А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Секунду-другую Росс словно колебался, а потом его язык с силой проник внутрь, возбуждая ее до безумия, заставившего ее еще крепче прильнуть к нему, забыв обо всем. Под натиском неистового порыва голос рассудка умолк, сметенный откровенным, ненасытным желанием ласкать друг друга. Ее пальцы легко пробежали по его коже, и в ответ его мускулы напряглись, затрепетали.
– Эбби… – хрипло прошептал он и обнял ее так крепко, словно хотел слиться с ней воедино.
Казалось, это объятие длилось целую вечность. Поцелуй пробудил в Эбби жгучую жажду, требующую немедленного утоления, из ее груди вырвался невольный стон, и, истолковав его как согласие, Росс подхватил ее на руки, переступил через полотенце, соскользнувшее с бедер, и понес ее через гостиную в спальню.
Там он осторожно опустил Эбби на кровать, лег рядом, умело раздел ее, потом провел кончиком языка по отвердевшим розовым соскам, отчего она содрогнулась в агонии наслаждения. Его язык коснулся ее округлого живота, переместился ниже, к пульсирующей плоти между ног.
– Что тебе нравится, дорогая? – шепнул он. – Вот это? – Его пальцы нащупали влажный бугорок и начали поглаживать его с нарочитой неторопливостью. – Так хорошо? – спросил он, когда вторжение его пальцев стало особенно интимным.
Эбби лихорадочно заметалась под ним, и, отвечая ее страстному призыву, он взял ее руку и направил себе между ног.
– Дотронься до меня, – простонал он, – прошу тебя.
Эбби ощутила под пальцами шелковистую твердость и чуть не задохнулась от нахлынувшего на нее блаженства. Ее тело словно расплавилось, превратилось в кипящую лаву, каждый нерв трепетал, отзываясь на новые, ни с чем не сравнимые ощущения. Она погрузилась в такие глубины страсти, о существовании которых прежде и не подозревала. Какое счастье дарить наслаждение любимому и принимать от него дар любви! Изнемогая от желания, Эбби потянула Росса на себя, развела ноги и позволила ему войти в нее.
Она обвила стройными ногами его мускулистые бедра и, устремившись ему навстречу, полностью вобрала его в себя. Прижав ее руки своими ладонями к подушке, он легко касался губами ее губ. В его ласках не было торопливости, этот первый миг сладостного слияния надлежало продлить, насладиться им в полной мере.
Потом его бедра начали медленно двигаться, с каждой секундой удары становились все сильнее и глубже, и Эбби с восторгом подладилась под его ритм. Вверх – вниз, вверх – вниз… несли ее качели любви. Они раскачивались все быстрее, яростнее, Эбби вонзила ногти в спину и ягодицы Росса, царапая кожу, и выкрикнула его имя. Вот чего она ждала всю жизнь – этого мужчину, с которым так естественно отдаваться сжигающему пламени страсти, который с такой легкостью вознес ее на вершины немыслимого экстаза.
Первая судорога наслаждения пронзила ее подобно электрическому разряду. Пока волна за волной сотрясали ее тело, Росс тоже потерял над собой контроль, перестал сдерживаться и, содрогнувшись в последнем пароксизме страсти, излил в Эбби свою жизненную силу.
Слезы счастья брызнули у нее из глаз, она глубоко вздохнула и прошептала его имя. Когда он в изнеможении растянулся рядом с ней, положив голову ей на грудь, она спрятала лицо в его влажных волосах.
– Я люблю тебя, – тихо сказала она, ожидая, что он повторит ее слова, но до слуха донесся лишь тихий вздох. Его тело расслабилось, отяжелело. Милый, милый Росс, растроганно подумала Эбби, закрыла глаза и тоже погрузилась в дремоту.
Проснувшись, она обнаружила, что нежится в широкой постели в полном одиночестве. В квартире было тихо, значит, Росс уже ушел. Ощутив смутное разочарование оттого, что он не остался, она не слишком расстроилась, так как знала, почему он не мог себе этого позволить: в семь тридцать у него назначена деловая встреча в Сити. Если бы они проснулись одновременно, он бы точно опоздал! Она лениво потянулась, легкая улыбка тронула ее губы, когда она заметила вмятину от его головы на подушке и вспомнила волнующие подробности минувшей ночи. Невероятно, после первой ослепительной вспышки страсти они еще дважды предавались любви, причем накал сжигавшего их пламени не ослабевал, а становился с каждым разом все ярче.
Что заставило ее отвечать ему с таким самозабвением? Любовь или природная чувственность, разбуженная ласками искушенного в любовных битвах мужчины, который чутко улавливал ее желания и стремился сначала доставить удовольствие ей, а уж потом заботился о собственном удовлетворении?
Как бы то ни было, Эбби ни в чем не раскаивалась, ни о чем не жалела. О каких сожалениях может идти речь, если ее переполняет такое головокружительное счастье? Звонок будильника вырвал ее из царства грез, напомнил, что впереди рабочий день. Нехотя расставшись с теплом постели, Эбби направилась в ванную комнату.
Стоя под душем, она как никогда остро ощущала свое тело, ее грудь помнила ласки возлюбленного, темневшие на талии синяки свидетельствовали о силе страсти, с которой он проникал в нее все глубже и глубже. Картины, представшие перед ее мысленным взором, были столь ярки, что она задрожала и выпустила мыло из ослабевших пальцев. Оставив его в воде, Эбби закрыла кран, потянулась за махровым халатом, накинула его на влажное тело и босиком пошла в кухню.
Как приятно пить горячий кофе и представлять, что Росс сидит напротив и с аппетитом ест завтрак, который она для него приготовила. Конечно, ее кулинарные способности не идут ни в какое сравнение с талантами Джорджио, но и у нее есть кое-какие достоинства!
Улыбка осветила ее лицо: она предвкушала уик-энд, который проведет с Россом. Целых два дня он будет принадлежать ей безраздельно! Эбби вернулась в спальню и начала одеваться.
Встреча с важным клиентом, назначенная на утро, затянулась, к себе в контору Эбби вернулась после ленча. Она просмотрела почту и всю вторую половину дня диктовала секретарше письма. Не успела та выйти и приняться за перепечатку, как появилась Каролина, горевшая желанием узнать, как Эбби провела вчерашний день.
– Отлично. Мы прокатились на моторке Росса по Темзе. Устроили в каюте ленч, потом продолжили путешествие, а вечером пообедали в ресторане гостиницы в Марлоу.
– Ты больше не испытываешь к нему неприязни?
Эбби небрежно повела плечами, изображая равнодушие, и с досадой почувствовала, что краснеет.
– Конечно, я узнала его получше, – пробормотала она.
– Насколько лучше?
– Слушай, времена испанской инквизиции давно прошли! К чему столько вопросов?
– Мне любопытно, почему ты покраснела, – не отставала Каролина. С тех пор как Кевин вновь появился в ее жизни, она превратилась в прежнюю жизнерадостную хохотушку. – У меня такое чувство, что он тебе не просто нравится. Это нечто большее. Недаром ты ему так дерзишь – срабатывает своеобразный защитный механизм.
– Вы правы, доктор Фрейд.
Каролина рассмеялась, но тут же посерьезнела.
– Прости мою настойчивость, но я не хочу, чтобы ты испытала разочарование.
– А почему это я должна его испытать?
– Потому что Росс привлекательный, умный и богатый человек. И вдобавок чересчур уверен в себе. Ему под сорок, он до сих пор не женат, что наводит на размышления.
– А что тут странного? Он осторожничает.
– Или любит развлечься. Он… он не пытался… ну, ты понимаешь?..
Внезапно Эбби надоело притворяться. Каролина – ее самая близкая подруга, почти сестра, и к тому же так хочется поделиться с кем-нибудь своей радостью!
– Да, и, если хочешь знать, я ничего не имела против.
Она пунцово покраснела, что делало дальнейшие объяснения излишними.
– Ах, Эбби! Неужели ты влюбилась? – Каролина озабоченно нахмурилась. – А как же Элиза? Ты говорила, они очень дружны.
– Да, но только потому, что их семьи знакомы много лет.
В дверь постучали. Вошла секретарша, держа в руках небольшой сверток, обернутый в фирменную бумагу ювелирного магазина «Эспри».
– Это только что принесли для вас, – сказала девушка.
Заинтригованная, Эбби развернула бумагу и увидела кожаный футляр. Приподняла крышку…
На черном бархате сверкала золотая брошь, представлявшая собой фигурку кошки, приготовившейся к прыжку. На месте глаз у нее были яркие изумруды, в лапах – брильянтовый мяч.
– Вот это да! – ахнула Каролина.
Не в силах вымолвить ни слова, Эбби прочла приложенную записку, без подписи:
«До нашей встречи я предпочитал собак».
– Уверена, Росс не делает таких дорогих подарков каждой женщине, с которой спит, – прокомментировала Каролина. – Кажется, у него серьезные намерения.
Стараясь скрыть свою радость – должно быть, она сейчас похожа на кошку, проглотившую канарейку, – Эбби потянулась к телефону, и Каролина, догадавшись, кому она собирается звонить, помахала рукой и вышла из комнаты.
К немалой досаде Эбби, ей сказали, что Росс уехал в Мидленд с инспекторской проверкой и вернется только в пятницу вечером.
– Мистер Хант будет нам сегодня звонить, – заключила секретарша, – если хотите что-нибудь передать…
Слегка удивившись, что он не сообщил ей о поездке, Эбби попросила его позвонить ей домой после работы.
В пять часов она отправилась на пресс-конференцию, которую организовала в Дорчестере для одной косметической фирмы. Там оказалось гораздо больше журналистов, чем она ожидала, все требовали ее внимания, так что пришлось задержаться. Благодарный за хорошую рекламу владелец компании настоял, чтобы она пообедала с ним и двумя его сотрудниками в ресторане «Грилл Рум».
Домой Эбби вернулась около полуночи и первым делом включила автоответчик: может, Росс звонил в ее отсутствие? Ее надежды оправдались.
– Я собирался сказать тебе вчера вечером, что уеду на несколько дней, – послышался его голос, – но мы так увлеклись, что я обо всем забыл, а утром не стал тебя будить: боялся, что снова увлекусь! – Несмотря на искажения, неизбежные при магнитофонной записи, в его тоне отчетливо слышалась лукавая усмешка. – Надеюсь, тебе понравился мой подарок. Как только вернусь, обязательно позвоню.
Остаток недели Эбби занималась подготовкой телевизионной кулинарной серии. Энрико Сальвини принял участие в пробной съемке и оказался так хорош, что Эбби уже видела его в роли ведущего этой передачи. Пожалуй, ему придется бросить работу у Росса!
В пятницу после обеда она занималась составлением текстов рекламных объявлений, когда в кабинете вдруг появилась Элиза Джордан, как всегда элегантная в строгом, безупречно сшитом костюме – из тех, что она неизменно надевала на работу.
– Извините, что пришла без предупреждения, – начала она. – Случайно оказалась поблизости и решила расспросить вас поподробнее о телевизионном интервью, в котором я участвую на следующей неделе. Обсудить его раньше я не могла: уезжала с Россом из Лондона. – Элиза расположилась в кресле. – Хочу уточнить, какой имидж вы планируете создать для меня.
– Главное – естественность, – быстро ответила Эбби. – Камера все замечает, и если вы будете притворяться, она вас непременно разоблачит. Просто будьте собой.
– Я не покажусь публике слишком утонченной?
Взгляд Эбби скользнул по блестящим, тщательно уложенным волосам гостьи, ее ярко накрашенным губам, миниатюрной, но очень женственной фигуре. Убедившись, что Росс видит в Элизе только хорошего друга, она начала относиться к ней с большей симпатией.
– Большинство покупательниц «Куперс» многое бы отдали, чтобы быть похожими на вас, – сказала она. – А тот факт, что вы отвечаете за закупки модной одежды, вселит в них уверенность, что и они смогут достичь успеха, если купят одежду, которую выбрали вы.
– Вы очень любезны. В таком случае я могу надеть то платье, которое Росс купил мне вчера.
Эбби мгновенно насторожилась. Значит, Элиза явилась вовсе не из-за интервью. Росс – вот главная причина! Известно ли ей о том, что произошло минувшей ночью?
– Платье из красного шифона, – щебетала гостья, – оно очень женственное и нарядное. Сама я бы вряд ли его выбрала, но Росс, увидев его на витрине магазина в Бирмингеме, настоял на примерке.
– Судя по его манере одеваться, – выдавила из себя Эбби, – у него отличный вкус.
– Это верно. Но я предпочитаю выбирать одежду без его помощи. Люблю преподносить ему сюрпризы. Думаю, каждая женщина хочет оставаться для мужчины загадкой, не так ли?
– Да, конечно. – Сохраняя внешнее спокойствие, несмотря на бурю чувств, бушевавшую в ее душе, Эбби откинулась на спинку стула и небрежно проговорила: – Я не знала, что вы вместе с ним ездили в Мидленд. Как там дела?
– Отлично. Товарооборот увеличился на восемь процентов по сравнению с прошлым месяцем. Благодаря вашей рекламе все магазины работают с большей прибылью. Росс вами очень доволен. – Элиза ослепительно улыбнулась. – Конечно, мы не только занимались делами. Вчера побывали в Стрэтфорде на новой постановке «Ричарда Третьего».
Жгучая ревность пронзила Эбби, точно раскаленная игла. Ручка, которую она вертела в пальцах, задрожала. Видя, что Элиза внимательно наблюдает за ней, она вытянула руку вперед.
– Сегодня я работала без перерыва, – солгала она, – а когда я долго ничего не ем, у меня начинают дрожать руки. Хотите со мной перекусить? – Она бы не смогла проглотить ни кусочка, если бы Элиза согласилась, и вздохнула с облегчением, когда та отказалась.
– Нет, спасибо, мне пора. Росс пригласил меня на обед, и я хочу успеть принять ванну.
Мысли Эбби лихорадочно заметались. До сих пор Элиза ограничивалась лишь намеками на близость с Россом, но никогда не говорила об этом прямо. Странно, что она изменила тактику.
– Я вас удивила, не так ли? – заметила гостья. – Всегда утверждала, что мы с Россом всего лишь друзья, но, по правде говоря, Росс просил меня выйти за него замуж много лет назад. Я ответила отказом: хотела сначала сделать карьеру. А потом, когда я добилась своего, заколебался он.
– Почему? – Эбби сама удивилась, что сумела выговорить это слово. Все ее тело окаменело, горло сжали спазмы.
– Потому что хотел, чтобы я бросила работу. Нехорошо, когда жена президента фирмы занимает руководящую должность. Перейти в другую компанию он мне тоже не разрешил. Заявил, что я слишком ценный сотрудник, чтобы отдавать меня конкурентам!
– Он прав. – Эбби переменила позу, гордясь собой за то, что сумела сохранить самообладание. – Ну и кто же одержит верх?
– Мы оба. Я доказала свои способности, став начальником отдела, но в конце года мы поженимся. К тому времени коллекция зимней одежды поступит в продажу, а заказы на весенне-летний сезон будут размещены, так что момент самый подходящий.
– Действительно… Вам не жаль оставить столь удачную карьеру?
– Конечно, жаль, но взамен я приобрету нечто более ценное. – Элиза открыла дверь и уже на выходе оглянулась и с улыбкой добавила: – Когда вы влюбитесь, Эбби, вы меня поймете.
Оставшись одна, Эбби огромным усилием воли сдержала подступающие рыдания, понимая, что если расплачется, то не сможет остановиться. Росситер Хант не стоит ее слез. Ни единой слезинки! Какой же надо быть дурой, чтобы поверить этому обманщику, но больше она на его удочку не попадется. Схватив пальто, она опрометью выбежала из кабинета.
Дома Эбби наполнила ванну и погрузилась в теплую воду с ароматической жидкостью. Вскоре она немного расслабилась и смогла спокойно обдумать сложившуюся ситуацию.
Как долго Росс собирался встречаться с ней без ведома Элизы? Или он довел искусство обмана до такого совершенства, что ничего не боялся? Мысль о том, что ей отводилась роль очередной любовницы, наполнила ее ужасом и отвращением. Нестерпимый стыд охватил ее при воспоминании о проведенной с ним ночи. С каким самозабвением она отдавалась этому негодяю! Слава Богу, что он не подозревает о глубине ее чувств к нему. Если бы он узнал о ее любви, общение стало бы совершенно невозможным, а ведь им еще предстоит совместная работа.
Телефонный звонок отвлек Эбби от тяжелых мыслей. Боясь услышать голос Росса, она не стала брать трубку. Сначала надо решить, какую линию поведения избрать, так что следует хорошенько подумать, прежде чем говорить с ним.
Прослушав запись на автоответчике, Эбби убедилась, что ее догадка верна: Росс объяснял, что сегодня обедает с деловым партнером и позвонит завтра. Деловой партнер!
Эбби металась по комнате, слишком взволнованная, чтобы читать или смотреть телевизор. Когда она наконец легла, сон не шел, как она ни старалась уснуть. Уставившись в потолок широко раскрытыми глазами, она перебирала подробности проведенного с Россом дня: их шутки, смех, дружеское подтрунивание, свою радость оттого, что у них оказались схожие вкусы, даже в еде и в напитках. Незабываемый день, за которым последовала восхитительная ночь… Разве можно забыть такое?
Когда за окнами забрезжил рассвет, Эбби встала, с отвращением взглянула на себя в зеркало – веки у нее набрякли от бессонной ночи – и рассеянно просмотрела почту.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19