А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Дэнис Спеарман, по предписанию Специального отдела, должен был находиться в ближайшей к Стоуни-фарм точке – трактире в центре небольшой деревушки. В доме Харвудов была установлена специальная сигнализация, которая была проведена не только в полицейский участок, но и в трактир. Дети весело прыгали вокруг, когда проводили сигнализацию. Это было вскоре после того, как отца назначили министром обороны. Просто удивительно, как это никто из них еще ни разу не нажал на кнопку, чтобы посмотреть, что произойдет.
Доставив Эндрю в Стоуни-фарм, Олли обычно отгонял машину в Лондон. Он возвращался за министром и Дэнисом Спеарманом в воскресенье днем. Во время трехчасовой поездки Эндрю обычно работал – просматривал документы. Иногда все четверо Харвудов вместе с Дэнисом забивались в фургончик «вольво», и Дейзи сама везла их до Лондона.
Приезжая в Уэймер, Эндрю обычно намечал на выходные какие-нибудь дела, связанные с избирательным округом. Как любой член парламента, он прекрасно понимал, сколь необходимо поддерживать хорошие отношения с местными средствами массовой информации. Провинциальная газета и радиостанция Уэймера были в центре общественной жизни, когда репортеры из избирательного округа звонили Эндрю домой или на работу, он всегда брал трубку или же перезванивал, как только выпадала свободная минутка.
Сейчас, хотя было уже довольно поздно, семья сидела за завтраком. Дейзи внимательно наблюдала за мужем. Ей всегда нравилось смотреть на Эндрю, вновь и вновь внимательно вглядываясь в черты любимого лица, ловить малейшую перемену его выражения. Возможно, отчасти этот интерес был профессиональным, но все же главная причина заключалась в другом – Дейзи до сих пор была влюблена в своего мужа почти так же, как в первые дни их знакомства. Дейзи была счастлива в браке. Ей часто приходило в голову, что они сумели сохранить свежесть восприятия друг друга, постоянство чувств благодаря тому, что оба очень берегли свои отношения, все время думали об этом. Когда-то много лет назад Дейзи очень удивилась, услышав от Эндрю, что любовь надо беречь и постоянно за ней присматривать. Теперь она прекрасно понимала, что он хотел этим сказать.
И Дейзи, и Эндрю отличались отменным здоровьем и, несмотря на прошедшие пятнадцать лет, выглядели молодо. Над Дейзи, казалось, вообще не властно было время. Интересно, верно ли, что возрастные изменения проступают на лицах не из года в год, а через семь лет? Но даже немногочисленные недоброжелатели Дейзи вынуждены были признать, что миссис Харвуд мало изменилась за эти годы. Иногда она коротко подстригала волосы. Однажды даже выпрямила их. Но Эндрю так скучал по ее кудряшкам, что Дейзи больше не экспериментировала. Сейчас она носила волосы до плеч.
Песочные волосы Эндрю последнее время стали казаться светлыми, почти белокурыми из-за проступавшей седины. Хорошо, что у него не темные волосы – Дейзи всегда очень грустно было смотреть на седые прядки в черных волосах. Причем не только потому, что это наводило на мысль о бренности всего земного, но и потому, что неприятно было видеть увядание былой красоты.
Сейчас, наблюдая за Эндрю, сидящим на другом конце стола, Дейзи прекрасно понимала, о чем он думает. Ему самому больно было вспоминать об ужасном конце пилота «Рейдера», а тут еще надо было постараться успокоить детей, не обманывая их. Эндрю и Дэнис оба полагали, что дети обладают врожденной способностью быстро забывать, отвлекаться от неприятных фактов и событий. Софи, однако, любила подолгу обдумывать все происходящее, а потом обсуждать это с родителями, особенно с Эндрю.
Раньше девочка была гораздо ближе к матери, но последние года два Софи сблизилась с отцом. Она любила беседовать с ним во время уик-эндов с таким видом, точно они были на равных. Дейзи это радовало: дети так мало видели отца, что она была рада каждому доказательству того, что у них хорошие отношения. Эндрю практически не виделся с детьми всю неделю. Даже если он пораньше приходил домой в будний день, то любил проводить редкие свободные часы вдвоем с Дейзи, а после обеда он почти всегда открывал ненавистные красные чемоданчики.
Однако по выходным они старались завтракать все вместе за семейным столом.
Иногда им удавалось даже вместе пообедать вечером, особенно когда Харвуды проводили уик-энд в Стоуни-фарм.
– В «Бастионе» пишут, что у него были сломаны плечи, – продолжала Софи.
Как ни старался Эндрю сдержаться, печаль и тревога все же отразились на секунду на его лице. Слава Богу, ни одна из газет не напечатала полное описание изуродованных останков, которые нашел пастух в горах.
– Когда маленький парашют вылетел через дыру в крыше самолета и раскрылся, пилота дернуло вверх с такой силой, что стропы сломали плечевые кости. – Эндрю говорил правду, хотя это была только половина правды. – Все это произошло за несколько секунд, Софи.
– Но ведь этого достаточно, чтобы он понял, па, – Софи невольно представляла на месте несчастного пилота своего отца. – В «Бастионе» написано, что у него остались двое детей.
– Да.
– Па, а ты мог что-нибудь предпринять, чтобы это прекратилось?
– Что же, например?
– В «Бастионе» пишут, что ты мог приостановить программу ES6 после первых двух самоубийств сотрудников «Стоктона».
– Софи, дорогая, хватит все время повторять: «Бастион», «Бастион», – вмешалась в разговор Дейзи. – Я работала когда-то в «Бастионе». Сейчас там тот же главный редактор, что и тогда. Он вовсе не Господь Бог. Половина того, что пишет его газета, написано только для того, чтобы посеять вражду среди политиков.
– Твой «Бастион» – не Евангелие, Софи, – вставил Мэтти. Он тоже желал принимать участие в разговоре на равных с сестрой. Наблюдая за сыном, Дейзи часто представляла себе, каким был в детстве Эндрю. Те же карие глаза, коренастая фигура, красивые руки, которые он складывал иногда на груди точно так же, как отец. В будуаре леди Харвуд в Лонг-Грин висели в рамках фотографии всех трех сыновей. Дейзи и Софи очень любили рассматривать их, и, глядя на фотографию отца, Софи часто говорила:
– Тебе не кажется, мама, что Мэтти очень похож на папу в детстве?
И еще, когда они были в будуаре одни, девочка часто спрашивала мать:
– Как ты думаешь, бабушке удалось пережить смерть дяди Дональда?
Дейзи обычно отвечала, что бабушка свыклась постепенно с этой мыслью.
Иногда Софи просила снова рассказать ей, как умер дядя Дональд.
Дейзи снова повторяла рассказ, каждый раз добавляя в конце:
– Твоему папе до сих пор больно об этом вспоминать, поэтому он не любит разговаривать на эту тему.
– Я знаю, – всегда отвечала Софи. Девочке было немного обидно, что мать всякий раз напоминала ей, как себя вести.
Сама Софи, в свою очередь, была очень похожа на Дейзи. Эндрю иногда изумленно глядел на дочь, пораженный этим сходством. Те же ясные серые глаза, мелкие веснушки, живое лицо и большой, чувственный рот. Иногда Эндрю чувствовал такой прилив любви к дочери, что начинал опасаться, нет ли в этом чего-то нездорового. Вьющиеся волосы Софи были немного светлее, чем у Дейзи, – цвета топленого молока. Софи ненавидела свои кудряшки – ей хотелось иметь нормальные прямые волосы.
– Но разве ты не мог сделать так, чтобы этому несчастному никогда не пришлось испытывать самолет, па?
– У меня не было для этого оснований, Софи. Те двое, которые погибли раньше, работали совсем в других отделах «Стоктона». Они не имели никакого отношения к программе ES6.
– А что ты думаешь теперь? Тебе не кажется, что те два случая вовсе не были самоубийствами?
– Все, кто проводил расследование, единодушно утверждают, что это именно так.
– Но как же может человек сам себя обезглавить?
Хороший вопрос. Эндрю всегда казалось, что смерть инженера не похожа на самоубийство, несмотря на заключение следователей из Специального отдела. Уж слишком необычный способ покончить жизнь самоубийством – привязать проволоку между двумя деревьями и направить на нее машину с открытым верхом, стоя на сиденье. Эндрю всегда сомневался, что это возможно.
– Я смотрю, ты внимательно прочитала статью в «Бастионе», Софи. Что ж, этот человек вполне мог обезглавить себя именно таким способом. Хотя это действительно очень необычно.
– А что если кто-то сначала стукнул его по голове, а потом приподнял над сиденьем машины и выехал на проволоку? Ведь такое тоже может быть, па?
– В последний раз трачу свое время на то, чтобы приготовить семейный ланч, – укоризненно заметила Дейзи, кладя вилку и нож.
Эндрю печально улыбнулся.
– Следователи Специального отдела рассматривали такую возможность, Софи. И решили, что это маловероятно. Скорее всего инженер ухитрился проделать все это сам.
Все четверо промолчали, но каждый подумал про себя, что существуют гораздо более простые способы свести счеты с жизнью.
– А тот научный сотрудник, па? Откуда эти люди из Специального отдела знают, что он сам направил машину в реку?
– Они не знают этого, Мэтти. Просто не смогли найти доказательств другой версии. Жена человека рассказала, что в последнее время он был взволнован и подавлен.
– Я бы тоже была взволнована и подавлена, если бы кто-нибудь меня преследовал, па.
– И я тоже, Софи. Но жена этого бедняги сказала, что он не уточнял, чем и как взволнован. Только говорил, что это имеет отношение к его работе. В таком случае у меня есть предостаточно оснований переживать по поводу моей службы. Может, я буду переживать настолько сильно, что завтра завезу вас с мамой домой, а сам поеду топиться в Темзе.
Все четверо рассмеялись. Дейзи обрадовалась возможности сменить тему разговора – она стала расспрашивать Мэтти, чем кончилась его ссора с одним из школьных приятелей.
Но Эндрю все равно было немного стыдно. Он прервал допрос, так и не ответив на поставленные вопросы. Может, в нападках «Бастиона» действительно было зерно истины? Неужели в его министерстве существуют какие-то не известные ему подводные течения? Например, в секторе «Ф».
28
Бен Фронвелл громко рассмеялся.
– Надеюсь, нам удалось испортить мистеру Харвуду воскресенье. Он ведь прекрасно знает, что премьер-министр – один из поклонников «Бастиона».
Бен давно сумел убедить себя, что Эндрю Харвуд – не только легкомысленный, но и весьма подозрительный в нравственном отношении человек, в борьбе с которым хороши все средства. У Бена была потрясающая способность – он умел на основе самых расплывчатых и ничего не значащих фактов дискредитировать противника не только в глазах читателя, но, что гораздо существеннее, в политических кругах.
Когда премьер-министр назначил Эндрю Харвуда министром обороны, это было встречено с одобрением. Он был как раз подходящей фигурой для такой должности. Теперь, когда ядерные супердержавы выражали готовность сократить вооружение, многие англичане, которые и раньше были сторонниками одностороннего разоружения, стали еще более радикально выражать свои взгляды. Предшественник Эндрю считал, что бряцание оружием – лучший способ обеспечить безопасность страны. Эндрю же, напротив, был уверен, что все хорошо в разумных пределах, а неоправданное наращивание оборонной мощи ложится тяжелым грузом на государственный бюджет.
Эндрю очень нравилось руководить министерством промышленности именно потому, что он имел возможность напрямую воздействовать на экономику страны, делать вливания не только в наиболее продуктивные отрасли промышленности, но так же в развивающиеся, которые могут обеспечить новые рабочие места в отсталых районах страны.
Эндрю обладал способностью рассматривать любой вопрос в свете его влияния на экономику в целом, а не только в рамках компетенции своего министерства. Это было довольно редким качеством для министра кабинета. Поэтому Эндрю симпатизировали многие коллеги и представители средств массовой информации. Однако служащие министерства обороны были не очень довольны тем, что их руководитель не ставит нужды своего министерства превыше всего остального. Даже Остин Бартмор, который в принципе понимал и разделял заботу своего шефа об экономике страны в целом, был очень недоволен, когда Эндрю, по согласованию с министерством финансов, передал небольшую часть оборонного бюджета на нужды министерства жилищного строительства.
Что же касается личного отношения премьер-министра к Эндрю Харвуду, то оно оставалось для всех загадкой. Продвижение Харвуда на пост министра обороны не означало особого расположения главы правительства. Он просто признавал способности Эндрю Харвуда как администратора. На этом и держалась карьера Эндрю – если в один прекрасный день рухнет его репутация отличного руководителя, с политической карьерой Харвуда немедленно будет покончено.
Бен ухмыльнулся, вспоминая самое начало своей колонки:

«Не сомневаюсь, что наш уважаемый министр обороны сможет объяснить читателям, какие чувства он испытывает, отдавая деньги налогоплательщиков компании «Стоктон эйр спейс», трое сотрудников которой, работавших как раз по контрактам министерства обороны, погибли при весьма необычных обстоятельствах. Причем расследование последнего прискорбного инцидента еще не завершено.
Разве не должны мы спросить блистательного мистера Харвуда, почему это ему не приходит в голову, что есть и другие фирмы, работающие в сфере авиастроения, например компания «Бедфордшир хай тек». Особенно полезно будет задуматься об этом перед тем, как решать, где разместить многомиллионный заказ на оборудование для программы ES7.
В конце концов, этот равнодушный администратор распоряжается не чьими-нибудь, а нашими деньгами. Неужели он все-таки подпишет договор с компанией, которая может оказаться виновной в некомпетентности, граничащей с преступной халатностью?»
Всякий раз, когда обвинения Бена граничили с диффамацией, он использовал довольно расплывчатые выражения, стараясь построить фразу так, чтобы юристы «Бастиона» смогли защитить его в случае предъявления обвинений и в то же время смысл сказанного был предельно ясен читателю.
Бен посмотрел на стоящий на животе пустой бокал. Они с Рейчел лежали, удобно откинувшись на подушки кровати.
– Принести еще виски? – спросил Бен.
Рейчел, улыбаясь, протянула ему свой бокал. Прошло пятнадцать лет с тех пор как они встретились впервые, но Бен Фронвелл и Рейчел Фишер по-прежнему замечательно чувствовали себя в обществе друг друга.
Рейчел снимала эту квартиру на Морпет-террас специально для встреч с Беном. Квартирка была настолько маленькой, что здесь не могла разместиться вся семья и даже присутствие мужа практически исключалось. Рейчел жила в этой квартире всю неделю. Кроме работы в министерстве, она старалась почаще появляться в палате, чтобы обеспечить себе поддержку среди рядовых членов парламента. И, конечно, квартира идеально подходила для визитов Бена. Последнее время они встречались не часто – иногда всего раз в месяц, но связь с Беном по-прежнему была главным в личной жизни Рейчел Фишер.
Двенадцать лет назад Рейчел вышла замуж за Джорджа Бишопа. Она не строила иллюзий – это, конечно же, не был брак по любви. Рейчел рассматривала свое замужество как выгодное вложение капитала. Она сказала себе, что почти все браки, заключенные из деловых соображений, оказываются более удачными и долговечными, чем союзы, возникшие в результате пламенной, но, увы, быстро проходящей страсти.
Рейчел не собиралась оставаться одинокой – это не способствовало карьере: к одиноким политикам относились с подозрением. Вся проблема была в том, чтобы найти не слишком требовательного человека, подходящего на роль мужа депутата от консерваторов. Джордж Бишоп оказался самой подходящей партией.
Он был председателем собственного страхового общества в Белфорде, всего в десяти милях от избирательного округа Рейчел. Джордж был на семь лет старше жены. Когда они с Рейчел познакомились, Джорджу было уже сорок, но он еще ни разу не был женат: не встретил подходящей женщины, объяснил он Рейчел, хотя один раз все же был помолвлен. Отец его был управляющим шахтой. Джордж учился в общеобразовательной школе, но все же сумел поступить в Кембридж. Он был довольно красив, интеллигентен и респектабелен. Хотя юмор Джорджа был немного мрачноват. Как и Рейчел, он был единственным ребенком в семье.
Он целиком и полностью разделял интересы Рейчел – карьера жены была для него на первом месте. Джордж нисколько не сомневался, что Рейчел пойдет в политике далеко, очень далеко, в один прекрасный день, возможно, доберется до самого верха. Рейчел просто необходим был именно такой человек.
Через два года после замужества Рейчел родила ребенка. Она прекрасно понимала, что время, отпущенное для рождения детей, подходит к концу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43