А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

- Ориведерчи!
После того как робот покинул сеть, Бронсон с тяжелым сердцем поступил
так же.
Элен лежала с широко раскрытыми глазами и издавала какое-то
нечленораздельное мычание. Фил Лаусон хлопал ее по щекам, а Бобби то и дело
прикладывал холодный компресс к пышущему жаром лбу девушки.
- Накаркал, зараза! - Бронсон содрал осточертевший нейрошлем. - Бедная
моя девочка!

39
Аллигатор впал в уныние. Жизнь без Элен потеряла смысл, что проку в
победе, если она досталась такой страшной ценой. Та Элен, которую Бронсон
любил, осталась в сети навсегда. Девушка, раскачивающаяся в кресле из
стороны в сторону, была всего лишь пустышкой, оболочкой, некогда вмещавшей
в себя прелесть и обаяние той, настоящей Элен.
Ненасытное чрево сети поглотило мечту Бронсона.
- Будьте вы все прокляты! - взвыл Аллигатор и швырнул со всего маху
монитор компьютера, к которому была подключена Элен, о стену.
- Ну-ну, успокойся! - Лаусон сам с трудом сдерживал рыдания. - Этим ты
ей уже не поможешь.
Одно лишь утешало Бронсона: Рик Симпсон, подорванный управляемой
ракетой, отошел в мир иной. Судя по всему, разрушения, причиненные роботом
сознанию мутанта, оказались несовместимыми с жизнью, и тот валялся на полу
с перекошенным от злобы лицом.
- Собаке - собачья смерть! - провозгласил Аллигатор и несколько раз
пнул труп поверженного врага.
- Перестань, Гарри! - Бобби с отвращением отвернулся. - Того и гляди,
у него что-нибудь отвалится!
- Прости, не сдержался! - и Бронсон оставил усопшего в покое.
"Что теперь? - подумал Бронсон. - Симпсон повержен, клочки торсионной
твари разбросаны по канализации. А я словно перекати поле, ни любви, ни
судьбы".
Жизнь представилась Бронсону черным колодцем с отравленной водой. Даже
если полиция каким-то чудом поверит в его невиновность, как он сможет жить,
зная о том, что произошло с Элен? Впрочем, Элен являлась единственным
свидетелем, и копы своего не упустят. Бронсон не сомневался, что, появись
он в полицейском участке, лет 25 отсидки обеспечено. "Бывший солдат удачи,
теперь изгой, господа! - горько усмехнулся Бронсон. - Вспоможите, чем
можете!" "Уж лучше шею в петлю, чем такая жизнь", - подумал Бронсон.
На лестничной площадке послышались тихие шаги. Аллигатор встрепенулся,
крадучись прошел в коридор и уверенным движением вскинул короткоствольный
М-85 SMG.
Рыльце автомата уставилось на входную дверь.
Но привычного звонка не последовало. Вместо этого дверь с грохотом
вылетела, и в квартиру ворвалась группа вооруженных людей в камуфляже.
- Полиция! Бросить оружие! Руки на затылок, лицом к стене!
Стрелять в "своих" Бронсон не решился и с остервенением швырнул
автомат на пол. Услышав шум, Бобби высунулся, в коридор, но тут же получил
прикладом по зубам. Лаусон также недолго оставался на свободе.
Когда на спасителей Америки надели наручники, из-за спин штурмовиков
вынырнуло хорошо знакомое Бронсону лицо - Гордон Харрингтон собственной
персоной.
- Ваша песенка спета, мистер Бронсон. Совершив добег из полицейского
депорта, вы влезли одной ногой в могилу. - Харрингтон довольно потер
ладони. - Вам будет предъявлено обвинение в терроризме по пяти статьям. -
Начальник депорта замолк на минуту, а затем спросил: - Скажите, вы
верующий, мистер Бронсон?
- А что?
- Да так, думаю, вам не мешало бы исповедаться. Полагаю, учитывая
тяжесть содеянных вами преступлений, вердикт суда будет однозначным...
- И каким же?
- Электрический стул, мистер Бронсон. - Человек в штатском состроил
скорбную мину.
- Тем лучше. - Бронсон не хотел жить.
- Думаю, вам следует подумать об адвокате, - сказал Харрингтон, - хотя
он уже не поможет.
Беседу прервал здоровенный полисмен с карабином наперевес.
- Шеф, там еще один, такой же!
- Что?
- Я говорю, что в комнате, под столом, лежит труп, в точности
напоминающий вот этого. - Спецназовец ткнул дулом карабина в грудь
Бронсона.
- Что вы несете, сержант Ральдонф? - взъелся шеф. - Вы давно проходили
тест на наркотики?
- Да посмотрите сами, сэр, - нахмурился сержант, - а уж потом кричите.
И еще, сэр, там какая-то девушка, очень странная девушка, позволю себе
заметить.
- Этих двоих - в машину, - Харрингтон показал на Фила и Бобби, - а с
Бронсоном я еще пообщаюсь.
Бронсона отвели в комнату и зачем-то положили на пол. Спецназовец
застыл над ним, как каменое изваяние.
- Ну и что? - Харрингтон безразлично посмотрел на труп мутанта. - Мало
ли похожих людей? - Начальник депорта с ненавистью взглянул на
распластанного Бронсона и приказал подчиненным: - Увести его!
- А с девушкой что делать? - спросил кто-то.
- "Скорую" вызовите! - рявкнул Харрингтоы. - Мне надоело все вам
разжевывать.
- Не надо никого вызывать, мистер Харрингтон! - В комнату вошел
высокий человек в сером костюме. - Приказываю вам удалиться с объекта. Дело
Симпсона находится в юрисдикции федеральных властей.
- Какого, к черту, Симпсона?! - взорвался начальник депорта. - Как вы
сюда вообще попали? Эй, олухи, живо вышвырните его!
Несколько спецназовцев резво бросились на человека в штатском, но были
в считанные секунды отключены неуловимыми движениями незнакомца.
- Незачем отдавать идиотские распоряжения, - сказал человек в сером. -
Ваши люди ни на что не годятся.
Наглец сунул под нос Харрингтону карточку сотрудника ФБР.
- Я этого так не оставлю, Майерс! Можете считать, что вас уже уволили.
Дэн Майерс посмотрел сквозь Харрингтона и гаркнул:
- Приказываю очистить помещение!
Начальник депорта решил, что приказ адресован ему, и хотел было его
игнорировать, но запоздалая догадка заставила его обернуться - и застыть с
открытым ртом.
На него бесстрастно глядел небольшого размера робот, с ног до головы
увешанный всевозможными орудиями убийства. Робот издавал мерное жужжание и
неторопливо вращал верхней половиной туловища.
Услышав знакомые звуки, Бронсон перевернулся на спину и сел.
- Привет, Джонни, - сказал он. - Давно не виделись.
Робот равнодушно взглянул на него:
- Я уволился, сэр. Теперь у меня новый хозяин!
- Все равно, я рад встрече, дружище!
- Взаимно, сэр, - проскрипел робот.
Тем временем Харрингтон очухался и, обрушивая проклятия на директора
ФБР Льюиса Кастерса, ринулся вон.
XZ оторвал нежный взгляд от бывшего хозяина и осмотрел помещение. Два
здоровенных спецназовца лежали без сознания. Робот ловко подтащил их друг к
другу и, опутав сетью, поволок из квартиры...

40
- Специальный агент ФБР Дэн Майерс, - представился спаситель
Бронсона. - А вы, если память мне не изменяет, Гарри Бронсон.
- Он самый, собственной персоной.
- Очень приятно.
Откровенно говоря, Аллигатор не разделял добродушия и оптимизма
спецагента.
- Что вам от меня надо? - насторожился Аллигатор.
- Сущий пустяк, мистер Бронсон, уверяю вас.
Майерс выдержал театральную паузу и продолжил:
- ФБР очень заинтересовано в таком сотруднике, как вы, мистер Бронсон.
Можете считать, что я вас вербую.
- Ну уж нет. После того что спецслужбы со мной сделали, никогда! -
Аллигатор чуть не врезал собеседнику по зубам.
Но Дэн Майерс пропустил реплику мимо ушей:
- За ваши заслуги директор ФБР Льюис Кастерс уполномочил меня вручить
вам вот это. - Агент извлек из кармана серебристую Беретту модели 951R.
Майерс развернул пистолет рукояткой к Бронсону.
- Прекрасное оружие! - восхитился Аллигатор. - Я давно о таком мечтал.
- Но это еще не все! - Дэн Майерс вновь принялся копаться в
карманах. - Где же они?
- Что вы ищете? - поинтересовался Бронсон.
Майерс наконец разыскал пропажу:
- Погоны полковника специального подразделения ФБР по борьбе с
коррупцией в американских силовых структурах.
- Нет! - Бронсон сунул пистолет обратно. - Я не желаю иметь с вами
никаких дел!
Спецагент посмотрел на Бронсона, как на идиота:
- Не стоит мешать божий дар с яичницей, - заявил он. - Вы обязаны
своими неприятностями ЦРУ, а не Федеральному бюро расследований. Да знаете
ли вы, что ФБР существует аж с двадцать шестого июля тысяча девятьсот
восьмого года и за всю историю ни разу не запятнала своей репутации? Кроме
того, ФБР является подразделением Департамента юстиции, что уже само
говорит за себя, а директор ФБР напрямую подчиняется генеральному прокурору
США. Таким образом, вы имеете в моем лице представителя абсолютно
конституционного учреждения.
- Вы мне еще про "Хартию прав человека" расскажите! - взъелся
Аллигатор.
- Напрасно вы так, мистер Бронсон. ФБР всегда стояло на страже
демократии. Мы...
- Тогда скажите, где вы были раньше? - перебил Аллигатор. - Америка
чуть не захлебнулась кровью, пока вы сообразили, что к чему.
- Разумеется, - усмехнулся Дэн Майерс, - в моем ведомстве хватает
идиотизма, но я предпочитаю порядочного дурака умной сволочи.
- Это правильно. - Спецагент постепенно начинал нравиться Бронсону. -
При других обстоятельствах я бы с удовольствием пропустил с вами
стаканчик-другой.
- А что, собственно, вас удерживает? - улыбнулся Майерс. - Может,
действительно заглянем в ближайший бар и все обсудим за стопочкой?
- Нет, не могу, - с сожалением произнес Бронсон. - Мне еще надо
придумать, что делать с Элен.
- Ах, да, - спохватился агент. - Совсем забыл вам сказать: с девушкой
все в порядке, не беспокойтесь.
- Неудачная шутка, мистер Майерс! - вспылил Аллигатор, кинув взгляд на
безумную Элен Палермо.
- Нет, нет, - поспешил объяснить Майерс. - Я имею в виду, что приведу
ее в чувство.
- Это невозможно, ее сознание разрушено.
- При всем моем уважении, должен заметить, что вы ошибаетесь. Сознание
Элен в целости и сохранности.
- Не понимаю...
- Я установил слежку за Симпсоном еще до того, как вы начали
догадываться о его существовании. ФБР давно интересовалось преступной
деятельностью мутанта, но до сегодняшнего дня не могло добыть никаких
доказательств. - Майерс тяжело вздохнул. - Три долгих года, мистер Бронсон,
я гонялся за торсионным выродком. Впрочем, все уже в прошлом. Так вот,
несколько дней назад я связался с сетевой полицией и попросил об одной
услуге.
- О какой именно?
- Я сказал полицейским, чтобы они перекачали сознание одной нашей
общей знакомой в локальный сегмент сети, принадлежащий Федеральному бюро
расследований.
- Так, значит, не все еще потеряно? - в глазах Бронсона затеплилась
надежда.
- Более того, я думаю, мне удастся восстановить психические
способности вашей любимой, - сказал спецагент. - Но...
- Договаривайте! - рявкнул Бронсон.
- Боюсь, прежде, чем я примусь за работу, вам придется кое-что
подписать.
- Я готов подписать что угодно. - Бронсон пронзительно посмотрел
Майерсу в глаза. - Давайте ваши бумаги.
Спецагент потупился.
- Вы сами меня вынудили! - Майерс дал несколько листов с гербовыми
печатями. - Вы должны стать одним из наших.
Аллигатор, не глядя, подписался. Майерс вытянулся в струнку и отдал
честь.
- Какие будут дальнейшие приказания, господин полковник!
Аллигатор зверски усмехнулся.
- Упасть, отжаться, - скомандовал он.
Майерс беспрекословно бросился на пол и выполнил упражнение.
- А теперь восстанавливай сознание Элен, живо!
Спецагент подошел к девушке и, обхватив за талию, понес к уцелевшему
компьютеру. Нахлобучив нейрошлем на бессмысленно раскачивающуюся голову
Элен, агент установил коннект и вошел в сеть. Майерс воспользовался
древними приспособлениями: "мышью" и клавиатурой:
- Не люблю я этих новшеств, - объяснил Майерс. - Уж лучше по старинке.
Спецагент с потрясающей скоростью защелкал клавишами.
- Какой же я поставил пароль? - нахмурился вдруг Майерс, отрываясь от
клавиатуры.
- Что, не получается? - Лоб Бронсона покрылся испариной.
- Сейчас, сейчас. - Майерс задумался на минуту. - Ну конечно, как же я
мог забыть?!
Дэн активизировал окно проверки прав доступа и в строке "ПАРОЛЬ" ввел
заветное слово. Компьютер наложил маску и отобразил на экране синие
звездочки.
- Что вы напечатали? - спросил Бронсон.
- "ТВАРЬ", - по буквам произнес спецагент.
- Довольно странный код защиты, - буркнул Бронсон.
Майерс вновь обрушился на клавиатуру. Напряжение нарастало - древний
способ не отличался скоростью.
Минут через пятнадцать Дэн в изнеможении откинулся на спинку кресла:
- Процесс копирования активизировался. Остались считанные минуты.
Прошло полчаса, а Элен все еще пускала слюни.
- Ты что скопировал, идиот? - взорвался Аллигатор. - Да я тебя... под
военно-полевой суд!
- Уже практически все, - заверил Майерс. - Слишком большой трафик,
ничего не могу поделать.
- Откуда он взялся?
- Кибертуризм, так его растак! - ругнулся спецагент. - Не волнуйтесь,
все будет в порядке.
Часа через три копирование действительно закончилось. Майерс снял с
Элен нейрошлем и слегка похлопал ее по щекам. Девушка открыла глаза и
плотоядно посмотрела на мужчин. В ее глазах горело желание.
- Как же долго я спала, мальчики, - мяукнула Элен. - Идите ко мне.
Офицеры переглянулись.
- Вы уверены, что не закачали ей ничего лишнего? - подозрительно
спросил Бронсон.
- Не волнуйтесь, господин полковник, обычная реакция после
восстановления сознания. Гиперсексуальность пройдет через пару недель,
уверяю вас, а пока - мужайтесь.

41
Две недели показались Бронсону годом. Аллигатор чувствовал себя, как
выжатый лимон. Элен была столь любвеобильна, что ни на что другое, кроме
ласк, просто не оставалось времени.
Аллигатор проклинал главного психолога ФБР, Льюис Кэндел, заявившую,
что прежде, чем вступить в должность, он просто обязан восстановить
психическое равновесие.
Проснувшись около полудня, Гарри с облегчением отметил, что Элен все
еще спит. Бронсон тихонько оделся, написал нежную записку и улизнул от
любимой на службу.
Подчиненные встретили его дружной овацией.
- Мистер Бронсон, - Дэн Майерс пожал руку Аллигатору, - для меня честь
работать под вашим началом.
Гарри, пошатываясь, прошел в кабинет, закрыл дверь и, с наслаждением
плюхнувшись в директорское кресло, закинул ноги на письменный стол.
Отдышавшись, Бронсон протянул руку к миниатюрному видеофону с
жидкокристаллическим монитором и набрал десятизначный номер.
Усталое лицо начальника пятого депорта заполнило пространство экрана.
- Опять вы, Бронсон, - насупился Харрингтон, - житья от вас нет.
- Я хотел узнать, где мои товарищи?
Харрингтон с отвращением посмотрел на Аллигатора:
- Не понимаю, о чем вы.
- Я говорю о тех двоих, что были вместе со мной.
- А... Им предъявлено обвинение в терроризме, к они ожидают суда.
- Предлагаю сделку, Харрингтон. Вы мне отдаете моих друзей, а я вам -
преступную организацию, которая спровоцировала беспорядки в США. Подумайте,
вам достанутся все лавры.
На лице Харрингтона мелькнуло сомнение:
- В общем-то, меня поставили в известность о том, что вы уполномочены
решать подобные вопросы, но...
- Сейчас злодеи остались без зубов, - продолжил Бронсон. - Торсионная
тварь, как вы, вероятно, уже знаете из вчерашних газет, уничтожена. Но кто
поручится, что они не придумают какую-нибудь новую подлость?
- Мне нужны гарантии, Бронсон.
- Вы их получите. Для начала скажу вам, что давно пора брать за жабры
Дейва Хьюстона, который и заварил всю кашу.
- Вы с ума сошли! - в глазах Харрингтона промелькнул испуг. - Это же
всемирно известный генетик, лауреат Нобелевской премии! - Харрингтон аж
зажмурился, представив неприятности, которые могут обрушиться на него.
- Этот генетик выпустил на волю такую заразу, что чертям тошно стало.
Думаете, кто произвел на свет покойную ныне торсионную тварь?
- Ну, допустим. - промямлил Харрингтон, - а доказательства у вас есть?
- Разумеется.
- Могу я взглянуть на них?
- Только после того, как вы доставите заключенных ко мне.
- Ладно, - скрипнул зубами начальник депорта, - будь по-вашему.

42
Через час парочка была в офисе Нью-Йоркского отделения ФБР.
- Ну, ты засранец, Бронсон! Выбился в люди! - заржал Бобби. - Дай я
тебя обниму. Думаю, после того, что я для тебя сделал, ты не поскупишься.
- Триста тысяч в год тебя устроит?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24