А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Вы слишком догадливы и сообразительны для женщины, леди! – Эмерик больно ударил ее по губам и прижал к стене замка в том месте, где когда-то распустился пушистый лиловый цветок.
Бетти хотела закричать, но голос куда-то пропал, а в старом саду было по-прежнему пустынно. И лишь откуда-то издалека слабо доносился звон кузнечных молотков по наковальне. Но разве услышат кузнец или его подручный ее призыв о помощи?
В полном отчаянии Элизабет ударила своего палача коленкой в пах! Согнувшись от боли, он грязно выругался и… выпустил свою жертву. Бетти рванулась прочь, но край бархатного подола тащился по росистой траве и мешал ей бежать. Тогда, опасаясь падения, она осторожно двинулась вперед сквозь кусты, моля Бога, чтобы злодей не очень быстро пришел в себя. Надо поскорее выбраться на дорожку, пробежать несколько шагов и выйти из сада. И спасение придет! Обязательно!..
Сильный удар в затылок настиг ее возле каменной скамьи, на которой еще недавно она провела ночь. Все понеслось вокруг нее, словно ярмарочная карусель… Куда-то в сторону полетела скамья с высокой спинкой, виноградная лоза с крохотными пупырышками зеленых прозрачных завязей, ржавые трубы пересохшего фонтана, выщербленная каменная стена… А потом вокруг стало темно. И эта темнота наполнилась мерным похоронным звоном церковного колокола.
Сознание медленно возвращалось к Бетти. Предметы вокруг нее очень долго обретали привычные очертания. Она лежала на супружеской кровати. Гарри с растерянным видом суетился возле нее:
– Бетти, девочка моя, что с тобой! Рик, скажи, ради Бога, что произошло?!..
Во рту у нее было горько и сухо. Она выплюнула скопившуюся слюну, но ощущение горечи не проходило.
– Гарри, помоги мне… Я хочу пить… Пить… – Бетти пыталась говорить членораздельно, однако из-за горького привкуса отекший язык не повиновался ей.
– Что она говорит, Эмерик?! Что произошло?!
В глазах Бетти стояли слезы. Она осознавала собственное бессилие и вспомнила, что прежде, чем ударить ее по затылку, Эмерик бросил ей фразу:
– Да, я убил твоего кузена, дрянь! Он все время мешался у меня под ногами! Теперь я убил тебя! Убью и твоего драгоценного Гарри! Вы все сгниете в склепе! А я спляшу на ваших костях и заживу безбедно и богато!
Бетти закрыла глаза и постаралась дышать потише, словно это могло обезопасить ее и обезвредить действие яда. К счастью, мысли работали четко. Она вспомнила кормилицу… Склянка! Где склянка с противоядием?.. Господь Милосердный, Бетти оставила склянку в замке дяди!.. Она и предположить не могла, что целительное снадобье, приготовленное няней, потребуется так скоро.
– Милорд! Что Вы стоите с растерянным видом?!.. – Эмерик с озабоченным выражением лица стоял у подножья кровати. – Похоже, леди Элизабет приняла яд! Как видно, она так и не смогла забыть своего любовника и решила последовать за ним, – он скорбно склонил голову.
Гарольда охватило смертельным ужасом. Он не знал, что ему предпринять, и потому оставил без внимания лживые слова племянника.
– Бетти умирает?.. – он не мог отвести от нее беспокойного взгляда. – Нет! Этого не может быть! Ей надо как-то помочь! Она была жива всего несколько часов назад! И у нее не было никакого любовника, Эмерик!.. Как это случилось? Где?
– Крестьянки обнаружили леди в старом саду, милорд! – пожав плечами, стал объяснять Эмерик. Он умел лгать так правдиво, что никто не мог усомниться в искренности его слов. – Я отправил их в помощь садовнику, чтобы навести там порядок.
– Похоже, леди и впрямь приняла яд! – какая-то женщина в клетчатом платье и простом чепце вынула из кармана фартука склянку, похожую на ту, что вручила когда-то Бетти Анна Торн.
– Откуда у нее яд?! – Гарольд негодовал от бессилия. Впервые сомнение в правдивости племянника закралось в его душу: – Ты оболгал ее, Эмерик. Она ни в чем передо мной не виновата. У нее не было любовника.
– Кто знает?! – Эмерик в недоумении пожал плечами и сокрушенно вздохнул. – Понятно, что она Ваша супруга, и Вы защищаете ее честь. Но теперь ей ничто не поможет, сэр Гарольд!
– Необходимо отыскать противоядие, Рик! – потребовал Гарольд. – Или привезти врача! Или хотя бы знахаря! Поспеши!
– Но поблизости нет ни того, ни другого, милорд! Сожалею и сочувствую Вам. Пойду распоряжусь насчет похорон леди Элизабет, – горестно пробормотав последние слова, Эмерик вышел, скорбно склонив голову.
Гарольд сел на край кровати, не сводя с Бетти беспокойного взгляда. Длинные золотистые волосы в беспорядке рассыпались по подушке, глаза закрыты, и почти не слышно дыхания…
– О, Бог Мой! Бетти! Бетти! – лорд опустился на колени, не сводя страдающего взгляда с жены. – Бетти, что ты натворила, любимая?!
– Гарри… – слабое дуновение ветерка или шелест шелковой шторы?
– Гарри, дорогой мой… – Бетти открыла глаза и слабо попросила: – Принеси лист бумаги и уголек, Гарри… – с трудом выговорила она и снова закрыла глаза.
– Зачем?!
Она показала, что у нее перехватывает горло, и потому сможет лишь написать кое-что.
– Рик! Рик! Она заговорила! – Гарри радостно кинулся к двери, но Бетти из последних сил вцепилась в подол его длинной рубашки:
– Нет, Гарри! Нет! – ее шепот, похожий на вопль отчаяния, остановил Гарри.
– Что, дорогая Бетти! Что?.. Ты бредишь! – он убрал с потного лба Бетти несколько локонов и взял влажное полотенце, чтобы протереть липкую от пота кожу на ее лице и шее.
– Рик убил… Мэтью! – шепнула она с перерывом, когда он наклонился над ней. – И… меня! И… – она судорожно вздохнула: – Однажды… убьет тебя, Гарри! – и Бетти вздохнула еще раз, словно смертельно устала от нескольких фраз, потом закрыла глаза.
– Нет! Это неправда! – Гарольд, ища поддержки, вопросительно взглянул на удрученную женщину, которая все еще робко стояла у порога. – Это неправда?!..
– Вашей супруге трудно говорить, милорд! Принесите ей то, что она просит! – женщина не стала отвечать на его вопрос и лишь просительно посмотрела на растерянного лорда.
– Мне не нужны Ваши советы, милочка! Я верю своему племяннику! – заупрямился Гарольд.
– Тогда леди умрет, сэр! И Вы будете повинны в ее смерти! – уже твердо ответила ему служанка.
Гарольд скрипнул зубами и, с ненавистью взглянув на женщину, вышел из спальни. Вернулся он быстро, сжимая в руке помятый лист бумаги и несколько угольков, которые обнаружил в камине. Приподняв Бетти в постели с помощью крестьянки, лорд вложил умирающей уголек в тонкие слабые пальчики.
– Бетти! – окликнул он, и лишь после этого она открыла глаза и облизнула пересохшие губы. – Напиши, – он разостлал лист бумаги на дощечке, пристроил рядом с женой. – Вот! – но пальцы ее разжались, уголек выпал и покатился по ковру…
– Марта! Где Марта? – Бетти разглядывала лица присутствующих, словно никого не узнавая.
– Эмерик, похоже, отослал ее к твоему дяде, – мГарольд понял, что Бетти не ожидала подобного ответа, потому что она застонала, словно от нестерпимой тоски, и слезы потекли из ее глаз.
– Нет, сэр! – служанка настороженно покосилась на дверь. – Марта осталась здесь и работает на кухне. – Привести ее?
– Быстро! Только чтобы никто не заметил! – Гарольд решил исполнять все просьбы больной жены.
Служанка исчезла так мгновенно, будто испарилась из спальни. Время, пока она отсутствовала, показалось вечностью, хотя прошло всего лишь четверть часа. Когда же она вновь появилась на пороге спальни, следом за ней спешила Марта с обеспокоенным видом.
– Милорд?! – и тут же девушка, встревоженная увиденным, склонилась над хозяйкой: – Леди Элизабет, что с Вами?! Леди Мэрион будет права, если прикажет заточить меня в темницу, за то, что и я не уберегла ее, милорд! Кто убил ее? Вы или Ваш мерзкий родич?!
– Марта! – при голосе служанки Бетти встрепенулась и с отчаянным напряжением сил принялась водить угольком по листу бумаги.
– Читайте, сэр! Скорее! Читайте! – Марта с мольбой смотрела на лорда.
«Рик отравил меня… Марта, скачи в Стэнли… К Анне Торн… Скажи– Рик отравил меня… Склянки нет… Анна знает… Берегись его…».
– Бог мой! Она сошла с ума! Марта, Бетти сошла с ума! – Гарольд и сам сходил с ума от горя.
– Сэр, наберитесь терпения. Леди придет в себя! Пусть мне оседлают Вайолента, сэр! Распорядитесь, пожалуйста, умоляю вас! Времени в обрез! – Марта быстро собиралась в дорогу.
Она открыла один из сундуков Бетти и вытащила доспехи из толстой воловьей кожи. Облачилась в них, надела плотные штаны, потом повесила через плечо арбалет и привязала к поясу колчан со стрелами.
– Что значит это облачение, Марта?! – удивился лорд.
– Мы вместе росли, милорд! Леди все время мечтала встретить рыцаря, который спас ее из реки, когда она упала с плотины из-за сэра Эмерика, и даже придумала игру в Странствующего Рыцаря! – Марта была озабочена и огорчена не меньше, чем лорд Ноттингем. – Создатель Милосердный! Как же я расскажу обо всем господам?! Да меня казнить мало! – сокрушалась девушка.
– Марта, Марта, за тобой нет никакой вины! – Гарольд устроился возле жены, чтобы хоть чем-то помочь ей, и теперь нежно протирал ей лицо влажным полотенцем, а потом попробовал влить в полураскрытые губы несколько глотков воды.
– Есть, сэр! Я не должна была никого слушать, кроме собственной хозяйки! Но я лечу, милорд! И скоро вернусь! Я спасу ее!
Преданности Марты не было границ – выехав в Стэнли после полудня, она вернулась обратно на взмыленном коне уже на рассвете. Без стука вбежав в спальню Гарольда и Бетти, она спешно протянула лорду склянку с притертой пробкой:
– Анна сказала, что, вероятно, мы опоздали. Кормилица плачет от горя! – задыхаясь от скачки, заговорила она. – Леди должна была носить склянку все время с собой, но если леди Бетти еще жива, есть шанс ее спасти. Пусть принесут стакан молока. Нужно растворить в нем чайную ложку этого порошка и дать леди выпить. Если через час откроется рвота, то, возможно, она выживет! – все это служанка выпалила без остановки.
Гарольд задумчиво смотрел на лежащую перед ним Бетти, и, казалось, ничего не слышал, но как только Марта закончила пояснения, он тут же приказал ей.
– Марта, отправляйся на кухню, а если там свежего молока нет, то мчись на скотный двор и лично подои корову! Надоишь немного и, словно почтовый голубь, лети назад'. Отдыхать будешь после, Марта! Леди должна выжить! Слышишь, Марта?!
В его сознании явственно возник образ Эмерика. Как посмел этот человек прикасаться к Бетти?! Как посмел он влить ей в горло яд?! Чем помешала Бетти его племяннику? Почему он пытался убить Бетти? Почему Бетти так не доверяла Эмерику? А сам племянник все время пытался уверить Гарольда в том, что Мэтью был любовником его жены! Но ведь Гарольд сам убедился, что Бетти не знала до него ни одного мужчины! Значит, ее словам можно верить?! Да, похоже, его жена не лгала!
Гарольд обхватил голову руками и застонал от горя. Это он виноват в ее гибели! Только он! И нечего искать виноватых! Он поверил Эмерику, а не ей, считая, что она излишне подозрительна. А, оказалось, что это он излишне доверчив к своему родственнику!
Значит, Бетти права, заявляя о том, что именно Эмерик убил ее кузена?! Было ли это правдой? Но если Эмерик отравил Бетти, то почему он не мог отправить на тот свет и Мэтью?.. Творец Небесный, как больно и стыдно!
Пока он казнил себя, Марта принесла молоко и уже со звоном размешивала противоядие в стакане. Гарольд напряженно следил за ее действиями, потом аккуратно положив голову Бетти немного набок, поднес молоко к ее губам.
– Бетти, Бетти, сделай хоть небольшой глоточек! Пожалуйста!
Бетти поморщилась, но отпила немного лекарства. Потом встрепенулась и уже с жадностью осушила стакан, словно сообразив, что к ней пришло спасение. Гарольд громко засмеялся, и Марта с недоумением покосилась на него.
– Марта, Марта! Значит, у нас есть еще крохотная надежда! Понимаешь, Марта?! – девушка сочувственно посмотрела на него, решив, наверное, что он потихоньку сходит с ума от горя.
Им оставалось только выжидать. Марта молча сидела на стуле возле двери, Гарольд – на краю кровати.
Неожиданно в спальню без стука вошел Эмерик, и Марта испуганно сжалась в комочек, точно хотела стать как можно незаметнее.
– Что ты делаешь здесь, Марта? Я приказал тебе возвращаться в Ашборн и разводить там цыплят для господского стола! Придется тебя изрядно наказать! Не отправить ли тебя в подвал?!
– Не смей кричать на Марту, парень! – Гарольд с угрожающим видом шагнул к Эмерику, заслонив от него Бетти, лежащую на кровати. – Марта – не твоя крестьянка! Она служанка Бетти! И только Бетти может ей отдавать распоряжения!
– Но леди Элизабет умирает! Она не может отдавать распоряжения, Гарри! – Эмерик переводил торжествующий взгляд с Гарольда на Марту.
– Это тебе так хочется, Рик! Извольте обращаться ко мне с положенным уважением, сэр! – глаза Гарольда угрожающе сверкнули.
– Простите, милорд! – Эмерик поднял глаза, и Гарольд заметил страх, мелькнувший в серых глазах управляющего. – Я не знаю, что произошло в последние часы! – он был в недоумении.
– Тебе следует знать одно, Рик! Если Бетти умрет, то тебе не избежать деревянных колодок! – твердо и решительно заявил лорд. – Запомни – ты в замке не хозяин, а всего только управляющий! – взгляд Ноттингема метал молнии, а слова не допускали сомнения в том, что Эмерик под подозрением, и лорд не шутит.
Управляющий скрипнул зубами и резко вышел. Как только он скрылся за дверью, Марта вскочила и рванулась к кровати – Бетти корчилась, словно от боли.
– Выйдите, пожалуйста, сэр! Ее сейчас вывернет! Потом хозяйка не простит мне, что Вы видели ее в таком неприглядном состоянии! Посидите у себя в кабинете, сэр! Прошу Вас! – Гарольд растерянно уставился на служанку. Она, прямо-таки, тряслась от волнения: – Ах, как Вы несообразительны, сэр! Вот теперь-то у нас появилась надежда, что леди выживет! Идите же в кабинет!
Гарольд вышел и сел в кресло перед камином. Огонь давным-давно погас, но в топке за отодвинутым экраном еще виднелся серый холмик золы и несколько недогоревших угольков. Марта сказала, что Бетти выживет. Выживет! Он прислушивался к звукам, доносящимся из спальни, и ему хотелось ворваться в комнату, чтобы помочь Бетти. Ее надрывный кашель, перемежающийся стонами, надрывал душу.
– Отче наш… – стал он читать слова молитвы и, в конце концов, присовокупил к ним и свою просьбу: – Господь мой, дай мне сил вынести все это! Дай сил моей дорогой Бетти выжить после всего! Впрочем, Господь, Отец Небесный, ты все знаешь, а я приму твое решение со смирением и покорностью!
– Пить! – он вздрогнул, услышав голос Бетти, прозвучавший из-за стены громко и отчетливо. – Гарри, где Гарри?! – спросила она у Марты, и служанка тотчас же отворила дверь.
– Милорд! Леди хочет Вас видеть! – Марта с усталым, но довольным видом стояла в дверном проеме.
Гарольд вскочил из кресла и рванулся вперед, к Бетти. В комнате пахло чем-то неприятным и кислым. Желтая шелковая штора колыхалась в окне, а Бетти, его Бетти, лежала на кровати, положив беспомощно голову на высокие подушки! Марта собирала разбросанные полотенца и салфетки.
– Сэр, теперь я могу уйти? – она подхватила миску и кувшин. – Больше я ничего не могу, сэр! Но леди чувствует себя гораздо лучше. Посидите с ней, пока я занимаюсь хозяйственными делами. Только будьте осторожны, сэр! Как бы леди не просила, ей еще сутки нельзя ничего есть. Поите ее одной только водой, сэр! Мне кажется, вдвоем вы справитесь отлично! – служанка успокоено вздохнула и вышла.
– Бетти, дорогая моя! – Гарольд наклонился над женой, взял ее слабую, но теплую руку в свои ладони, поднес к губам и нежно поцеловал. – Как ты себя чувствуешь?!
– Похоже, буду жить, Гарри! – Бетти благодарно улыбнулась ему все еще бледными от слабости губами. – Спасибо тебе, дорогой! Спасибо!
– Я молился за тебя все это время, Бетти! Я мог надеяться только на Господне милосердие, любовь моя! – Гарольд с нежностью смотрел на Бетти.
Неужели он чуть не потерял ее? А ведь со дня их венчания не миновало и недели! Он не может больше рисковать ее жизнью, пока не выведет Эмерика на чистую воду! Кроме слов Бетти, сказанных в бреду, у него даже сейчас нет доказательств вины этого негодяя! Если он решит казнить его, то сам станет убийцей в глазах света и подлежит королевскому суду. Необходимо спровоцировать парня! Но для этого Гарольд должен остаться в замке без Бетти, чтобы не подвергать ее новой опасности.
– Ты не хочешь вернуться домой, Бетти?! – он смотрел с надеждой. Возможно, она поймет, что он имеет в виду и согласится с ним.
– Теперь нет! Нет! – Бетти с обидой смотрела на него. – Почему ты хочешь избавиться от меня, Гарри? Я тебе уже разонравилась? – и она заплакала, словно несправедливо наказанный ребенок. – Я хочу быть с тобой рядом, мой дорогой Гарри!
– Успокойся, Бетти! Я не отошлю тебя назад, дорогая моя!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33