А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z


 

Один человек отбивался от пятерых противников. У входа в шатер лежали трое убитых воинов.
– Да это же… – ошеломленно прошептал юноша.
– Он, – кивнул Хорруг, не дослушав.
Лагерь был достаточно освещен кострами, чтобы разглядеть дерущихся. В жертве ночных налетчиков Хорруг без труда узнал Икестоса. Его противники, судя по виду, тоже были ногарами, скорее всего, воинами правителя Хорума. Икестос пытался дотянуться до оружия, но противники не позволяли ему воспользоваться клинком. Сами они тоже предпочитали действовать кулаками – похоже, Икестос нужен был им живым. Хорругу не составило труда догадаться, зачем начальник охраны посольского каравана понадобился правителю Хорума. Каданг злорадно усмехнулся, наблюдая за отчаянными попытками столичного аристократа отбиться от нападавших. Хорумцы свалили Икестоса на землю и, заломив ему руки, принялись связывать.
Из тени между шатров вышел еще один человек.
– Хватит возиться, – недовольно произнес он. – Вяжите его скорее, и в седло.
Хорруг узнал и его, то был Онессес – один из приближенных царя Хорума. Хорруг без раздумий рванулся вперед, неожиданно возникнув перед ногарами из тени шатра. Даже Демилий опешил от его стремительности. На ходу подхватив клинок убитого воина, Хорруг наотмашь ударил одного из хорумцев и приставил острие меча к горлу их предводителя.
– Что тебе нужно? – прохрипел Онессес, косясь на лезвие клинка.
– Где пленные арамеи? – спросил Хорруг.
– Они уже проданы хишимерам.
– Это я и без тебя знаю Где они?
– На окраине лагеря с полуночной стороны, – сообщил Онессес. – Ты найдешь их у коновязи, там, где колодец.
– Эй, ты! – хрипло окликнул Хорруга Икестос, по-прежнему пытаясь вырваться из рук державших его хорумцев. – Помоги мне!
Хорруг бросил взгляд в его сторону, усмехнулся и произнес:
– Самое время пожалеть о некоторых своих деяниях, благородный господин.
Отпустив Онессеса, он сказал предводителю хорумцев:
– Продолжай свое дело, а мы пойдем своей дорогой. Не советую пересекаться с нами.
Окликнув Демилия, он вместе с юным спустником скрылся в лабиринтах шатров и палаток. Хорумцы всунули кляп в рот своему пленнику, накинули мешок на голову и поволокли прочь из лагеря.
* * *
Вскинув руки, Минессис сладко потянулась и простонала:
– Ты ненасытен!
– Давно уже у меня не было такой резвой кобылки, – отозвался мужчина, поглаживая под одеялом ее нагое тело и покрывая поцелуями грудь.
– Как тебя зовут, раб? – кокетливо спросила царица, охотно подставляя тело ласкам арамейского пленника, которого тайком привела в свою спальню накануне вечером.
– Аррелий.
Снаружи послышался стук копыт – в ворота крепости въехали несколько всадников. Минессис освободилась от объятий арамея, вынырнула из-под одеяла и подбежала к окну, ничуть не смущаясь своей наготы.
– Что там? – спросил Аррелий.
– Ничего, – ответила Минессис. – Просто всадники.
– Тогда иди сюда.
Аррелий хлопнул ладонью по ложу рядом с собой.
– Отвернись, раб, – потребовала царица. – Я хочу одеться.
– А я хочу продолжить, – ответил арамей.
– Натягивай свои драные штаны и проваливай. Не хочу, чтобы тебя застали здесь. Не люблю кровь на простынях.
Аррелий откинул одеяло и потянулся за своей одеждой.
– Дай мне какое-нибудь оружие, – попросил арамей, одеваясь. – Хотя бы нож.
– Оружие тебе ни к чему, – равнодушно сказала царица, одергивая свой хитон. – Тебя все равно убьют.
Аррелий усмехнулся:
– Когда ты притащила меня сюда тайком, мне показалось, что ты не хотела бы видеть меня мертвым.
– Конечно, тогда ты мне нужен был живым, – все так же равнодушно ответила Минессис. – Но я уже получила, что хотела. Да и ты, я думаю, не остался внакладе. Теперь ты мне больше не нужен.
– Отправишь меня назад в подвал? – поинтересовался Аррелий.
Царица покачала головой.
– Нет. Всех пленников уже увели на продажу в хишимерский лагерь. Так что выбирайся отсюда сам. Если сможешь. Это будет даже интересно. Один раб здесь уже доставил много беспокойства, посмотрим, на что способен ты.
– Догадываюсь, о ком ты говоришь, – кивнул Аррелий, – Этот парень умеет устраивать неприятности. С ним был еще один парнишка, его схватили у решетки. Где они оба?
– Не слишком ли много вопросов, раб? – Царица недовольно поморщилась. – Мне нет дела ни до тебя, ни до остальных рабов. Убирайся из моей спальни.
Дверь неожиданно распахнулась и на пороге появился царь Ксеностос. Он взглянул на растрепанную царицу, полуодетого Аррелия, перевел взгляд на смятую постель и нахмурился.
– Чем это вы тут занимаетесь?
– Разве ты не видишь? – отозвалась царица. – Этот раб ворвался сюда и силой овладел мною. Он обесчестил тебя! Вырви ему потроха!
Царь Ксеностос не успел ни позвать стражу, ни схватиться за кинжал. Аррелий подхватил скамью и мощным ударом расколол ее о голову правителя Хорума. Царь сполз по стене на пол, однако через мгновение сделал попытку подняться. Аррелий вырвал кинжал из-за пояса царя и коротким ударом всадил бронзовый клинок в сердце его владельца.
Минессис взвизгнула. Выдернув кинжал из тела царя, Аррелий метнулся к женщине и зажал ей рот ладонью.
– Не ори, – приказал арамей. – Отвечай, где тот мальчик, которого схватили вчера у решетки подземелья, и тот человек, что был с ним?
– Их уже нет в крепости, – сдавленно прошептала Минессис. – Я не знаю, куда они ушли.
– Пойдешь со мной, – распорядился Аррелий. – Поможешь мне выбраться из крепости. Услышу хоть один лишний писк – тут же перережу тебе глотку.
– Я не могу… – испуганно пролепетала царица.
– Можешь, – заверил ее арамей и, схватив за волосы, встряхнул. – Одевайся.
Когда спустя некоторое время в комнату заглянули Онессес и Аксес, там лежал лишь труп правителя Хорума, которого они разыскивали по всей крепости. Аксес присел возле мертвого тела, распластавшегося у ложа.
– Похоже, жена-потаскушка все же довела нашего правителя до могилы, – заметил он, ухмыльнувшись. – Интересно, кого царь застал в ее постели на этот раз?
– Мне больше интересно, где искать царицу, – отозвался Онессес.
– Да ну ее к дьяволу – отмахнулся Аксес. – Нет времени на эту шлюшку. Заберем нашего столичного гостя, и в путь. Разговорим его по дороге. К рассвету нам лучше быть подальше отсюда.
* * *
Длинный хлыст со свистом рассек воздух и ожег плечи сразу троих невольников. Кривоногий коренастый хишимер заорал по-ногарски:
– Поднимайтесь, арамейские ублюдки! Вас ждут каменоломни!
Три десятка арамеев, проданных царем Хорума хишимерам, принялись подниматься с земли. Получалось это довольно неуклюже, так как руки у всех были стянуты за спиной пеньковыми веревками.
Ночь по-прежнему озаряли сотни огней гипитов, словно пламя разлилось по степи. Кочевники все так же сотрясали землю в танце Огня.
– Я думал, они дождутся конца праздника, – заметил один из арамеев.
– Ага, – проворчал седовласый великан Тороний. – Еще и медком угостят.
– Пошевеливайтесь! – снова заорал кривоногий хишимер с хлыстом.
Ударами плетей хишимерские воины заставили арамеев присоединиться к колонне других невольников. Правитель Хорума был щедр в этом отношении, хишимерские каменоломни получали немало рабов из подвалов его крепости.
Вооруженные всадники окружили невольников. Кривоногий взобрался в седло и повел колонну за собой. В руке он держал факел, хотя сейчас в этом не было необходимости – свет от огненного танца гипитов разливался далеко по степи. Охранники щедро рассыпали пинки и удары плетей, подгоняя рабов.
– Интересно, который из них наш хозяин? – полюбопытствовал молодой пленник, обводя взглядом хишимеров в богатых одеждах и дорогих доспехах, собравшихся на склоне холма и наблюдавших за огненной пляской кочевников.
– Больше ничего спросить не мог? – сердито отозвался Тороний.
Еще один сказал:
– Теперь наш хозяин сам царь Хишимера. Каменоломни принадлежат только ему.
– Тороний, я слышал, ты бывал в хишимерских каменоломнях. Это так? – снова спросил молодой.
– Довелось по молодости примерить колодку, – неохотно ответил Тороний. – Ничего, сбежал тогда, сбегу и теперь.
– Не забудь и нас позвать, когда вздумаешь дать деру, – сказал кто-то сзади.
Арамеи невесело рассмеялись.
Невольники не успели пройти и полсотни шагов, как вдруг вся колонна остановилась. Кривоногий хишимер окинул взглядом светловолосого человека с копьем, неожиданно появившегося прямо на пути.
– Ты кто? – гневно спросил хищимер по-ногарски.
– Мое имя Хорруг. Я пришел за арамеями.
– Сейчас присоединишься к ним, – пообещал хишимер.
Он поднял коня на дыбы, намереваясь бросить его вперед и сбить дерзкого с ног. Хорруг вскинул копье. Бронзовый наконечник, пробив шею гиппариона, вонзился в сердце его седока. И конь, и всадник мертвыми рухнули на землю.
Схватив факел, выпавший из руки кривоногого предводителя конвоя, Хорруг бросил его в лицо другому всаднику, затем обнажил клинок.
Воспользовавшись заминкой, к невольникам арамеям сквозь конвой пробрался Демилий и принялся лихорадочно перерезать путы на их руках.
– Ты? – изумился Тороний, узнав сына. – Почему ты не дома с матерью и младшими?
– Я пришел за тобой, отец, – ответил юноша.
– Когда вернемся домой, выпорю! – грозно пообещал Тороний.
Получив свободу, он взревел:
– Арамеи, к бою!
Набросившись на ближайшего всадника, великан опрокинул его на землю вместе с гиппарионом.
Колонна рассыпалась, освободившиеся арамеи набросились на конвой, стаскивая охранников с седел и забивая кулаками, ногами и отнятыми у них же клинками. Прочие невольники, воспользовавшись суматохой, разбегались кто куда.
Лагерь хишимеров пришел в движение, зазвучал гонг, поднимая тревогу. По склону вниз устремились воины с обнаженными клинками, из-за холма появились всадники.
– Здесь нам не устоять, – заметил Хорруг, глядя на приближающихся хишимеров.
Каданг был хладнокровен, словно находился не в центре побоища, а мирно отдыхал где-нибудь на лужайке, даже дыхание его было ровным и спокойным.
– Это точно, – так же невозмутимо согласился Тороний, взяв в руки копье.
Сына он отшвырнул себе за спину и приказал:
– А ты не высовывайся.
– Я воин, отец! – оскорбился юноша.
– Выпорю! – снова пригрозил Тороний.
Освободившиеся арамеи быстро вооружились кто чем мог, приготовившись к бою. Окинув взглядом степь, Хорруг хлопнул Торония по плечу и крикнул остальным:
– Умереть мы еще успеем! Все за мной!
Заметно прихрамывая, он первым устремился в самый центр танцующих огней. Тороний отвесил подзатыльник слегка растерявшемуся Демилию.
– Чего пасть раскрыл? Шевели костями!
Арамеи последовали за Хорругом. Вслед за беглецами в шеренги танцующих огнепоклонников вломились хишимерские воины. Порядок танца нарушился, ряды факельщиков смешались, завязалась драка.
С вершины холма царь Азгадер наблюдал за вспыхнувшей потасовкой между сбежавшими арамеями, хишимерскими воинами и огнепоклонниками.
– Где твой проводник, советник? – спросил царь главу ногарского посольства. – Тебе не кажется, что ожидание слишком затянулось?
– Я сам в недоумении, царь, – обескураженно ответил Аскеннос. – Я уже отправил людей узнать, в чем дело.
– Твои люди не слишком расторопны, – сурово заметил Азгадер. – Если окажется, что я зря приехал сюда и напрасно побеспокоил нашего покровителя пустой клятвой…
Советник сцепил пальцы в замок, чтобы дрожью не выдать своего волнения. Жестокие нравы хишимеров были хорошо известны всему побережью, а своей вспыльчивостью царь Азгадер нисколько не уступал импульсивному ногарскому императору.
К шатру подбежали двое ногаров, которых Аскеннос посылал вслед за первым гонцом к Икестосу.
– Говорите! – вместо советника приказал Азгадер.
Ногары в нерешительности взглянули на главу посольства. Советник кивнул, разрешая им говорить.
– Наши люди перебиты, – сообщил один из посланников. – Икестос исчез.
– Уж не хочешь ли ты сказать, что в этом замешаны мои воины? – с угрозой спросил царь.
– Среди убитых люди правителя Хорума, – сообщил другой ногар.
– Значит ли это, что правитель Хорума решил наложить руку на золото Бельфеддора? – поинтересовался Азгадер, недобро прищурившись.
– Похоже, что так, – ответил советник, стараясь не выдать свое волнение.
– Вот что бывает, когда в стране нет единого правителя, – сурово заметил царь Азгадер. – Каждый аристократ, владелец поместья и горстки рабов считает себя царем. Ну и что ты предложишь мне теперь, советник? Чем я должен утешиться?
– Император накажет предателя, – попытался заверить его Аскеннос.
Азгадер скривился в злой усмешке.
– Похоже, ты сам не очень-то веришь в свои слова, советник.
К царю приблизился воин. Припав на одно колено и склонив голову, он сообщил:
– Мой царь, из Хорума выехал отряд и направился на полночь.
– Мне думается, это те, кто захватил нашего проводника, – произнес Идигер. – Дай мне людей, повелитель, и я верну его.
– Да уж постарайся, – со злобой ответил Азгадер. – По твоей милости я потратил уйму времени и усилий напрасно, и я не в восторге от этого. Долго еще будут бесноваться эти дикари?!
Царь перевел взляд на равнину, где сотни огней смешались в беспорядочном хаосе.
– Разогнать их отсюда! – приказал царь, указав на факельщиков. – Рабов схватить и наказать. Этих перебить, – он кивнул в сторону ногарских послов. – А город сжечь! Не стой, жрец. Возьми столько людей, сколько сочтешь нужным, и привези обещанное золото. Доведи до конца то, что начал. А я возвращаюсь в Мархаб. Подать коня!
Исполняя приказ повелителя, воины тут же изрубили ногаров. К тем, кто пытался отыскать среди гипитов сбежавших арамеев, присоединилась еще сотня воинов, разгоняя факельщиков.
Шатры и палатки были свернуты. Часть войска во главе с царем Азгадером выступила к Мархабу, часть выдвинулась к Хоруму.
Барабаны огнепоклонников смолкли. Старший барабанщик, размахивая факелами, громко призывал проклятия на головы святотатцев, посмевших нарушить священный танец Огня. Вожди гипитов, хоть и были также недовольны срывом торжества, однако не поддержали своих племенных шаманов. На Праздник Огня они привели с собой слишком мало воинов, чтобы противостоять бесчинству хишимеров. Колесницы правителей племен в сопровождении немногочисленных телохранителей потянулись прочь. За ними последовал простой люд. Лишь факельщики оказывали сопротивление хишимерским воинам, впрочем, не настолько решительное, чтобы заслужить немилость царя Азгадера и пасть жертвами немедленной расправы.
Арамеи рассыпались в стороны, затерявшись среди гипитов.
– Где Аррелий? – спросил Хорруг у Торония. – Я не видел его среди вас.
– А его тут и не было, – ответил великан. – Когда всех выводили из подземелья, его отогнали в сторону. Не знаю, куда его увели.
– Значит, придется еще раз наведаться в крепость, – решил Хорруг, расталкивая огнепоклонников.
– Не придется! – воскликнул Демилий. – Смотрите!
Разбрасывая в стороны факельщиков-гипитов, прямо к ним мчался всадник. Поравнявшись с беглецами, всадник натянул поводья. Это оказался Аррелий. Перед ним поперек седла лежал завернутый в плащ человек и издавал жалобные звуки. Похоже, это была женщина.
– Так и знал, что найду тебя здесь, дружище! – расхохотался Аррелий. – Где заваруха, там и ты! Ты всегда прешь напролом?
– Всегда, – ответил Хорруг. – Кого ты приволок с собой?
Аррелий снова самодовольно рассмеялся и хлопнул лежавшую перед ним женщину по заду.
– Мой трофей, – гордо пояснил он.
– Гнусный ублюдок, ты поплатишься за все свои дерзости! – послышалось из свертка.
– Не обращай внимания. – Аррелий вновь расхохотался. – Она от меня без ума!
– Смотрите, нас заметили! – воскликнул Демилий.
Огнепоклонники уже большей частью разбежались прочь, и к горстке арамеев, оказавшихся на открытом пространстве, устремились несколько всадников.
Перехватив копье, Тороний бесстрашно шагнул навстречу всадникам и наотмашь нанес удар под копыта гиппарионов. Древко переломилось в двух местах, сразу двое гиппарионов рухнули на землю вместе с седоками.
К Хорругу, Аррелию, Торонию и Демилию присоединились еще несколько арамеев. Два десятка верховых хишимеров, размахивая клинками, мчались на беглецов. Пешие и кое-как вооруженные арамеи ни за что не устояли бы против конных воинов, но вдруг хишимеры натянули поводья и развернули гиппарионов.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
Полная версия книги ''



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13