А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

В школе я учила испанский, поэтому попыталась сказать ему, что он ведёт себя как ребенок. И вдруг появилась мисс Моженэ. Она назвала меня шпионкой, велела прекратить допрашивать парня и убираться. Я была рада подчиниться.
В дверь заглянула сиделка, улыбнулась Уэбстеру, напомнив, что его время заканчивается, и ушла. Он спросил Стеллу, не знает ли она имя приятеля мисс Уилсон.
Я не слишком хорошо запоминаю имена, - вздохнула девушка, - но это я запомнила: что-то вроде Даймонд. Помню, я подумала, что если она за него выйдет, то "Перл Даймонд" будет звучать ужасно шикарно. Но само имя звучало как-то иначе...
Диамонте? - подсказал Уэбстер.
Вот-вот. Но она не могла за него выйти, так как он оказался женат.
Это уже становилось интересным. Хотя Перл прошлым вечером дала Бенито номер телефона, она не запустила пальцы в его кудрявые локоны, предпочтя им сияющую лысину Макруни. Неужели она по собственному желанию сменила изобилие на нищету, или же выбор ей навязали?
Это она дала тебе клетчатое пальто? - спросил Уэбстер.
Да, она. Вообще она отдала мне много вещей.
Значит, это у неё есть приятель, который мог хотеть её убить. Я так сначала и подумал: тебя ударили по ошибке. Затем мне стало казаться, что это сделали намеренно, чтобы убрать тебя с дороги. Скажи, ты можешь ещё что-нибудь вспомнить о том, кто на тебя напал? Ты его раньше видела?
Паника в глазах девушки заставила его подумать, что он слишком круто берет; возможно, ещё рано было воскрешать в её памяти те неприятные моменты, которые привели её сюда. Но он должен был понять, смогла ли она рассмотреть Аттербери, чтобы узнать его при встрече.
Я никогда его не видела, - ответила Стелла. - Тогда мне запомнилась лишь нога в комбинезоне. Как называются эти плотные голубые штаны?
"Ливайс"?
Да, "Ливайс". Я заглянула в лавку мясника, - искала там вас, - и тут он выскочил сзади, со стороны центра. Я думала, он ждёт светофора, чтобы перейти улицу. Он стоял очень близко от меня, я шагнула к лавке, и тут он...
Но почему ты думаешь, что он имеет какое-то отношение к дому?
Вы видели в спальне миссис Фостер корзинку из матового стекла?
Да, детка, но не отвлекайся.
Я и не отвлекаюсь. Много раз я вытряхивала пепел из этой корзинки и знаю, какой у него запах и что курит мистер Аттербери. Так вот, от того типа, что ударил меня, шел тот же запах.
В комнату вошла сиделка и весело, но твёрдо объявила:
Время истекло!
Тон её не терпел возражений.
Глава 14
Лейтенант Кейси работал в отделе убийств в восточной части Манхэттена, на 35-й улице, недалеко от больницы. Он успел проиграть в покер больше трехсот долларов, когда в участок вошёл Уэбстер. Вопреки ожиданиям, там вовсе не было заметно бурной деятельности, наоборот: тихо, как в санатории. Да, нападение на Макруни случилось в западной части, но восточная тоже могла бы проявить к этому делу интерес, ведь излюбленные места, где собиралась компания Диамонте, находились именно здесь.
Уэбстер протянул лейтенанту ступеньку от стремянки Аттербери и попросил проверить её на отпечатки.
Ещё один маляр? - спросил Кейси.
Скорее плотник. А почему сегодня здесь так тихо?
Просто нет происшествий. Может, выпьём пива?
Да, видимо, и вправду дела шли не слишком весело. Кейси никогда бы не стал пить на работе, если бы почуял, что должно что-то случиться.
Я думал, вы подождёте второй попытки, - заметил Уэбстер, когда они уселись в баре за квартал от полицейского участка.
Что вы хотите сказать?
Ну, вы знаете - быстрое возмездие, закон джунглей. В Макруни стреляли, на очереди - один из парней Диамонте.
Вы хотите сказать, око за око? Это слишком примитивно.
Не скажите.
Нет, именно так. Мы все это знаем - и я, и другие эксперты. В наше время крупные преступления превратились в большой бизнес. Вместо того, чтобы стрелять в своего оппонента, вы обманом выводите его из выгодного предприятия.
Тогда кто, по-вашему, стрелял в Макруни?
Должно быть, какой-нибудь сумасшедший, которому надоело, что тот погряз в грехе.
Это так походило на правду, что Уэбстер мысленно приподнял шляпу.
- А есть у вас сведения о том, где собираются соперничающие группировки?
Соперничающие группировки! - презрительно фыркнул Кейси. - Вы читаете слишком много газет. А они постараются разжечь интерес читателей, представив это дело как начало гангстерской войны, вот увидите. Зато к концу недели уже нечего будет читать. Даю на это четыре дня максимум.
Официант принес пиво и гамбургер с кровью для Кейси, хотя тот ничего не заказывал. Видимо, гамбургер сам прыгнул на сковороду, едва Кейси вошёл в бар.
Хотите есть, Уэбстер? - спросил лейтенант.
Да, представьте себе. Я сегодня не обедал, пришлось навестить знакомую в больнице.
Поджарьте ещё один, - велел Кейси официанту. И снова повернулся к Уэбстеру:
Интересно, как криминальные репортёры умеют раздуть из мухи слона. Прошлым летом они чуть не рехнулись, когда исчез один из парней Макруни. Он был мелкой сошкой, но его представили большим боссом и приписали много крутых дел.
Да, помню. Его нашли?
Нет. Когда его жена заявила об исчезновении, мы объявили розыск, но ничего не вышло. Люди вроде него все время исчезают, чаще всего присоединяются к банде в другом городе и меняют имя. Я считаю, что он сбежал с какой-нибудь блондинкой от этой злющей фурии - своей жены. А что нового у вас?
Ничего особенного. Я снова работаю днём приходящей прислугой - заменяю знакомую, он в больнице.
Правда? Переходите работать ко мне, если вашего хозяина пристукнут. Я тоже читаю разные таинственные истории и так далее... Некоторые люди просто разносчики микроба убийства: куда бы они ни пошли, кто-нибудь от них обязательно заразится. Вы можете стать одним из них.
Постараюсь этого избежать. Послушайте, Кейси, можем мы поговорить неофициально? Меня кое-что беспокоит.
Конечно, валяйте.
Моя знакомая, та, что в больнице, - думает, что во всём виноват хозяин.
Кейси пожал плечами.
- Такое бывает. У неё мальчик или девочка?
Вы не поняли. Её ударили по голове на улице, точнее, на углу. Возможно, вы читали? Её зовут Стелла Уигс.
Ну конечно. Как она?
Вполне сносно. Она думает, что напал на неё совсем не посторонний, а её хозяин.
А она успела его рассмотреть?
Нет, и это бы не помогло, ведь она хозяина никогда не видела. Можете мне поверить, часто случается годами у кого-нибудь работать и в глаза его не видеть. Но она узнала его по запаху.
Да полно, хватит меня дурачить.
Я серьезно. Она сказала, что уверена.
Всё это звучало довольно глупо. Уэбстер не осмелился поделиться с Кейси своей догадкой, что его хозяин связан с покушением на Макруни, потому что из комнаты исчезло ружьё.
Одно я могу вам сказать, - вздохнул он, - Макруни и Диамонте ужинали в тот вечер вместе. Я их обслуживал своими собственными чернокожими руками. Ну, по крайней мере, мне кажется, что одним из них был Диамонте. Я бы сказал точно, покажи вы мне его снимки из картотеки.
Да, они у нас есть. Так это происходило в квартире вашего хозяина?
У его племянницы, там я тоже работаю. Она вас может заинтересовать. Не совсем по вашему ведомству, но всё же... У меня есть подозрение, что она содержит девочек по вызову, в чайной, рядом с...
Старик умолк и глотнул пива. Внезапно он понял, что совсем не хочет, чтобы полицейский наряд нагрянул с обыском в заведение рядом с "Присцилла Олден Клаб", пока там работает мисс Джулия. Тогда на бедной девочке будет поставлено такое клеймо...
Ему следует придержать свой болтливый язык.
Рядом с чем? - подбодрил его Кейси.
Рядом с её домом, где-то там. Я мог бы выяснить, пока у неё работаю.
Ладно, выясняйте. Я сделаю вас своим заместителем.
Он шутил, но Уэбстеру эти слова понравились. Они придавали официальное смысл его расследованию и позволяли чувствовать себя детективом, а не шпиком.
Ладно, шеф, - кивнул он. - Буду регулярно сообщать вам, если что-нибудь нащупаю. А сейчас можно пойти посмотреть фотографии?
Это был Диамонте, Уэбстер узнал его даже с тюремной стрижкой.
Точно, он, - подтвердил он Кейси.
Вот видите! - торжествующе заметил тот. - В наши дни гангстеры не объявляют друг другу войну, она мирно ужинают вместе и улаживают все дела. Я же вам говорил.
Да, это было так, но не совсем...
Вы это знаете, - ответил Уэбстер, - и я, возможно, тоже, но знают ли об этом сами гангстеры? Может, кое-кто из них не разделяет новых веяний? Какой-нибудь мелкий подручный из банды Макруни может захотеть сравнять счёт.
А вот эти пять долларов говорят, что не захочет, - Кейси достал из бумажника банкноту.
Решено. Какой срок?
Он должен захотеть это сделать в ближайшие два-три дня, иначе я выиграл.
Пусть будет три дня, - кивнул Уэбстер. - Сегодня среда, и если я не поспешу домой, скоро наступит четверг. Если до воскресенья ничего не случится, вы выиграли.
Они ударили по рукам, и Уэбстер ушел.
Кейси позвонил ему ещё до наступления утра. Люди, работающие по ночам, часто теряют чувство времени и забывают, что другие могут спать. Голос его звучал весьма взволнованно:
Скажите спасибо своему хрустальному шару, пятерку вы выиграли. Была совершена попытка возмездия, и какая!
Не может быть. Кто же, один из парней Диамонте?
Берите выше - Диамонте собственной персоной. Не могу вспомнить, я должен платить, если никто не погибнет, а только слегка пострадает?
Не помню такого условия. Так он не убит?
Нет. Это самая неуклюжая попытка нападения за всю историю Манхэттена. Диамонте возвращался домой около половины четвертого. Привратник всегда запирает входную дверь в два часа, а сам сидит и клюёт носом, так что жильцам приходится названивать, чтобы им открыли. Только Диамонте протянул палец к звонку, как его заарканили.
Заарканили?
И это не всё. Из пикапа выскочил какой-то ковбой и подбежал к Диамонте, а лицо его было наполовину закрыто платком. Затем - раз-два бросок, и Диамонте связан по рукам и ногам, как бычок на родео.
Господи помилуй!
Но он и лягался, как бычок. Патрульный услышал и примчался на помощь, но пикап уже был далеко.
Поехал к последнему пристанищу, - кивнул Уэбстер. - В старый гараж на небесах.
Ну не чушь ли все это? Я понимаю, такой вестерн произвёл бы впечатление на подростков, но не думаю, что они так быстро подросли. Хотите присоединиться к нашей бригаде?
Конечно, шеф.
Как вы полагаете, насколько эта банда велика?
Понятия не имею... Уэбстер не покривил душой. У него было сильное подозрение, что им придётся иметь дело не с одним человеком.
Забудьте, что вы должны мне пятёрку. История того стоит.
Старик уже не мог заснуть, поэтому встал и оделся, наспех позавтракал и вышел. На работу он явился на полтора часа раньше, чем накануне.
К его разочарованию, Одинокий Рейнджер успел исчезнуть.
Глава 15
Первое, что сделал Уэбстер, - проверил кружевные салфеточки на креслах, как рыбак проверяет свои сети. В первой же такой сети он нашел несколько клочков волос мышиного цвета, которые вполне мог оставить Аттербери. Они совпадали по цвету с теми, которые он ещё раньше обнаружил на подушке хозяина и его расчёсках в ванной, и интереса не представляли.
На первый взгляд, следующая ловушка тоже не принесла результата. Тогда Уэбстер изучил салфеточку с помощью лупы в серебряной оправе, позаимствованной со стола миссис Фостер, и разглядел несколько жёстких чёрных волосков, прилипших к кружевам. Тогда он взял из аптечки пинцет и перенес эти улики на лист белой бумаги. При рассмотрении через лупу стало понятно, что это обрезки волос после стрижки, которые даже самый аккуратный парикмахер не смог стряхнуть с густой шевелюры клиента.
Вероятно, парикмахер должен был очень постараться, учитывая грядущие большие чаевые. Диамонте нуждался в стрижке чаще, чем раз в неделю, иначе буйная растительность, должно быть, облепила бы его, как исландский мох.
Эти обрезки волос не превышали миллиметра в длину, но Уэбстер всё же смог распознать по ним таинственного посетителя.
Гость был не один: Перл играла на рояле и оставила на нём стакан. А рядом с креслом, где сидел Диамонте, валялись маленькие клочки папиросной бумаги.
"Сердце красавицы склонно к измене!" - так пел итальянский тенор в "Метрополитен-опера", где Уэбстер состоял в группе хористов. "La donna e mobile!". Приятно было осознавать, что Перл была достаточно "mobile" (в смысле "мобильна"), чтобы спуститься по лестнице с поврежденным коленом и щиколоткой.
Неужели тем вечером во Вторник она решила воскресить свой роман? А может, её шашни с Макруни - просто вызов Мишель? Должно быть, её сердце всё ещё принадлежит Диамонте, хотя у того жена и куча детей. А вот Макруни был вдовец.
Вероятно, постоянное соперничество между этой парочкой включало в себя охоту за Перл. Нетрудно было угадать, кого бы предпочла Мишель, выбирая между любовью и деньгами.
Уэбстеру пришло в голову, что он сам может оказаться причастным к преследованию Бенито. Тот ведь сказал, что Перл дала ему номер телефона некоего мистера Аттербери, и обвинил её в том, что она "играет на три стороны". Вот она и решила убедить его, что третий человек - это её дядя, для чего и устроила семейный ужин.
Аттербери одобрил план, добавив свои нюансы. За ужином он оставил влюблённых одних и вышел, якобы чтобы принести ещё выпивки, а сам поспешил в квартиру Диамонте, чтобы на него напасть.
Возможно, он позвонил домой и предупредил, что не вернётся. Аттербери явно было где переночевать, раз его постель оказалась нетронутой. А вот кушетка в стиле мадам Рекамье была в беспорядке, да ещё со следами помады. Скорее всего, Перл с Диамонте весело провели время.
Уэбстер заканчивал мыть посуду, когда появилась мисс Джулия.
Что вы здесь делаете так рано? - удивилась она. - А я хотела устроить вам сюрприз и принесла завтрак. - Она поставила на стол сверток. Собиралась всё приготовить к вашему приходу.
Всё в порядке, мисс Джулия, я могу уйти и вернуться попозже, если хотите.
Девушка улыбнулась и достала из пакета кофейный кекс. Уэбстер разжёг духовку.
Кофе уже готов, - сообщил он. - Я собирался сварить яйца, но это даже больше подойдет. Как вы себя сегодня чувствуете?
Джулия не ответила.
Вас что-то беспокоит, мисс? - озабоченно поинтересовался старик.
Меня? Нет, вовсе нет.
Я только спросил. Вы на себя не похожи. Опять этот мистер Хейринг?
Нет. Девушка отвернулась, помялась, затем выпалила: - Я хочу, чтобы вы оказали мне услугу. Забудьте мои рассказы о ссоре с ним прошлым вечером. А если вас кто спросит, скажите, что ничего не знаете и что я вовсе не возвращалась домой одна.
Мучительно было видеть, как она волнуется. Девушка явно не привыкла к таким ситуациям. Не обладая талантом интриганки, она попала в ситуацию, с которой справиться не могла. Ей бы следовало сказать прямо, что Лео нуждается в алиби на вечер вторника.
Уэбстер возился с газовой плитой. - Можете на меня положиться, буркнул он. - Я не болтун. Но раз вы попросили меня об услуге, я вас тоже кое о чём попрошу.
Сделаю, если смогу, - кивнула девушка.
Пожалуйста, скажите, пока я не сошёл с ума, почему вы думаете, что мистер Хейринг мог стрелять в мистера Макруни?
Джулия ахнула. - Я этого не говорила!
Знаю, но выглядит все именно так. Вы сожалеете, что не сказали мне, будто провели с ним весь вечер, и пытаетесь исправить эту ошибку. Сами додумались, или он подсказал?
Никто мне не подсказывал. Он даже не знает, что я подозреваю... - Она прикусила язык.
Подозреваете что?
Ничего. Вы меня совсем запутали.
Вовсе нет, мисс Джулия, вы и были такой, когда пришли сюда. Лучше сами себя распутайте, прежде чем ввязываться в это дело. В таких случаях правило номер один гласит: "Не отрицайте ничего, пока не предъявлено обвинение". Вряд ли мистера Хейринга обвинят в том, что он пытался пристрелить свою дойную корову. Ведь он немало лет работал у Макруни в менеджером по связям с общественностью, верно?
Работал раньше. То есть, он и сейчас работает, но не только у Макруни. Недавно у него появился новый клиент.
И кто же?
Бенито Диамонте.
Уэбстер был удивлен. Он ожидал услышать имя Мишель: возможно, Лео вовсе не бесплатно раздавал свои рекомендации по этикету. Однако отношения Мишель и Лео, как он полагал, были скорее личными, а не публичными.
У вашего Лео хватает совести, - неохотно признал он, - служить двум господам, друг друга ненавидящим.
Я знаю. Прежде всего он пытается показать Диамонте в лучшем свете, и не только широкой публике, но и Макруни. И мне кажется, ему это удаётся. Вы видели, как они ужинали вместе? Мирно, словно ягнята.
Я бы не поручил вам отделять агнцев от козлищ, мисс Джулия, если вы не можете отличить ягнёнка от барана.
Что вы имеете в виду? Всё было так здорово, и Лео это знал, тем более при дамах ничего не могло случиться... Поэтому он сделал все, чтобы договор о партнёрстве был подписан в неформальной обстановке, когда оба пребывали в прекрасном настроении.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13