А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

.. Она – вторая в нашей группе.
«А ты, конечно, первая», – подумал Джо, но вслух не произнес, размышляя о другом.
У его напарницы убили родителей... После пяти лет работы в полиции она заслужила «Золотой Щит». И все эти годы Роза еще успевала и учиться! Оказывается, его коллега – всесторонне развитый и волевой человек. Данте усмехнулся про себя, но в мыслях не проявил никакой иронии по отношению к девушке.
Тем временем распахнулась дверь верхней комнаты, и на пороге, под небольшой аркой, появилась Роза Лосада. Выглядела она ошеломляюще, классическая и загадочная одновременно. Черные чулки и лакированные туфли на высоком каблуке подчеркивали изящество фигуры.
Данте опешил от изумления: неужели это его напарница?
– Я не слишком долго? – спросила Роза, подняв дуги аккуратно подведенных бровей.
Мужчина не мог вымолвить ни слова в ответ.
– Ничего себе видок, – произнесла Синди, посматривая, как ее подруга спускается по лестнице. – Чарли бы точно обалдел...
«Чарли...» При упоминании имени другого мужчины, да еще в таком контексте, Данте почувствовал приступ неожиданной ревности. Он смутился; ему по-прежнему казалось невероятным, что женщина, стоящая перед ним, – его напарница.
– Что же такое произошло? Кто это тебя заставил тащиться в Бруклин, да еще в субботу вечером? – как ни в чем не бывало спросила Роза.
Данте словно вынырнул из бездонного омута.
– Вчера ночью произошло еще одно убийство, – произнес он мрачно.
Услышав слово «убийство», Синди поднялась и, извинившись, вышла из комнаты.
– Ну и что дальше?
– Моррис разбудил меня и велел приехать посмотреть на труп. Блондинка... Подробности преступления те же, что и прошлый раз.
– Значит, твоя теория подтверждается? – произнесла Роза.
Данте кивнул:
– Мы должны выйти на этого маньяка. Моррис дал согласие на разработку только именно моей версии... Вот пока и все, что я хотел сообщить. Как-никак ты моя напарница.
Роза удивленно взглянула на мужчину, а затем произнесла:
– Разве для такого сообщения стоило приезжать? Ты мог бы все объяснить по телефону.
Данте пожал плечами и вздохнул. Нужно что-то сказать...
– Хотел выяснить наши отношения... Нам поручено расследование. Значит, нам вместе работать не один день. Если мы не научимся понимать друг друга, доверять... то нам... будет очень трудно.
Роза проглотила образовавшийся в горле ком и улыбнулась. Данте никак не мог понять выражение ее глаз.
– Вообще-то я привыкла во всем полагаться только на себя, – произнесла она. – Но меня радует, что ты заговорил об этом... Может быть, в будущем мы станем хорошими друзьями.
– Я не об этом, – сказал Джо, чувствуя, как подступает неизвестно откуда взявшееся волнение. – Боюсь, у нас не будет времени на раскачку... Дело, порученное нам, вовсе не шутка...
Допив пиво одним глотком, мужчина поставил банку на столик и поднялся, чтобы уйти.
– О'кей, Джо. Я тебя поняла.
Роза встала и протянула Данте руку. Полицейский стиснул ее и направился в коридор. У самой двери он остановился и повернулся к Лосаде:
– Тебе очень идет, когда твои волосы лежат свободно. Жаль, что ты это делаешь только в Бруклине.
Глава 10
Данте уселся за руль своего «корвета», завел мотор и отправился в обратный путь. Он очень гордился машиной...
Два года назад ему и Сэмми довелось участвовать в одной крупной операции, которую совместно проводили департаменты полиции Нью-Йорка и Филадельфии. Напарники три месяца пробыли в соседнем штате. На аукционе конфискованных автомобилей, проводившемся в городе, Данте удалось по дешевке приобрести подержанный лимузин, всего за три тысячи долларов.
Через две недели Джо приехал в Нью-Йорк и перепродал машину за тринадцать тысяч. К вырученной сумме он добавил все свои личные сбережения и деньги, занятые у знакомых. Собранного как раз хватило на покупку «корвета». Позволить себе такие расходы для Данте оказалось верхом расточительства, но тем не менее он решился на этот шаг без особых колебаний. Семьи у него не было, работал он много, и с долгами расплатился довольно быстро.
Джо миновал Бруклинский мост... Дождь за стеклами салона лил не переставая. Летом осадки в Нью-Йорке напоминали тропические ливни, и в такое время водители очень опасались наводнений, которые могут захватить врасплох.
Данте решил сделать небольшой крюк по Мэйджер-Диган-экспрессвей, чтобы не попасть в низину возле Адских Ворот. Он повернул машину на север от Вест-Сайд-хайвей, не спеша пересек Виллис-авеню-бридж, проехал мимо «Янки-Стадиума» на Сто пятьдесят пятой улице и свернул на юг, к бульвару Адам Клайтон Пауэл. Но Джо опасался зря: дождь вскоре прекратился.
Полицейский подъехал к Гарлему. Субботним вечером улицы этого района всегда заполняли люди, особенно в летнее время. Несмотря на сырую погоду и огромные лужи, на мостовые высыпали сотни детей. Девочки прыгали через скакалки, мальчики играли в баскетбол. Хозяева квартир открывали окна и оживленно беседовали с соседями из домов напротив. Шум и гам не утихали ни на минуту.
Джо припарковался к обочине и, выйдя из машины, осмотрел знакомый квартал. Из окон большого серого дома, в котором жил Сэмми, раздавалась мелодия джайва. Шлепая по лужам с плавающими арбузными корками, к «корвету» подбежало несколько детишек-негритят. Они с любопытством рассматривали появившуюся новую машину и ее владельца.
– Как называется этот автомобиль, мистер? – поинтересовался один из мальчуганов постарше.
– «Корвет».
– Новая модель?
– Да.
– А если эта машина врежется в «ситроен», то кто кого разобьет?
– Думаю, обеим будет крышка.
– Вот это да! – произнес мальчишка и изумленно сжал губы, а затем заглянул в салон.
Данте вытащил кошелек и, достав из него пятидолларовую купюру, протянул любопытному «аборигену».
– Если кто-нибудь начнет крушить мой «корвет» или захочет залезть в него, ты прибежишь вот в этот дом и позвонишь в двадцатую квартиру. Договорились?
Мальчик сначала внимательно осмотрел деньги, потом – щедрого незнакомца:
– Договорились, мистер... Никто не тронет вашу машину.
Джо вошел в подъезд серого дома и поднялся на лифте до нужного этажа.
В самом конце коридора горела единственная лампочка. Там-то и находилась двадцатая квартира. Когда Данте тихонько постучал, за дверью послышался густой бас и звяканье замков.
– О! Кто к нам пришел! – с улыбкой произнес Скраггс и посторонился, приглашая гостя войти.
Джо неоднократно бывал в этой квартире... Апартаменты Сэмми не производили впечатление роскошных, да и обстановка, будучи неуклюжей и броской, многое говорила о вкусах и привычках хозяина: негр получал не так уж много и совсем не имел вкуса, чтобы сделать свой угол более уютным.
В гостиной, почти у входа, совершенно некстати стоял столик с зеркалом в позолоченной раме. Скраггс и сам уже не помнил, где и когда приобрел его. В шкафу, у противоположной стены, на верхней полке располагалась посуда, а на нижней – магнитофон со стопкой катушек. Данте здесь нравился только мягкий красный диван и огромный телевизор напротив него, в углу гостиной. Надо заметить, Сэмми и сам ненавидел свое жилище, а потому часто проводил время в Атлантик-Хайлэндз: там располагалась его неофициальная резиденция – маленькая хижина в Джерси-Шор.
Скраггс подал Джо банку пива и сел на диван рядом с ним.
– Ну, давай... выкладывай, мой маленький братишка, что за гениальная мысль у тебя родилась...
– А ужинать?
– Попозже... А будешь ломаться – вообще останешься без ужина.
Данте покачал головой.
– Разве я так обращался с тобой когда-нибудь? – спросил он. – Имей совесть!
– Она есть только у пожилых леди и у священников... Я же признаю лишь то, что можно потрогать руками.
– Тогда хотя бы похвались, что ты приготовил...
– Вареные крабы, гусиная печень, жареный картофель, сэндвичи... С тебя хватит? Но сначала ты мне все-таки скажешь, куда определить десять унций чистого боливийского кокаина.
– Он может нам очень пригодиться.
– Ну, слушаю...
– Во-первых, помнишь, ты хотел раз и навсегда избавиться от Вилли Давенпорта? Теперь у тебя есть шанс поместить его в твою коллекцию насекомых...
– Рядом с тараканами, – усмехнувшись, добавил Сэмми.
– Во-вторых, департамент поручил мне проникнуть на территорию Вилли и изучить до тонкостей все, что там творится... Сначала мне эта затея показалась бессмысленной... Но сейчас я так не думаю: позапрошлой ночью, катаясь по территории Давенпорта, увидел много интересного... А прошлой – видел новый труп. Связав те и другие впечатления воедино, я решил...
Данте сделал несколько глотков пива и, взглянув Сэмми в глаза, продолжил:
– У Давенпорта есть в «конюшне» девочка, очень похожая на те две жертвы. Только она красивее... Но та же фигура, те же волосы... Я даже подумал, что маньяку она наверняка бы понравилась. Вилли за ней следит, постоянно катается рядом... Наверное, его любимица. Той ночью я не обратил на все это особого внимания... Но когда убили вторую проститутку, стало очевидно – псих охотится на женщин определенного типа: молоденьких низкорослых блондинок.
– Ближе к делу, Джо, – нетерпеливо перебил его Сэмми. – Пока в твоих словах нет никакого смысла. Что же ты собираешься предпринять?
– Ты что, ничего не понимаешь? – удивился Данте. – Убийца в наших руках... Нам остается только подстеречь его... Нужно находиться рядом с девочками Вилли!
– Понятно... Ты хочешь стать их сутенером?
– Нет, – Джо покачал головой. – Я хочу увидеть в роли сутенера тебя, дружок.
Данте произнес эти слова в тот момент, когда его товарищ делал глоток. Пиво неожиданно застряло у Скраггса в горле; негр так сильно поперхнулся, что жидкость потекла у него даже из ноздрей. Он надолго зашелся в кашле, пока Джо не постучал ему по спине. Через пару минут Сэмми пришел в себя, вытер нос платком, который подал Данте, и протер глаза. Наконец он смог заговорить.
– Иди к черту со своим планом, – пробурчал негр. – Как хочешь, но сутенером я не буду!
Данте вздохнул:
– Послушай, Сэмми... Мне только хотелось, чтобы ты до всего дошел сам, а убийцу вычислить проще простого... Мы о нем ничего не знаем? Ладно... Зато знаем, кто может стать его очередной жертвой. Мы уберем Вилли, а на его место поставим тебя... Ты будешь охранять его девочек, иначе они не выйдут на работу. Затем найдем маньяку хорошенькую приманку, типа той, что видел позапрошлой ночью. Я сам буду следить за ней. Ты же будешь находиться поблизости. Уверен, вся операция займет не больше недели... Мой «приятель» должен объявиться на Таймс-сквер в ближайшие дни.
Довольный собой и своим планом, Джо откинулся на спинку дивана и с усмешкой взглянул на Скраггса.
– Как ты уберешь Вилли? – спросил тот. – Собираешься его пришить?
– Ну ты даешь! Я же не мокрушник.
– Арестовать?
– Неплохо бы... Надо найти повод... Потом объясниться с начальством... Нет, слишком много возни. У меня есть другая мысль. Я позвонил своему старому другу, который работает в порту... Мы с ним что-нибудь придумаем. А ты пока готовь свой кокаин. Будешь угощать им девочек...
Сэмми поднялся с дивана, намереваясь отправиться на кухню.
– Не понимаю, Джо, зачем я тебя слушаю... – произнес он. – Может, тебе принести еще пива?
Глава 11
На это раз в газетах появилось кое-что интересное. Правда, информация давалась слишком сухо и обыденно: на Тридцать шестой улице найдена убитая проститутка. Труп обнаружили рано утром в субботу. Убийца неизвестен... «Никаких подробностей! Разве девушку плохо разукрасили? Даже имя не указали...» – мелькнула мысль у Рика, когда он просматривал газеты.
...Кому какое дело до нее? Она всего лишь шлюха, но похожая на его девочку... А эти большие, полные ужаса глаза?! Никогда в жизни Рик не кончал с таким наслаждением и с такой яростью. Когда он совокуплялся с уже мертвой проституткой, внутренний голос в какой-то миг начал дразнить его, приговаривая: «А ведь это – не твоя девочка! Не твоя... не твоя...» Тогда мужчина достал нож и начал с остервенением колоть грудь проститутки – голос в его голове смолк...
В этот субботний вечер Рик сидел на балконе, наслаждаясь прохладой. Перед ним на столике стояла «Кровавая Мэри». Настроение – не из лучших... Мужчина понимал, что никакая шлюха не сможет заменить ему его девочку.
Сейчас он глядел вниз, на пляж. Завтра она должна появиться здесь. Юная, хорошенькая, беспечная... Пусть она подольше позагорает: у нее красивая кожа... Когда девочка ляжет на живот и расстегнет лифчик, можно будет выйти на балкон и спокойно полюбоваться на нее.
– Подожди, девочка, подожди, – шептал исступленно и нежно Рик, – скоро ты станешь моей.
Он взглянул на небо. Солнце скрыто тучами... Возможно, вечером пойдет дождь... А что, если завтра будет пасмурная погода, и девочка не придет?
Мужчина почувствовал, как заныли его суставы при одной только мысли о несостоявшемся свидании. Снова придется выехать на охоту. И не нужно будет ждать целую неделю! Он встретится со своей девочкой на темной улице, и она отдаст ему все! Все, что он только ни попросит...
* * *
Дискуссия с Сэмми продолжалась до полуночи, и Данте приехал домой очень поздно. В двери он нашел две записки. Одна от Эвелин, его новой подружки: «Привет, Джо! Завтра мои друзья устраивают вечеринку на Коламбус-авеню. Если захочешь присоединиться – позвони мне». Вторая – от матери. Та спрашивала, когда сын снова соизволит появиться к ним на ужин.
Джо вышел на балкон, сел в кресло и, глядя в ночное небо, погрузился в свои мысли. Коптер запрыгнул на колени к хозяину и замурлыкал. Стрелки часов приближались к двум часам ночи, но Данте все еще не думал укладываться спать.
Его удивляло, что Сэмми принял его план без всяких возражений. Джо знал: только за это лето на Таймс-сквер произошло пять заказных убийств. Преступление – налицо, но в суде ничего не доказали... Кроме того, каждую неделю в больницы района попадали проститутки с самыми различными диагнозами. В их сумочках неоднократно находили кокаин или героин. И всем этим рассадником преступности руководил Давенпорт, всякий раз умело ускользая от правосудия. Может, Сэмми прав и стоило бы заняться исключительно Вилли?
Мысли Данте перекочевали на Парк-Слоун... Джо похвалил себя за сдержанность: ничего не разболтал Розе о своих планах. Может быть, ее вообще не стоит привлекать к операции? Ну как можно положиться на человека, которого почти не знаешь и в котором не уверен? В конце концов, она – женщина... От нее приходится ждать самого невероятного.
Женщина... Да... Сегодня она оказалась просто великолепна. Значит, Роза на Парк-Слоун и Роза в Десятом участке – два разных человека. Путешествие в Бруклин не прошло даром... И все-таки, кто же такой Чарли?
Пока Данте пять лет работал в наркоотделе, его романтические представления о женщинах сильно изменились. Точно так же, как имя «Гей» постепенно вытеснило из его памяти имя «Джо».
По долгу службы у Данте частенько находился при себе кокаин, на который представительницы «прекрасного пола» слетались, как мухи на тухлое мясо. Детективу казалось, что в его городе наркоманов и наркоманок гораздо больше, чем нормальных людей, если остальных так можно назвать. Еще больше полицейского удивляла продажность женщин: некоторые порой и взглянуть на тебя не захотят, но могут «полюбить» за щепотку кокаина или потрепанную зеленую бумажку.
Среди таких находилось немало красивых. Джо не мог этого не замечать. Но, находясь в их обществе в притонах наркоманов, Данте очень боялся прослыть импотентом. Дело в том, что он не был в состоянии вступать в связь с женщиной, которая ему неинтересна. А возбудить его стремление оказалось очень сложно – не случайно Джо ходил в холостяках. Он давно не питал никаких иллюзий относительно слабого пола, но именно это мешало влюбиться по-настоящему.
Сейчас, познакомившись с Лосадой, Данте почувствовал, что не может понять ее... О чем она думает? Действительно ли она красива или это ему только кажется? Чем больше мужчина размышлял о ней, тем больший сумбур возникал в его голове.
– Ты в курсе, что мой новый напарник – симпатичная девушка? – спросил Данте своего единственного собеседника, кота Коптера, которому мог доверить любую тайну. – Скажи мне, хорошо это или плохо?
Перед тем как выключить свет, Джо решил: проснувшись, он первым делом позвонит Эвелин и примет ее приглашение.
* * *
Утреннее солнце... На душе у Рика тихо и спокойно. Но он понимал – это состояние продлится недолго: девочка скоро уйдет, и ему снова будет ее не хватать.
Мужчина расположился на балконе, надел черные очки и взял в руки книгу, притворяясь читающим. Через пару минут он обнаружил, в какое глупое положение ставит себя, и, отложив чтение, стал с нетерпением смотреть вниз.
Девочка пришла с подружками. Они со смехом намазывали друг друга кремом для загара.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24