А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Я поклонился до земли, и старик сложил ладони в знак благословения.
Макото вышел со мной в сад. Он насмешливо посмотрел на меня и тихо спросил:
– Насколько хорошо ты слышишь?
Я огляделся. Люди клана Тоган стояли наверху рядом с Шигеру.
– О чем они говорят?
Взглядом он смерил расстояние.
– Они ведь почти кричат.
– Я слышу каждое слово. Я слышу голоса на кухне внизу. Могу сказать, сколько там народу собралось.
И тут я понял, что людей там просто не счесть. Макото усмехнулся.
– Ты как собака?
– Да, как собака, – ответил я.
– Полезное свойство для твоих хозяев.
Его слова надолго остались в моей голове. Я был полезен своим хозяевам: господину Шигеру, Кенжи, Племени. Я рожден со сверхъестественными способностями, о которых не просил, и теперь мне было необходимо оттачивать их. Они и привели меня сюда. Без них я давно был бы мертв. А с ними все больше втягивался в мир лжи, тайн и мести. Интересно, осознает ли это Макото. Мне хотелось поделиться с ним своими мыслями. Я испытывал к нему огромную симпатию, даже больше, чем симпатию – доверие. Однако тени удлинялись: приближался час Петуха. Надо было торопиться, чтобы добраться до Ямагаты до сумерек. На разговор времени не оставалось.
Когда мы спустились вниз по ступеням, у домов собралась действительно огромная толпа.
– Они прибыли сюда на фестиваль? – спросил я у Макото.
– Отчасти да, – ответил он, а затем, убедившись, что никто нас не слышит, добавил: – Но в основном из-за того, что услышали о прибытии господина Отори. Они не забыли, как им жилось до Егахары. И мы тоже. До свидания, – попрощался он, когда я садился на Раку. – Мы еще увидимся.
Вдоль горной тропы, на дороге – везде стояли люди. Казалось, все они хотели взглянуть на Шигеру собственными глазами. Было в этом что-то жуткое: один за другим люди молча кидались на колени, когда мы проезжали мимо, затем поднимались на ноги и смотрели вслед, с грустными лицами, но горящими глазами.
Члены клана Тоган кипели от ярости, но ничего не могли поделать. Они ехали впереди, но я слышал их шепот так отчетливо, как если бы их губы примкнули к моим ушам.
– Что Шигеру делал в храме? – спросил Абэ.
– Молился, разговаривал с настоятелем. Нам показали работы Сэссю. Юноша рисовал.
– Мне плевать, чем занимался этот мальчишка! Шигеру оставался с настоятелем наедине?
– Всего лишь на несколько минут, – солгал юный член клана Тоган.
Конь Абэ нервно затопал на месте. Видимо, его всадник от гнева дернул уздечку.
– Он ничего не замышляет, – беспечно сказал юноша. – Все идет хорошо. Шигеру направляется на свою свадьбу. Не понимаю, почему вы так обеспокоены. Все трое – безобидные люди. Дурачье – даже трусы, – но безобидные.
– Ты сам дурак, если действительно так считаешь, – прорычал Абэ. – Шигеру намного опасней, чем кажется. И для начала, он не трус. Он обладает терпением. Во всех Трех Странах никто не имеет такой власти над народом!
Некоторое время они ехали молча, затем Абэ пробормотал:
– Один намек на измену, и он наш.
Слова долетели до меня сквозь прозрачный летний воздух. Когда мы достигли реки, опустились сумерки. Их синеву нарушали лишь светлячки, сидящие в тростнике. На берегу уже пылали костры: начинался второй день фестиваля. Прошлый вечер был исполнен горя и давящей тоски. Сегодня атмосфера казалась разгульной, накаленной от затаенного брожения и неистовства. На улицы вывалили толпы людей, особенно много их было вдоль рва вокруг замка. Они выжидающе смотрели на внешние ворота.
Когда мы проезжали через ворота, в глаза бросились четыре головы, вывешенные вверху. Корзины уже убрали со стены.
– Они быстро умерли, – сказал мне Шигеру. – Им повезло.
Я ничего не ответил. Мое внимание привлекла госпожа Маруяма. Едва взглянув на головы, она тотчас отвернулась, побледнев, однако облегченно вздохнула. Интересно, о чем она думает сейчас, не молится ли?
Толпа ревела и металась как загнанный зверь на бойне, который напуган кровавым чадом смерти.
– Не задерживайся долго, – сказал Кенжи. – Я пойду, пройдусь, пособираю сплетни. Встретимся у гостиницы. Не выходи на улицу.
Он подозвал одного из конюхов, соскользнул с лошади, передал ему уздечку и исчез в толпе.
Когда мы повернули на прямую улицу, по которой я бежал прошлой ночью, к нам подъехала группа людей клана Тоган.
– Господин Абэ! – крикнул один из них. – Нам нужно разогнать людей с улиц. В городе волнения. Проведите ваших гостей в гостиницу и поставьте на воротах стражников.
– Что послужило причиной для волнений? – сурово спросил Абэ.
– Преступники умерли за одну ночь. Какой-то человек сказал, что пришел ангел и забрал их!
– Присутствие господина Отори не очень-то способствует разрешению ситуации, – язвительно произнес Абэ, подгоняя нас к гостинице. – Завтра мы отправимся в путь.
– Фестиваль еще не закончился, – отметил Шигеру. – Мы не можем продолжать путешествие. Это принесет нам неудачу.
– Ничего не поделаешь! Если останемся, будет еще хуже. – Абэ вытащил меч и со свистом рассек им воздух, отпугивая толпу. – Прочь! – кричал он.
Встревоженный шумом Раку метнулся вперед, и я оказался вплотную с Каэдэ. Наши кони трусцой домчали нас до конца улицы.
Глядя перед собой, Каэдэ заговорила голосом столь тихим, что только я мог услышать ее в творившейся вокруг неразберихе:
– Мне хотелось бы остаться с вами наедине. Я так мало о вас знаю. Даже не имею представления, кто вы на самом деле. Зачем вы притворяетесь таким ничтожным? Почему скрываете свою ловкость?
Я с радостью бы ехал рядом с ней целую вечность, но улица кончалась, а я боялся ответить. Я ускорил шаг коня, словно проявив равнодушие, хотя сердце и выпрыгивало из груди от ее слов. Это было все, чего я желал: остаться с Каэдэ наедине, открыться девушке, разгласить все секреты, отбросить притворство и лечь рядом с ней, кожа к коже.
Станет ли это когда-либо возможным? Только после смерти Йоды.
Когда мы въехали в гостиницу, я пошел проследить, как кормят и моют наших лошадей. Встретившие меня люди клана Отори вздохнули с облегчением. Они беспокоились за нашу безопасность.
– Город кипит, – сказал один из них. – Один неверный ход, и на улицах начнется бойня.
– Что произошло? – спросил я.
– Это из-за Потаенных, которых они мучили. Кто-то подобрался к ним и убил. Невероятно! Некий человек полагает, что он видел ангела!
– Они знают, что господин Отори в городе, – добавил другой. – Они до сих пор считают себя членами клана Отори. Думаю, они по горло сыты правлением Тоган.
– Будь у нас сотня людей, мы бы отвоевали город, – пробурчал первый.
– Не произносите подобных слов даже наедине друг с другом, даже мне такого не говорите, – предупредил я их. – У нас нет сотни людей. Мы во власти клана Тоган. Они полагают, что мы поборники союза. Таковыми мы и должны выглядеть. От этого зависит жизнь господина Шигеру.
Люди продолжали ворчать, снимая седла и кормя лошадей. Я чувствовал, что в них разгорается огонь, желание отомстить за нанесенные оскорбления и установить старые порядки.
– Если хоть один из вас вытащит меч, жизнь господина потеряна для нас! – сердито сказал я.
Мои слова не особо впечатлили их. Возможно, они знали обо мне и больше, чем Абэ и его люди, но все же для них я был юным Такео, усердным учеником, увлекающимся рисованием, неплохо орудующим мечом, но слишком мягким, слишком нежным. Они улыбались, когда я грозился убить любого за ошибку.
Я боялся их опрометчивости. Если начнется восстание, люди Тогана, несомненно, воспользуются случаем обвинить Шигеру в измене. Ничто не должно помешать нам добраться до Инуямы, не замаранными подозрениями.
В конюшне моя голова стала раскалываться от боли. Казалось, я не спал по крайней мере неделю. Я решил помыться. Меня встретила та девушка, что принесла мне утром чай и пообещала высушить одежду. Она потерла мне спину и помассировала виски. Она бы сделала и больше, если б я не устал так сильно и все время не думал о Каэдэ. Девушка оставила меня отмокать в горячей воде и, выходя, прошептала:
– Безупречная работа.
Я в тот момент погружался в дрему, но от таких слов напрочь забыл о сне.
– Что за работа? – спросил я, но она уже вышла. Я с трудом вылез из корыта и вернулся в комнату.
Лоб по-прежнему ныл от тупой боли.
Вернулся Кенжи. Он приглушенным голосом разговаривал с Шигеру. Когда я вошел к ним, они тотчас замолчали и уставились на меня. Судя по их лицам, им все было известно.
– Как? – спросил Кенжи.
Я прислушался. Гостиница был пуста, люди клана Тоган остались на улице.
– Двоих ядом, одного гарротой, одного руками, – прошептал я.
– Трудно поверить, – покачал он головой. – Внутри замка? В одиночку?
– Я смутно все помню, – сказал я. – Думал, ты будешь злиться на меня.
– Да я и злюсь, – ответил Кенжи. – Больше чем злюсь, я в бешенстве. Более идиотский поступок трудно вообразить. Большая удача, что мы тебя сегодня не хороним.
Я приготовился к удару. Вместо этого Кенжи обнял меня.
– Должно быть, я привязываюсь к тебе, – сказал он. – Мне не хочется тебя терять.
– Не думал, что такое возможно, – сказал Шигеру. Казалось, он не в силах сдержать улыбку. – Наш план может воплотиться в жизнь!
– Люди на улицах поговаривают, что это дело рук Шинтаро, – сообщил Кенжи. – Хотя никому неизвестно, кто заплатил ему и зачем.
– Шинтаро мертв, – сказал я.
– Ну, это мало кому известно. В любом случае большинство придерживается мнения, что убийцей был какой-то небесный дух.
– Меня видел один человек, брат Потаенного. Он наблюдал за моим двойником, а когда тот испарился, подумал, что я ангел.
– Насколько я разузнал, он понятия не имеет, кто ты на самом деле. Было так темно, что не разглядишь. Он искренне полагает, что ты ангел.
– Но зачем ты сделал это, Такео? – спросил Шигеру. – Зачем сейчас так рисковать?
Я не мог вспомнить причину.
– Не знаю, не спалось…
– Из-за своей мягкости, – сказал Кенжи. – Сострадание толкает его на подобные поступки, даже если приходится убивать.
– Здесь работает девушка, – сказал я. – Она что-то знает. Она сушила мою мокрую одежду и только что похвалила…
– Она одна из нас, – прервал меня Кенжи, и едва он произнес это, я сам понял, что она принадлежит Племени. – Конечно же, у Племени сразу возникли подозрения. Они знают, что Шинтаро мертв. Им также известно, что ты находишься здесь с господином Шигеру. Племени не верится, что ты справился с задачей незамеченным. Но кроме тебя, некому.
– Останется ли это в тайне? – спросил Шигеру.
– Никто не собирается сдавать Такео людям клана Тоган, если ты это имеешь в виду. А они, кстати, ничего не подозревают. Твое актерское мастерство на высоте, – сказал он мне. – Даже я сегодня поверил, что ты добродушный недотепа.
Шигеру снова улыбнулся. Кенжи продолжил нарочито беспечным тоном:
– Есть одна трудность, Шигеру. Я знаю о твоих планах и о том, что Такео согласился воплотить их в жизнь. Однако после случившегося Племя вряд ли позволит Такео остаться с тобой. Они наверняка заявят на него свои права.
– Нам нужна всего лишь неделя, – прошептал Шигеру.
У меня потемнело в глазах, и тогда я посмотрел прямо в лицо Шигеру, что редко осмеливался делать. Мы улыбнулись друг другу и почувствовали, что близки друг другу так же, как тогда, когда решились на убийство.
С улиц доносились отрывочные восклицания, крики, топот бегущих людей, стук лошадиных копыт, треск огня, заглушаемый плачем и воплями. Люди клана Тоган очищали улицы, провозгласив комендантский час. Вскоре шум затих и спустилась тишина летнего вечера. Взошла луна, утопив город в своем свете. Во дворе послышалось ржание лошадей и голос Абэ. Последовал легкий стук в дверь. Вошли служанки с подносами. Среди них была и знакомая девушка. Она приблизилась к Кенжи и прошептала:
– Вернулся господин Абэ. Снаружи на сегодня увеличат охрану. Людей господина Отори заменят люди клана Тоган.
– Им это не понравится, – сказал я, вспомнив их недовольство.
– Выглядит как провокация, – пробормотал Шигеру. – Нас в чем-то подозревают?
– Господин Абэ встревожен и рассержен драками в городе, – ответила она. – Говорит, что эта мера необходима для вашей безопасности.
– Передай ему, что я прошу его зайти ко мне.
Девушка поклонилась и вышла. Во время еды мы почти не разговаривали. Ближе к концу трапезы Шигеру завел разговор о Сэссю и его живописи. Он достал сверток с лошадью и развернул его.
– Неплохо, – оценил он. – Точная копия, но что-то в ней есть и от тебя. Ты мог бы стать неплохим художником…
Он замолчал, но я сам продолжил его мысль: в другом мире, не в этой жизни, не в стране, ведомой войной.
– Сад просто великолепен, – отметил Кенжи. – Хоть он и не велик, на мой взгляд, он искусней более крупных работ Сэссю.
– Согласен, – сказал Шигеру. – Конечно же, панорама в Тераяме неподражаема.
Я слышал, как приближаются тяжелые шаги Абэ. Когда отодвинулась дверь, я смиренно вопрошал:
– Не могли бы вы объяснить мне расположение камней?
– Господин Абэ, – произнес Шигеру. – Заходите, пожалуйста. – И крикнул служанке принести свежий чай и вино.
Абэ небрежно поклонился и расположился на подушках.
– Я ненадолго. Еще не ужинал. К тому же с первым лучом солнца мы должны отправиться в путь.
: – Мы говорили о Сэссю, – сказал Шигеру. Принесли вино, и он налил чашу для Абэ.
– Великий художник, – согласился Абэ, сделав большой глоток. – Жаль, что в нынешние времена воин ценится выше, чем художник. – Он бросил на меня презрительный взгляд, лишь подтвердив, что мое притворство прекрасно на него действует. – Город утихомирился, однако ситуация пока серьезная. Мне кажется, мои люди защитят вас лучше.
– Без воинов не обойтись, – согласился Шигеру. – Именно поэтому я предпочитаю, чтобы мои люди находились рядом со мной.
Повисла напряженная тишина, и я ясно понял, какая огромная между ними разница. Абэ был всего лишь прославленным воином, Шигеру являлся наследником великого клана, и Абэ вынужден был считаться с ним.
Он выдвинул нижнюю губу.
– Если того желает господин Отори… – наконец уступил он.
– Именно так, – едва улыбнулся Шигеру и налил еще вина.
Когда Абэ вышел, господин сказал мне:
– Такео, позаботься о стражниках. Внуши им, что если возникнет драка, я не премину передать их Абэ для наказания. Я боюсь преждевременного восстания. Мы пока далеки от нашей цели.
Я шел к ней, забыв обо всем. Меня не волновало заявление Кенжи о том, что меня потребует Племя. Все мысли были о Йоде Садаму, о его логове в Ину-яме. Я доберусь до него через соловьиный этаж. И убью его. Вспоминая Каэдэ, я наполнялся решимостью. Не нужно быть Ихиро, чтобы просчитать: если Йода умрет до свадьбы, она будет свободная от всяких обязательств.
Людям запретили собираться на улицах. Люди клана Тоган навязывали свою волю мечами: зарубили сборщика нечистот, который осмелился остановиться посмотреть на нашу процессию, и избили до смерти старуху, не успевшую вовремя увернуться с их дороги.
На третий день Фестиваля Мертвых путешественникам предстоял нелегкий путь. Жестокость клана Тоган и несправедливо пролитая кровь усилили дурное предчувствие.
Госпожи ехали в паланкинах, поэтому я не видел Каэдэ до привала на обед. Я не заговорил с ней, но меня потряс вид девушки: бледная, с полупрозрачной кожей и темными кругами под глазами. Сердце сжалось. Чем хрупче она становилась, тем безнадежней возрастала моя любовь.
Шигеру, встревоженный бледностью Каэдэ, осведомился о ее здоровье у Шизуки. Та ответила, что юной госпоже стало плохо от тряски паланкина – не более того, – но взгляд служанки скользнул по мне, и я, кажется, понял его значение.
Мы были молчаливой компанией: каждый погрузился в собственные мысли. Мужчины стали раздражительными и напряженными. Жара – несносной. Только Шигеру чувствовал себя превосходно и беззаботно болтал, словно в самом деле ехал праздновать долгожданную свадьбу. Я знал, что члены клана Тоган презирают его за это, мне же поведение господина казалось проявлением величайшего мужества.
Чем дальше мы продвигались на восток, тем меньше оставалось следов урагана. При приближении к столице дороги становились лучше, и с каждым днем мы покрывали все больше миль. На пятый день путешествия, после обеда, мы прибыли в Инуяму.
Йода сделал этот восточный город столицей после победы на Егахаре и сразу же начал строительство массивного замка. Теперь новое строение возвышалось над городом черными стенами с белыми зубцами. Крыши походили на развешенное высоко в воздухе полотно. Когда мы подъехали к замку, я начал изучать укрепления, высчитывать высоту ворот и стен, искать опоры для ног… Здесь надо будет сделаться невидимым, а тут мне понадобится захват, невольно думал я.
Я не предполагал, что город будет таким огромным, что замок охраняется несчетным количеством стражников как изнутри, так и снаружи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27