А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Все будет отлично, – успокаивает меня он. – Правда, как я понял, веллингтонов или кроссовок у тебя не найдется. Ты же ведь не знала, понадобятся они тебе или нет.
Я вздыхаю, вспоминая так предусмотрительно раздобытые сапоги, которые сейчас уютненько лежат у меня на работе рядышком с вечерним платьем, свежими футболками и чистыми трусами.
– Вот и хорошо! – Он улыбается. – А то есть такие девушки, у которых всегда все найдется, не только веллингтоны. Я рад, что ты не из их числа.
– А что это за девушки?
– Это такие девушки, у которых всегда имеются чистый носовой платок, билет на автобус и носки нужного цвета. Такая девушка обязательно запасется веллингтонами, потому что побоится выглядеть смешной и запачкать ножки. И это само по себе ужасно.
– Но ты сказал, они нам понадобятся?
– Очень даже понадобятся! – Приставив ладонь козырьком к глазам, он смотрит через стеклянные двери вдаль с видом заправского путешественника. – Ты даже не представляешь как! Но это не означает, что мы не можем без них обойтись. Мы не боимся грязи, мы можем утереться рукавом вместо носового платка, а за неимением билета на автобус просто поймать такси. Правда? Мы сделаем это благодаря цельности натуры.
– Цельности натуры?
– Да. Цельность натуры позволяет нам не переживать из-за отсутствия походных ботинок.
С этими словами он ведет меня в коридор, который я вижу впервые.
– Вы говорите забавно, но я не вижу в ваших словах особого смысла. – Я смеюсь.
– Ну вот, опять! Смысл, смысл! Откуда эта навязчивая идея искать повсюду смысл?! Ни одна по-настоящему красивая вещь в мире не несет в себе смысла! Это будет лишь прогулка, ты и я…
Он читает наизусть Элиота, и я вместе с ним:
Это будет лишь прогулка: ты и я,
Небо в зареве вечернего огня
Распростерлось, как больной в плену наркоза…
Он приводит меня в большую гардеробную, забитую чуть ли не до потолка старыми ношеными веллингтонами всех мыслимых цветов и размеров. Вдоль стен в шкафах рядами висят непромокаемые плащи, пропитанные вонючим воском, от которого у меня начинает щипать глаза.
– Боже, Эдди! – восклицаю я, зажимая нос. – И как люди могут носить такое! Я даже находиться здесь не могу!
– Ты не понимаешь. Провощенные непромокаемые плащи – это эмблема английской загородной жизни! – с нарочитой напыщенностью говорит он, прохаживаясь среди гор старого барахла. – Они отталкивают не только воду, но и любую форму человеческих контактов. Это совершенное изобретение!
Мы составляем для Эдди пару из черного и зеленого сапог, а для меня находятся только два красных, причем оба на левую ногу. Ходить в такой обуви непросто – только вывернув правую ногу на девяносто градусов, я умудряюсь добиться хоть какого-то прогресса.
На моем лице появляется кислое выражение.
– Наберись мужества, мои амур! – кричит мне Эдди. – Ты только помни: мы ведь с тобой цельные натуры!
– Но у меня обе ноги теперь левые, – напоминаю я. – Если б ты знал, каково это!
Он одаряет меня одним из своих умильных, обаятельных взглядов. По-моему, я уже начала собирать коллекцию его трогательных гримас и улыбок.
– Уже пора взрослой стать и штанины закатать!
Я показываю ему язык.
Мы идем по лужайке, вернее, он идет, а я ковыляю рядом, потом по заросшей травою тропинке спускаемся к реке.
– Вдыхай этот воздух! – говорит Эдди.
Я вдыхаю. Правда, в воздухе пахнет конским навозом, потому что с утра, видимо, кто-то проехался здесь верхом.
– Ты только посмотри, какая красота! – восклицает он.
Мы останавливаемся, некоторое время любуемся видами, потом продолжаем шлепать дальше.
– Ощути ласку солнца на своем лице! – Улыбка Эдди светится радостью.
Мы задираем головы и так идем, рассекая клубящиеся тучи мошкары. Мы старательно избегаем навозных куч, разгоняем мошкару руками, но и те и другие слишком назойливы.
«Лучшая половина Лаванды» – Пьер – удит рыбу на бережку. Ему каким-то образом удалось подыскать себе пару одинаковых сапог, а свое лимонно-желтое канареечное оперение он сменил на плюшевые брюки и твидовую рыболовную кепочку, которая хоть и напоминает головной убор констебля, но явно куплена в отделе «Все для жизни за городом». Махнув в нашу сторону непромокаемым рукавом, он делает нам знак не шуметь. Вот оно, счастье на природе – мужчина с удочкой, река, вонючий непромокаемый плащ. Поистине захватывающая пасторальная картина! Через мгновение он вытягивает из потока рыбину и начинает забивать ее до смерти маленькой кожаной дубинкой, припасенной для этой цели в кармане.
До сих пор я понятия не имела о том, что рыбы, оказывается, умеют кричать, но теперь я это точно знаю, так как почти явственно слышу собственными ушами.
– Ну что ж, это было очень мило, – говорит Эдди. – Может, пойдем обратно?
– Да, хорошо бы, – соглашаюсь я. Пятнадцать минут сельского блаженства покажутся достаточными кому угодно.
Вернувшись в дом, мы отдираем от ног ботинки и бежим обратно на лужайку. Обед, похоже, еще не скоро. На траве происходит захватывающая игра в крокет между миссис Симпсон-Сток, Лавандой и ее отцом. Игра в немалой степени затрудняется участием собак, которые преследуют буквально каждый мяч и которых пожилой человек использует в качестве движущейся мишени, не упуская случая наподдать им под хвост клюшкой. За это они считают себя вправе хватать его за ноги. Под старым дубом дремлют на земле Поппи и Флора – в точности на том самом месте, где я оставила их вчера вечером.
– Чем займемся теперь? – спрашиваю я, лениво отрывая от стебля былинку.
– Может, вздремнем? – предлагает Эдди.
Так мы и делаем. Он снимает свитер, свертывает его комочком и подстилает нам под головы. Закрыв глаза, мы лежим рядышком на теплом солнышке. Через некоторое время Эдди начинает похрапывать. Такой приятный звук – тихое, монотонное сопение с присвистом. Я открываю один глаз – посмотреть, улыбается он сейчас или нет. Он улыбается.
Я тоже улыбаюсь и снова закрываю глаза. «До чего же странно! – думаю я, впадая в дремоту. – Почему я так легко могу уснуть рядом с Эдди и почему мне требовалась постель размером с футбольное поле, чтобы спать с мужем?» Когда я придвигаюсь к нему ближе, он поворачивается и кладет на меня сверху руку, «Должно быть, свежий сельский воздух обладает таким отравляющим действием», – сонно думаю я.
Так я узнаю, в чем заключается настоящий секрет выживания за городом в выходные, – не в правильно подобранной одежде, и не в спортивном снаряжении, и даже не в заныканном продуктовом пайке. Все дело, оказывается, в хорошей компании!
На следующий день вечером мы с Поппи и Флорой едем обратно в Лондон. Я сижу на заднем сиденье и вглядываюсь в мелькающие за окном зеленые картины деревенских пейзажей. Меня одолевает странная меланхолия и одновременно какое-то возбуждение. Наверное, я должна была бы радоваться возвращению в цивилизацию, но этого почему-то не происходит.
– Значит, вы с Эдди теперь друзья-приятели? – Флора окидывает меня многозначительным взглядом через зеркало заднего вида. – И он что, вправду нравится тебе?
– Ты с ума сошла! – смеется Поппи. – Нет, то есть он клевый парень, но слишком молод для тебя! То есть я хочу сказать, ему двадцать четыре, а у него до сих пор нет нормальной работы! У него на уме одна музыка. Неужели ты серьезно, Луиза?
– Да я знаю, Поппи. Флора просто подкалывает меня. – Мне ужасно хочется сменить тему, и я предлагаю: – Может, включим радио?
– Конечно. – Флора крутит колесико магнитолы. Я ловлю ее взгляд в зеркале, и она улыбается.
«Нет, о какой серьезности может, идти речь? – думаю я, когда мы выруливаем на шоссе. – Все, что сказала Поппи, абсолютная правда».
Тогда почему я чувствую себя такой несчастной?
Через два дня я, придя на работу, обнаруживаю у себя на столе три белых розы и записку от Эдди: «За тобой остался должок – ты обещала со мной выпить».
В следующее мгновение звонит телефон. Это он.
– Привет, Луиза! – Я слышу в трубке гул толпы, громкоговоритель объявляет поезда. – Ты меня слышишь?
– Да. А ты где?
– На вокзале «Ватерлоо». Через несколько минут мой поезд отходит в Париж. Ты получила мои цветы?
– Да. Они великолепны! А я не знала, что ты уезжаешь сегодня… Эдди… ты меня слышишь? – На другом конце провода почти ничего не слышно, кроме шума и треска.
– Я говорю, что хотел купить тебе больше, полный стол роз. В следующий раз, Луиза! Когда я вернусь, мы с тобой… – Разговор обрывается.
Я ставлю розы в стакан. Когда они завянут, я высушу их, а потом соберу лепестки и буду хранить в конверте.
Проходит месяц.
Я выбрасываю конверт. В конце концов, неужели я действительно серьезно?

Рождество
Рождество – это особый случай. Если когда-нибудь вы должны, быть доброй, приветливой, сердечной, внимательной и щедрой, так это определенно именно в Рождество.
Разумеется, было бы естественно привести в соответствие с этими замечательными свойствами души вату внешность, а для нормальной женщины это означает, приобрести новое платье, сделать симпатичную прическу и возможно, еще какие-нибудь специальные процедуры. В зависимости от типа рождественской вечеринки, на которую вы можете быть приглашены, идеальным для вас костюмом должно стать длинное или короткое вечернее платье. Однако, заботясь о том, чтобы придать своей наружности праздничный и торжественный вид, не перестарайтесь, чтобы, не превзойти по яркости рождественскую елку.
Важно помнить, что это особый вечер, который заслуживает того, чтобы вы отнеслись с особенным, вниманием, к своему наряду.
– Ты уверена, что нормально справишь Рождество одна? – спрашивает Кол, стоя в дверях с чемоданом в одной руке и с пальто – в другой.
– Все будет отлично, – говорю я. – Подумаешь, всего-то два дня!
– Да, но два не простых дня, а рождественских! – продолжает волноваться он.
– У меня все будет в порядке, – уверяю его я.
За окном сигналит машина, и из своей комнаты выходит Риа, волоча огромную сумку и два гигантских пакета, набитых тщательно упакованными подарками.
– Кол, такси ждет, нам пора! Луиза, ты уверена, что нормально справишь Рождество одна? Подумай, еще не поздно, ты можешь поехать в Дорсет со мной – моя семья тебе обрадуется. Если честно, то я считаю, чем больше народу, тем веселее.
Риа ненавидит дальние поездки и сейчас находится в состоянии паники. Я вижу, как она криво застегивает пальто, надевает шапку задом наперед и роняет перчатки.
– Ключи! Где мои ключи? Черт возьми, Кол! Счетчик работает! Мы опоздаем на поезд, и я потом не смогу попасть в дом!
– В карманах смотрела?
– А-а, ну да, вот же они! Давай, Кол, счетчик включен!
– Дорогая, это же заказное такси, там нет счетчика! – Он обнимает меня на прощание. – Пока, радость моя. Береги себя. Не забывай включать сигнализацию и звони, если станет одиноко. Номера в телефонной записной книжке. Нет, мне все-таки по-прежнему жалко оставлять тебя одну, но нужно поскорее отвезти эту красотку к поезду, пока она не лопнула от волнения.
Риа действительно не находит себе места. Я целую ее в лобик и переворачиваю шапку, как положено.
– Доброго пути, Риа, и с наступающим Рождеством.
– Я позвоню тебе! – кричит она, волоча сумку и пакеты по ступенькам. – Я буду проверять тебя каждый час, чтобы ты не наделала глупостей!
Я наблюдаю, как они загружаются в такси. Они машут, я машу, даже водитель такси машет. И через мгновение машина исчезает в туманной морозной мгле. Я закрываю дверь и прислоняюсь к ней спиной. Наконец-то одна!
Такие моменты случаются очень редко, если ты живешь вместе с кем-то. И даже если ты любишь своих домочадцев, то все равно радуешься этому прекрасному, сладкому чувству свободы, которое возникает в твоей душе, когда ты остаешься одна. Я иду в гостиную, зажигаю елку и наливаю себе чашечку чая. Потом плюхаюсь на диван и задумываюсь о своей свободе.
Двадцать третье декабря, половина девятого утра. На улице морозно, но сухо. И Колин, и Риа уехали на рождественские каникулы: Колин – знакомиться с родителями Энди у них дома в Хай Уэйкомб, а Риа – к своим родителям в Дорсет. Недавно разведенная и сидящая на бобах в финансовом отношении, я, конечно же, не могу позволить себе поездки в Америку, тем более во время праздничного ажиотажа. Но я вовсе не страдаю по этому поводу. Это первое Рождество, которое я встречу в одиночестве, и я странным образом радуюсь этому обстоятельству. Я пью чай и зачарованно любуюсь яркими огоньками нарядной елки. Теперь я могу делать все, что захочу: слушать какую угодно музыку, смотреть что хочу по телевизору и оставлять грязную посуду тухнуть в раковине несколько дней. В моем распоряжении уйма времени.
Три часа спустя я заявляюсь на работу.
– А ты здесь что делаешь? – удивляется Флора. – Тебе же повезло: не надо выходить на работу в Рождество! – Она лепит гирлянды из старых программок и уже умудрилась измазать волосы клеем.
– Да в общем-то ничего, – говорю я, боясь признаться, что мне абсолютно нечем заняться, и поэтому я ничего умнее не придумала, как притащиться на работу в свой выходной день. – Просто проходила мимо и решила заглянуть – проверить свою электронную почту. Помощь нужна?
Я что-то не могу припомнить, когда последний раз клеила бумажные гирлянды. В сущности, не думаю, что я когда-либо вообще делала это, но Флора, похоже, находит это занятие весьма занимательным, и я вдруг обнаруживаю, насколько быстро рассеялась столь предвкушаемая радость от возможности оставить в раковине грязную посуду.
– Конечно! – Она придвигает ко мне гору нарезанных бумажек и клей. – Ну надо же! Меня на твоем месте на работу и палками не загнали бы. Я бы сейчас ходила по магазинам. Я еще пока не сделала ни одной праздничной покупки и даже не представляю, когда выкрою для этого время! Сегодня я иду с мамой, сестренкой и двумя ее подружками на «Щелкунчик», завтра вечером у меня благотворительный бал… В общем, повеситься можно!
– А ты делаешь здесь бумажные гирлянды.
Она смотрит на меня.
– Луиза, я очень серьезно отношусь к своей работе! Да я готова кожу на руках содрать, чтобы только создать в нашем офисе праздничную атмосферу. Ведь это давняя традиция, старинное искусство – украшать помещение бумажными гирляндами. Ты даже не представляешь, сколько попыток самоубийства в дни каникул можно предотвратить, украсив бумажными гирляндами пространство вокруг подавленного депрессией человека! Я думаю, самое меньшее пять. Вот почему я их здесь и развешиваю.
– То есть получается так – ты, я, Поппи и еще пара мрачных граждан из числа посторонних?
– Ты права, к нам сюда мало кто заходит. Придется кого-нибудь заманить…
– В таком случае мы могли бы позвать Криспина и Терренс из финансового отдела.
Некоторое время мы трудимся молча, потом я спрашиваю:
– А что за благотворительный бал? Так красиво звучит!
Она беспокойно ерзает на стуле.
– Да в общем-то это даже не бал… Так, небольшое мероприятие.
– Ты говоришь загадочно. У меня клей кончился.
Она протягивает мне свой.
– Можешь рассказать поподробнее?
– О-ох, я так не хочу идти! – жалуется она. – Это Поппи меня затащила, все уши прожужжала. Она пилила меня с прошлого февраля, столько доводов привела, что мы должны действовать, а не сидеть на месте!
– Да ладно тебе, не кипятись.
– Ну как ты не понимаешь?! Она буквально извела меня, пока я не согласилась! То ходила вокруг меня, скрючившись, с протянутой рукой, то листочки мне прикрепляла со всякими надписями вроде: «Подайте Христа ради! Я голоден!» или «Не волнуйся за меня, я как-нибудь выживу!» Представляешь?..
– Флора, ты зря так пыхтишь, как перегретый чайник. Куда она тебя затащила?
– Я же говорю, я иду с Поппи кормить бездомных. – И она совсем сникает.
– Так это же заслуживает всякого восхищения, – говорю я.
– Возможно. Только я готова расстаться с правой рукой, лишь бы туда не ходить. Да, пусть я такая злая! Пусть! – Ее нижняя губка дрожит, и она закрывает лицо руками.
Я сверлю ее подозрительным взглядом.
– Ты опять смотрела «Даллас»?
Она подглядывает через растопыренные пальцы.
– Только самую чуточку.
– А мне кажется, будет очень даже здорово, если вы вдвоем туда пойдете, – замечаю я, наматывая себе вокруг запястья бумажный браслет.
– Да-а, хорошо, если б вдвоем! Только Поппи уезжает домой на похороны.
Бумажный браслет сваливается у меня с руки и, упорхнув, падает на пол.
– На похороны? Боже мой, что случилось?!
– В эти выходные у ее матери умерла одна из собачек. Поппи считает, что это естественная смерть, но ее мать убеждена, что это было убийство. Помнишь Альберта, терьера с неправильным прикусом и воспалением мочевого пузыря? Так вот, старик вечно был недоволен им в последнее время, потому что тот писал в его тапочки. – Она вздыхает. – А теперь вот все кончено.
Я смотрю на нее в изумлении.
– Они хоронят собаку?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32