А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Что – я? – спросила Линда. – Послушай, Грег, ведь это твоя последняя возможность напрямую высказать все, что ты обо мне думаешь.
– Неважно, – резко ответил Грег. – Мне уже все равно. Я устал отделять реальность от вымысла, правду от лжи. Мы все время совершаем одни и те же ошибки! Я, разумеется, беру на себя всю ответственность за свои! Мне не следовало приглашать тебя сюда.
– И, уж конечно, не следовало давать волю чувствам? – иронически спросила Линда.
– Ты очень красива, – глухо произнес Грег, – и вдобавок к этому потрясающая любовница. Я никогда не отрицал, что физически мы идеально подходим друг другу. Но для счастливого брака этого недостаточно. И опасения, которые я испытывал по этому поводу, полностью оправдались прошлой ночью.
– В самом деле? – переспросила Линда. – Действительно хуже всего для тебя было то, что тебе пришлось выйти из своего привычно спокойного состояния человека, всегда уверенного в своей правоте. Раньше я считала тебя сильным человеком, на которого можно опереться. Но теперь вижу, что вполне могу обойтись без тебя.
– Отлично, – сухо кивнул Грег. – Твоя проповедь окончена?
Линда с трудом сдержала подступающие слезы. В конце концов, Грег был прав: сожаления бесполезны, а чувство вины лишь опустошает запасы душевной энергии.
– Да, – ответила она. – Что ж, поставим на этом точку. Я готова официально оформить развод, и чем скорее, тем лучше. Завтра я уеду, и больше мы не увидимся.
Произнося это, она втайне надеялась, что Грег все же поймет: с ее уходом он потеряет нечто очень ценное, возможно даже невосполнимое в будущем.
Но он развеял ее надежды.
– По крайней мере, на этот раз ты настолько любезна, что сообщаешь мне об этом лично, а не оставляешь записку.
– Да, – спокойно ответила Линда. – Я уже не та романтичная, наивная девочка, которая сбежала из дому из-за того, что муж ее не любит. Я повзрослела, Грег. Думаю, и тебе пора сделать то же самое.
– Вот как? – произнес Грег, и Линде показалось, что в его голосе прозвучала невольная обида.
– Именно так. И, вместо того чтобы читать мне лекции о моих прошлых ошибках, постарайся проанализировать свои собственные. Если у тебя это получится, в следующий раз, может быть, ты женишься более удачно.
– Что ж, – сухо ответил Грег, – я могу лишь пожелать тебе того же. Надеюсь, тебе повезет.
– Дело не в везении. Просто нужно учиться извлекать уроки из прошлых ошибок.
– И чему же ты научилась? – саркастически спросил Грег.
Линда помолчала, рассматривая светлые блики от воды в бассейне, отражавшиеся на потолке, затем медленно произнесла:
– Для того чтобы сделать брак счастливым, нужны двое. Один человек не сможет добиться в этом успеха, как бы ни старался. В нашем случае вся инициатива исходила от меня, ты же оставался равнодушным. Поэтому я ухожу. Надеюсь, что когда-нибудь я встречу человека, с которым у меня найдется много общего и помимо постели, – с непоколебимой уверенностью произнесла Линда.
На следующее утро, глядя, как Грег прощается с ее родителями и желает им счастливого пути, Линда испытывала глубокое отчаяние. Она понимала: когда он повернется к ней и скажет «прощай», это будет последнее, что она от него услышит.
Так и произошло. Грег подошел к ней и, слегка коснувшись губами ее щеки, сказал:
– Счастливого пути. Позаботься о родителях. И береги себя. – Последняя фраза, казалась, вырвалась у него против воли. Он повернулся и быстрыми шагами направился к двери.
– Постой! – окликнула его Линда и, прежде чем успела понять, что собирается делать, подбежала к мужу и обняла его. Нет, буквально вцепилась в него, словно утопающий в своего спасателя.
Она обхватила пальцами его затылок и прижалась щекой к его щеке. Она наслаждалась в последний раз, чувствуя теплоту его кожи, вдыхая его запах. Затем резко отстранилась и, не в силах смотреть, как он уходит, повернулась и взбежала по ступенькам наверх. Лишь войдя в спальню и рухнув на кровать, Линда дала волю слезам.
Спустя два часа она снова плакала, простившись в аэропорту с родителями и глядя им вслед сквозь стеклянную стену. Ей казалось, что это единственные люди во всем мире, которых заботит, что с ней происходит. И вот теперь они снова покидают ее, и никто не знает, когда ей снова удастся с ними увидеться.
С ужасом думая, что рано или поздно придется сообщить им о разводе с Грегом, Линда дошла до парковки и села в машину. Она уже собиралась включить зажигание, как вдруг сзади протянулась чья-то рука, сжимающая нож с длинным острым лезвием. В мгновение ока нож оказался прижатым острием к ее шее.
– Выметайся! – прошипел мужской голос позади нее.
Странно, но Линда не слишком испугалась. Был ли это шок или после разрыва с Грегом ей было уже: не слишком важно, что с нею произойдет?
– Боюсь, что не смогу этого сделать, – спокойно ответила она. – Это машина моего мужа, и вряд ли ему понравится, если я уступлю ее первому встречному.
Вдалеке послышался вой полицейских сирен. Непрошеный пассажир Линды тихо выругался, и по голосу она поняла, что вряд ли ему больше восемнадцати.
– Тогда заводи тачку, и сваливаем отсюда! – взвизгнул он. – Давай!
– Конечно, – ответила Линда, включая зажигание. – Куда вас отвезти?
Казалось, подросток был ошеломлен такой реакцией. Линда и сама удивлялась себе. Ее руки слегка дрожали, но в целом она вполне сохраняла самообладание.
– Выбирайся отсюда, а потом выезжай на шоссе, – скомандовал попутчик. – Если будешь делать все, как я скажу, твой муж получит обратно тебя и свою машину в целости и сохранности. Если нет, пеняй на себя.
– О'кей, – сказала Линда, и огромный автомобиль медленно выехал с парковки в сторону шоссе. Полицейские сирены были уже совсем близко.
10
Грег чувствовал, что ему трудно сосредоточиться на заокеанских клиентах углубившихся в деловые бумаги и изучающих условия сделки, которая обещала принести миллионные прибыли. Все его мысли занимала Линда.
Прощание с ней сегодня утром явилось тяжелейшим испытанием для него. Грег чувствовал, что его одолевают сомнения. Свободное и независимое существование, к которому он так стремился, уже не казалось ему таким радужным. И те вещи, которые он всегда считал наиболее важными, внезапно показались ему совсем незначительными.
Мысль о том, что он может утратить интерес к своему бизнесу, показалась ему шокирующей. Он годами добивался успеха, подгоняемый всем течением деловой жизни и собственными амбициями, и свобода была неотъемлемой частью его продвижения вперед.
Но в конце каждого насыщенного рабочего дня он возвращался домой, в огромную квартиру, молчанием и пустотой напоминавшую гробницу, зная, что до следующего утра ни одна живая душа не вспомнит о нем. Кроме разве что его помощницы, вносящей последние коррективы в деловой распорядок следующего дня.
Эти размышления напомнили ему еще об одной большой проблеме.
Алисон. Следовало бы сразу же уволить ее с работы и навсегда покончить с этим, вместо того чтобы позволить отработать еще месяц. И вот теперь она не отходит от меня ни на шаг, всячески демонстрируя свою незаменимость, раздраженно подумал он.
Словно в подтверждение этих мыслей, на пороге кабинета появилась Алисон.
– Прошу прощения, – негромко сказала она, обращаясь к Грегу, – но к вам посетитель.
– Не сейчас! – раздраженно бросил он. Черт возьми, она совсем лишилась рассудка, если врывается к нему во время таких важных переговоров!
– Это срочно. К вам пришел офицер полиции, и он настаивает на том, чтобы немедленно переговорить с вами наедине.
– Из полиции? – Грег машинально взглянул на своих партнеров, сидевших на другом конце стола, в надежде, что они ничего не услышали. Затем встал, извинился и поспешно вышел.
В приемной навстречу ему поднялся высокий седоволосый человек.
– Детектив Джонсон, – представился он. – Боюсь, мне предстоит сообщить вам плохую новость. Произошел несчастный случай с автомобилем, зарегистрированным на ваше имя.
Тот самый, на котором Линда поехала в аэропорт! Грег почувствовал, что внутри у него все похолодело.
– Что случилось? – спросил он.
– Автомобиль угнали, мистер Ньюмен.
У Грега отлегло от сердца. Должно быть, Линда просто забыла включить сигнализацию, и кто-то это заметил.
– Это все? – спросил он.
Джонсон серьезно посмотрел на него.
– Боюсь, что нет. Вы кому-нибудь одалживали машину сегодня утром?
– Да, – ответил Грег. – Моя жена отвозила своих родителей в аэропорт. Надеюсь, вы не думаете, что машину угнала она?
– Нет. Напротив, кто-то другой угнал автомобиль, взяв ее в заложницы.
У Грега перехватило дыхание.
– Что вы сказали? – хрипло переспросил он.
– Надо отдать ей должное, она хорошо умеет владеть собой, – продолжал Джонсон. – Она не растерялась, даже когда он начал угрожать ей ножом. Похоже, ему нужен был только автомобиль, и он пытался заставить ее выйти, но она не согласилась.
– Не согласилась? – Грег почувствовал, что все мысли в голове смешались, и бессильно опустился на стул.
Еще сегодня утром она целовала его! Он помнил восхитительный вкус ее губ, чувствовал, как она прижимается к нему стройным, гибким телом, видел перед собой ее яркие бирюзовые глаза. О Боже, она была права: он действительно трус! Он так и не осмелился сказать ей о своих чувствах к ней!
И вот сейчас какой-то сумасшедший забирал ее в заложницы! При одной мысли об этом Грег готов был сойти с ума от собственного бессилия.
– Я понимаю, вы потрясены, мистер Ньюмен, – негромко сказал Джонсон, – но, если это вас утешит, мы приняли все необходимые меры. Все дороги перекрыты. Они не уедут далеко, К тому же, если за рулем по-прежнему ваша жена, машина, скорее всего, идет на небольшой скорости.
В этот момент в кармане полицейского запищала переносная рация. Он вынул ее и отошел к окну. Через минуту он обернулся к Грегу.
– Хорошие новости, мистер Ньюмен. Ваш автомобиль обнаружен, подозреваемый задержан.
– А моя жена? – хрипло спросил Грег.
– Ее доставили в полицейский участок. Кажется, с ней все в порядке. Если хотите, я отвезу вас туда, и вы побудете с ней, пока ее допрашивают.
– Да, разумеется! – воскликнул Грег. – Едем прямо сейчас!
Когда он вошел в комнату предварительного ожидания, то увидел, что Линда сидит на банкетке рядом с женщиной-полицейским и пьет чай из пластикового стаканчика.
Увидев его, она отставила стаканчик и медленно поднялась.
– Мне очень жаль, Грег, – тихо произнесла она. – Боюсь, что твой автомобиль выглядит немного хуже, чем сегодня утром. Но я заплачу за ремонт.
– Господи, Линда! – пробормотал он. – Да я отдал бы последний цент, лишь бы с тобой ничего не случилось!
И тут, совершенно неожиданно для себя, Грег разрыдался. Такого не случалось с ним с детства. Он не плакал даже на похоронах матери, когда ему едва исполнилось двадцать; не плакал и тогда, когда его отец умер от пьянства всего два года спустя после смерти жены. Но сейчас, крепко прижимая к себе Линду и уткнувшись лицом в ее волосы, он рыдал как ребенок.
– О Господи, Линда! – наконец прошептал он, понемногу успокаиваясь. – Что ты со мной делаешь.
– Прости, – тихо произнесла она, и тут Грег, наконец, заметил, что она тоже плачет и дрожит как осиновый лист.
Женщина-полицейский тем временем тактично вышла, и Грег был страшно благодарен ей за это. Он усадил Линду на колени и принялся гладить ее по волосам.
– Все кончилось, девочка моя, – прошептал он. – Я с тобой. Больше ничего плохого не случится.
Линда тихо всхлипнула и крепче прижалась к нему. Больше не надо было слов. Главное, что они снова вместе. Ей достаточно было того, что Грег обнимает ее и тихо поглаживает по спине и плечам. Ей достаточно было прижиматься головой к его груди и слышать частые глухие удары сердца.
Немного успокоившись, Линда слегка отстранилась и, внезапно спохватившись, вскрикнула:
– О, я, должно быть, ужасно выгляжу!
– Ты похожа на кошку, которую вытащили из воды, но все равно ты самая прекрасная женщина в мире! – заверил ее Грег. В этот момент он заметил на ее шее тонкую красную полоску и ощутил прилив безумной ярости. – Я готов своими руками задушить ублюдка, который сделал это!
– О, Грег, это почти ребенок, и он так испуган!
– В самом деле? Надеюсь, ему еще предстоит, как следует испугаться!
– Он оступился. Я знаю, как это бывает. Начинается с чего-то незначительного, и, прежде; чем успеваешь это осознать, ситуация разрастается как снежный ком и выходит из-под контроля. И уже поздно что-то исправить.
Грег недоверчиво посмотрел на нее.
– Ты хочешь сказать, что тебе жаль этого маленького мерзавца?
– Да. Когда я впервые встретила тебя, все, чего мне хотелось, – это поцеловать тебя. Но чем больше я тебя узнавала, тем сильнее мне хотелось большего. Поэтому я попыталась соблазнить тебя, и мы оба знаем, чем это кончилось.
– Это совершенно разные вещи.
– Разве? – Линда испытующе посмотрела на Грега. – Ведь я точно таким же образом взяла тебя в заложники, заставив выполнить мои требования.
– Послушай, Линда… – Грег машинально провел рукой по лбу. – Можно привести какие угодно сравнения, но этот, как ты говоришь, почти ребенок угрожал ножом беззащитной женщине. С точки зрения любого человека это преступление. И я хочу, чтобы он за него ответил.
Линда прижала палец к его губам.
– Тебя, кажется, больше беспокоит он, чем я.
– Не говори глупости. – Грег нежно поцеловал ее в губы и тихо произнес: – Я люблю тебя.
Глаза Линды расширились от изумления.
– Что… что ты сказал? – пролепетала она.
– Я люблю тебя, – повторил Грег.
Он ожидал, что Линда ответит, что тоже побит его. В конце концов, она ждала от него этих слов так долго. Но вместо этого она неожиданно соскользнула с его колен и отошла в сторону.
– Нет, – тихо сказала она. – На самом деле нет. Ты просто благодарен судьбе за то, что со мной ничего не случилось.
– Да, но не только это! – запротестовал Грег. – Сегодня утром я был близок к тому, чтобы потерять тебя. Допустим, мы бы разошлись и начали жить каждый своей жизнью. Но в этом случае еще можно было бы что-то изменить. Однако если бы этот псих убил тебя, ничего изменить уже было бы нельзя. – Голос его дрогнул. – Я не смог бы этого пережить. Может быть, ты права и я действительно не люблю тебя. Но тогда объясни мне, почему я не смогу представить себе, проснувшись завтра утром, что ты рее не являешься частью моего мира? Почему без тебя я чувствую себя так, словно из меня выкачали всю кровь?
Линда собиралась что-то ответить, но в этот момент дверь приоткрылась, и в комнату заглянул детектив Джонсон.
– Прошу прощения, – сказал он. – Миссис Ньюмен, мы бы хотели побеседовать с вами.
– Да, конечно, – ответила Линда и направилась к двери. Затем, обернувшись к Грегу, добавила:
– Возвращайся на работу. Я в порядке.
– Я подожду тебя здесь, – твердо ответил Грег, – а потом отвезу домой. Это даже не обсуждается.
Грег задернул шторы в. спальне, и комната наполнилась мягким полумраком. Подушка под головой Линды была прохладной и шелковистой, до пояса ее укрывала белоснежная шелковая простыня.
Рука того мальчишки была отвратительной – грязной, покрасневшей, с обкусанными ногтями.
– Постарайся уснуть, – тихо сказал Грег, осторожно отводя в сторону волосы, закрывавшие ее лицо. – Мы поговорим обо всем позже, за обедом. Я закажу какой-нибудь вкусной еды, мы откроем бутылку вина, и ты все мне расскажешь. Но сейчас тебе обязательно, нужно поспать.
– Глупая богатая телка! – прохрипел мальчишка, когда она попыталась убедить его отказаться от своей затеи. – Что ты знаешь о жизни на улице? Тебе ни разу не приходилось рыться в мусорных ящиках в поисках жратвы!
– Вы можете забрать ее домой, – сказала Грегу женщина-полицейский. – У нее легкий шок, но в остальном она в порядке. Нет необходимости задерживать ее здесь.
Осторожно обхватив Линду за талию, Грех вывел ее на улицу, в яркий свет июльского дня, и усадил в сверкающий «линкольн-континентал». Он сам застегнул на ней ремень безопасности, словно решил, что ей это не под силу.
– Клевая у тебя тачка! – злобно сказал подросток, проводя свободной рукой по мягкой коже сиденья. – И, небось, не стоила тебе ни гроша! Ты можешь получить все, что хочешь, – твой старик тут же выложит денежки! Ты даже не знаешь, откуда они берутся. Твое дело – транжирить их направо и налево!
– Я не хочу ехать к тебе, – сказала Линда, когда Грег завел машину и осторожно выехал с парковки. – Отвези меня в гостиницу.
Грег удивленно обернулся к ней.
– Ты что, шутишь? Если да, то я не в том настроении, чтобы отвечать тем же.
Линда нервно рассмеялась.
– Какое совпадение, – с трудом проговорила она сквозь взрывы смеха, в котором звучали истерические нотки. – Примерно то же самое сказал мне тот подросток, когда я спросила, куда его отвезти.
– Подальше от этого гребаного места, – процедил он сквозь зубы, когда окончательно убедился, что Линда не собирается выходить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14