дополнитель
ный негатор инерции... Ц Волк запнулся, когда Флэр наступила ему на ногу.

Ц Извините моего мужа, Ц улыбнулась она. Ц Корабль его гордость, и он по
чему-то полагает, что им все должны восторгаться.
Пард с трудом закрыл пасть.
Ц А... грфшш. Ц он встряхнулся. Ц У вас хороший корабль.
Ц Спасибо, Ц рассмеялся Волк.
Шау'кхар встопорщил усы:
Ц Вам выдали трансмутаторы? Здесь правосторонние белки. Многие растени
я содержат аминокислоты, способные вызывать мутации, даже пыльца цветов
очень опасна. Мы не снимаем фильтров. Есть ядовитые насекомые и пресмыка...
Ц он запнулся, бросил на Флэр смущённый взгляд и поправился: Ц Хотел ск
азать, рептилии.
Волк кивнул.
Ц Всё в порядке, Ц он коснулся своего тонкоплёночного респиратора. Ц
Мы знали, куда летим. Кроме того, наш организм сам производит все нужные ам
инокислоты, органическая пища служит только источником энергии и химич
еских элементов. Мы очень мало зависим от биохимии среды. А про белки нас п
редупреждали, в корабле целый контейнер энерготаблеток...
Пока они говорили, Флэр спустилась по сходням и поздоровалась с серебрис
той пардией. Пожилая, но ещё красивая, Фршата оказалась ксенобиологом.
Ц Корабль уберём с поля завтра, Ц сказала она, пока гости и хозяева шли к
воротам. Ц Сюда редко прилетают звездолёты. Оррокану повезло, что местн
ая биология несовместима с нашей.
Ц Браконьеры? Ц понимающе спросила Флэр.
Ц Они, Ц вздохнула пардия. Ц Планеты с правобелковой жизнью очень ред
ки, и официально Оррокан считается заповедником. Но кто об этом помнит? Ц
она неодобрительно прижала уши. Ц Раньше, когда мы сюда только прилетел
и, планета служила охотничьим парком для богатых землян. Они убивали даж
е аборигенов! После нашего доклада, Империя прислала сюда специалиста с
Предатора.
Флэр невольно вздрогнула. Серебристая тигрица кивнула:
Ц Жуткий, да. Но дело своё знает. За месяц добыл полторы сотни шкур. Мы посл
али их на Землю, и лишь тогда нашу планету оставили в покое. Теперь здесь т
ихо и безопасно: в системе барражирует охранный робот.
Ц Мы видели его, когда вышли из К-пространства, Ц кивнул Волк. Ц Впечат
ляющая машина.
Ц До вашего эсминца ему далеко.
Ц Но ведь это разные классы. Робот произведён на вашей планете, если не о
шибаюсь?
Ц Не ошибаетесь, Ц ухмыльнулся Шау'кхар.
Тем временем Фршата на ходу сорвала громадный серый цветок, похожий на ш
ар из пепла.
Ц Ваш первый сувенир, Ц она протянула цветок Флэр. Ц Ночью они светятс
я.
Волк незаметно подмигнул подруге.
Ц Вас сюда тоже... выслали? Ц спросил он у Шау'кхара. Пард фыркнул в усы.
Ц Напротив. Нас отсюда неоднократно пытались выселить.
Он остановился и глубоко вдохнул, раскинув мощные, мускулистые руки в ст
ороны.
Ц Оррокан удивительный мир, Ц тихо сказал Шау'кхар. Ц Скоро вы в этом уб
едитесь. Главное, не сражайтесь с ним. Дайте планете понять вас, и тогда, бы
ть может, вы поймёте её.
Флэр оглянулась на Волка. Тот молча шагал по траве.

***

Они перегнали корабль к подножью живописного холма, километрах в пяти от
космодрома, и построили дом на вершине. Флэр хотела соорудить экзотичну
ю деревянную избушку, но Волк отговорил её рубить деревья, и изгнанникам
пришлось довольствоваться крупнопанельным ситановым куполом из набор
а, хранившегося в корабле. Несколько дней ушло на мелкие работы, после чег
о Волк пригласил пардов и, все вместе, они весело справили новоселье. Дети
Шау'кхара, молодой Криш и совсем маленькая Ката, оказались милыми и весёл
ыми котятами, вдобавок Криш был неисчерпаемым кладезем анекдотов про Им
ператора.
Ночью, после праздника, Флэр разбудила своего супруга нежным прикоснове
нием.
Ц Нам предстоит жить здесь много лет, Ц сказала она тихо. Ц Я хочу ребён
ка.
Волк посмотрел в глаза подруги и не стал возражать. Они не спали до утра, п
отом проспали весь день. Следующий вечер изгнанники встретили на склоне
холма, по пояс в оранжевой траве.
Ц Мне нравится здесь, Ц шепнула Флэр. Ц Этот мир... Он кажется чистым. Как
наша родина в древности.
Волк улыбнулся.
Ц Чем дальше от цивилизации, тем чище. Этот принцип всегда работает.
Она чуть повернула голову.
Ц Тебя отпустили кошмары?
Молчание.
Ц Волчонок...
Ц Немного, Ц тихо ответил Волк. Ц Ты же знаешь, как это бывает. Волнами...
Иногда я не чувствую боли годами. А иногда...
Ц Но почему? Ц она повернулась. Ц Почему тебе мерещится одна и та же кар
тина? Бойня, разделочный стол... Ведь этого не было, любимый. Такое не каждый
сумеет даже вообразить.
Волк усмехнулся.
Ц Люди всегда лучше нас умели придумывать средства убийства. Было врем
я, когда они воспитывали детей на сказках, рядом с которыми мои кошмары по
кажутся смешными.
Удивлённая Флэр села.
Ц Волк, ты же всегда был сторонником и защитником людей. Что с тобой случ
илось?
Ц Ничего, Ц он тяжело вздохнул. Ц Совсем ничего...
Флэр придвинулась ближе, ласково приоткрыв крылья. Волк улыбнулся. Обняв
подругу, он нежно лизнул её в щёку. Родной запах щекотал нозди.
Ц У меня был друг, Ц тихо произнёс Волк. Ц Ты должна его помнить, доброд
ушный солдат со странным именем Негоро.
Ц Я помню, Ц эхом отозвалась Флэр.
Ц Однажды он сказал замечательные слова, Ц Волк закрыл глаза. Ц «Долж
но быть на свете место, где можно жить без войн».
Флэр горько улыбнулась.
Ц Мы ищем это место триста лет, любимый. Три века.
Ц Нет, Ц Волк покачал головой. Ц Не ищем, Флэр. Если бы искали Ц давно бы
нашли планету вроде этой, где можно жить тысячелетиями, не вспоминая о см
ерти.
Он обнял подругу покрепче и прошептал:
Ц Мы не ищем мест без войн. Мы хотим сделать таким местом весь мир.

Диктаторы - 7. Закон сохранения жизни - Локхард Джордж => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Диктаторы - 7. Закон сохранения жизни автора Локхард Джордж дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Диктаторы - 7. Закон сохранения жизни у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Диктаторы - 7. Закон сохранения жизни своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Локхард Джордж - Диктаторы - 7. Закон сохранения жизни.
Если после завершения чтения книги Диктаторы - 7. Закон сохранения жизни вы захотите почитать и другие книги Локхард Джордж, тогда зайдите на страницу писателя Локхард Джордж - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Диктаторы - 7. Закон сохранения жизни, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Локхард Джордж, написавшего книгу Диктаторы - 7. Закон сохранения жизни, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Диктаторы - 7. Закон сохранения жизни; Локхард Джордж, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн
 тут 

 Жаботинский Владимир (Зеев) http://www.libok.net/writer/6023/jabotinskiy_vladimir_zeev