А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Назовите его подлинное имя.
Детектив Вега. Оно мне неизвестно.
М-р Бек. Вы встречались с ним неоднократно, знали его и работали с ним не один год – и не имеете понятия, как его по-настоящему зовут?
Детектив Вега. На улице это обычное дело. Люди не торопятся предъявлять документы.
М-р Бек. Детектив Вега, вы знаете, что такое «журнал покупок»?
Детектив Вега. Конечно. В него мы заносим все случаи, когда полицейские по той или иной причине производят покупку наркотиков.
М-р Бек. То есть всякая покупка такого рода фиксируется в журнале?
Детектив Вега. Да, вне зависимости от того, как она совершается – в качестве контрольной закупки или нашим агентом под прикрытием.
М-р Бек. А какая разница между этими покупками?
Детектив Вега. Полицейскому, работающему под прикрытием, приходится покупать наркотики, чтобы проникнуть в эту среду и оставаться в ней, – это, я думаю, понятно без объяснений. А контрольные закупки – «подставы» – мы не можем делать сами: наши лица все помнят. Поэтому приходится искать тех, кто готов проделать это для нас.
М-р Бек. Ясно. Таким образом, если вы сами или через своего агента делаете контрольную покупку, это обязательно фиксируется в журнале. Да?
Детектив Вега. Совершенно верно.
М-р Бек. Перед тем как составить прошение о выдаче ордера на обыск квартиры с красной дверью, вы предварительно, днем, совершили в этой квартире, через своего человека, контрольную закупку наркотика, так?
Детектив Вега. Верно.
М-р Бек. Вы действительно совершили эту покупку?
Детектив Вега. Да, я ее действительно совершил.
М-р Бек. Но почему нет соответствующей записи об этом в журнале?
Детектив Вега. Признаться, я не помню...
М-р Бек. Показать вам страницу с записями от 17 августа 1987 года?
Детектив Вега. Да, пожалуйста.
[М-р Бек показывает свидетелю упомянутый журнал, обозначенный в деле как вещественное доказательство номер 14.]
Детектив Вега. Похоже, я забыл внести покупку в журнал.
М-р Бек. Но вы продолжаете утверждать, что вы ее совершили?
Детектив Вега. Да, тут я не сомневаюсь.
М-р Бек. Если вы совершили покупку, стало быть, ваш человек передал вам наркотик.
Детектив Вега. Разумеется.
М-р Бек. Это был...
Детектив Вега. «Крэк». Мы купили бутылочку.
М-р Бек. Под бутылочкой вы имеете в виду пластиковую мензурку?
Детектив Вега. Да, мы называем ее то бутылочкой, то склянкой.
М-р Бек. Согласно инструкции, улики подобного рода должны быть переданы в хранилище вещественных доказательств под роспись заведующего, так?
Детектив Вега. (Молчание.)
М-р Бек. Но эта бутылочка с дозой кокаина так и не добралась до хранилища. Отчего-то пропала где-то в пути. Желаете взглянуть на журнал приема из хранилища вещдоков?
Детектив Вега. (Молчание.)
М-р Бек. Детектив, что же вы молчите?
Детектив Вега. Иногда, когда мы захватываем наркотики, мы их просто выбрасываем – чтобы никто не смог их использовать. Сама по себе покупка одной порции «крэка» не имела для нас ни малейшего значения, она только открывала дорогу к обыску, который дал бы нам по-настоящему весомый материал для судебного процесса против Брекстона Никто не собирался предъявлять эту несчастную бутылочку в качестве улики. День был тяжелый, напряженный. Очевидно, я просто раздавил и вышвырнул эту дрянь.
М-р Бек. Раздавили и вышвырнули! Как интересно! Вы всегда так поступаете с вещественными доказательствами или только в тяжелые, напряженные дни?
Детектив Вега. Вещественные доказательства я никогда не уничтожаю, какой бы день ни выдался. Но наркотики – довольно часто. Если наркотик оказался у нас, а обвинить в судебном порядке по той или иной причине некого, то наркотик нельзя назвать вещественным доказательством – дела-то никакого нет! Что же нам делать с наркотиком? Положить его на мостовой – пусть какой-нибудь мальчишка использует?!
М-р Бек. Детектив Вега, я не стану сейчас вдаваться в разбор вашей порочной практики уничтожения наркотиков втихую, с целью избежать бумажной волокиты. Я хочу предложить вам подумать над гипотетической ситуацией. Давайте представим на минуту, что никакого Рауля на самом деле не существовало.
Окружной прокурор Бойл. Протестую, ваша честь!
Судья. Протест отклонен. Тем не менее позвольте заметить, мистер Бек, вы идете по тонкому льду!
М-р Бек. Понял, ваша честь. Детектив Вега, я просто хочу исследовать теоретическую ситуацию. Предположим, Рауля не существовало. Пара молодых детективов из отдела по борьбе с наркотиками прослышала о том, что кто-то продает наркотики прямо из своей квартиры. Есть такие разговоры. Кто-то кому-то про это говорил. Один обкуренный другому обкуренному. Вы понимаете ситуацию?
Детектив Вега. Да.
М-р Бек. Подобное случается постоянно. В воздухе постоянно носятся слухи о наркодилерах. А на самом деле это мыльные пузыри. Верно?
Детектив Вега. Да, чуть ли не все слухи оказываются полной ерундой.
М-р Бек. Замечательно! «Чуть ли не все слухи оказываются полной ерундой». Это не я сказал. Это вы сказали! Но, предположим, два молодых детектива точно знают – это не слух, а факт. Однако сам источник информации – настолько сомнительная личность, что никакой судья его слушать не станет. Два молодых детектива рвутся в бой, они хотят провести рейд, получить ордер на обыск и вломиться в квартиру, которую они считают преступным логовом наркодилера...
Детектив Вега. Все было не так!
М-р Бек. Возможно. Я пока говорю о гипотетической ситуации.
Детектив Вега. Все было совершенно не так!
М-р Бек. Не спорю, не спорю. Но мы продолжаем исследовать нашу теоретическую ситуацию. Два молодых детектива, не имея на руках убедительного свидетеля, все же хотят убедить судью выписать ордер на обыск. Поэтому вместо того, чтобы сказать честно: «Наша информация исходит от героинщика, у которого чуть ли не дюжина судимостей», они немного, совсем немножко подправляют образ информатора. Дескать, информация исходит от некоего Рауля, которому мы доверяем как отцу родному. Возможно, эти детективы в приступе вдохновения придумывают и покупку наркотика, которую совершил для них только что испеченный их воображением Рауль. В конце концов, кто их может на этом поймать? Информатор под защитой секретности. А судья разбираться не станет – он подписывает несметное число ордеров на обыск. Сколько, к примеру, ордеров на обыск получили вы лично в этом году?
Детектив Вега. Десятки, а может, и больше сотни.
М-р Бек. Идем дальше. Наши гипотетические детективы солгали, чтобы получить ордер на обыск. Невелика ложь – тем более ввиду благородной цели. Оба знают, что за красной дверью творятся нехорошие дела. Так что им упрекать себя не в чем. Это невинная ложь. Вы знаете, что такое невинная ложь, детектив Вега?
Детектив Вега. (Молчание.)
М-р Бек. Детектив, вы знаете, что обозначает понятие «невинная ложь»?
Детектив Вега. Да. Это если лгут с хорошей целью.
М-р Бек. Именно так. «Это если лгут с хорошей целью». Но вслед за невинной ложью происходит непредвиденное. Все идет наперекосяк. Один из молодых детективов убит. И неожиданно те подробности, которые были бы несущественны, закончись рейд полным успехом, – эти подробности вдруг оказываются в центре внимания. От того детектива, что остался в живых, требуют объяснений. «Где Рауль?» – спрашивают его. «А подать сюда Рауля!» – донимают его.
Окружной прокурор Бойл. Протестую. Если мистер Бек хочет задать вопрос, он должен сформулировать его точно, а не сбивать свидетеля с толку художественными отступлениями!
Судья. Протест поддержан. Мистер Бек, сформулируйте свой вопрос.
М-р Бек. Хорошо, формулирую однозначно. Детектив Вега, тот гипотетический сюжет, который я только что выстроил, объясняет все неувязки в этом деле или нет?
Окружной прокурор Бойл. Протестую, ваша честь!
М-р Бек. Детектив Вега, вы в состоянии объяснить нам, почему никто не может найти вашего Рауля? Почему даже внятного описания этого человека из вас невозможно вытянуть?
Окружной прокурор Бойл. Протестую, ваша честь!
М-р Бек. Детектив, разве мой сценарий не объясняет полное отсутствие следов покупки наркотика сразу в двух официальных документах?
Окружной прокурор Бойл. Протестую, ваша честь!
Судья. Протест принят. Мистер Бек!..
М-р Бек. Детектив, никакого Рауля не существует. Прав я или не прав?
Судья. Мистер Бек, протест обвинения принят!
М-р Бек. Детектив, если Рауля не существовало, отчего бы вам не предъявить суду кого попало – любого, кто выучит и согласится повторить вашу сказку! Если вы не лжете, если Рауль – реальное лицо, познакомьте нас с ним. И я первый попрошу у вас прощения.
Судья. Мистер Бек, я лишаю вас слова!
* * *
Судебное предписание от 4 апреля 1938 года
...предписываю представителю государственного обвинения в течение 7 (семи) рабочих дней найти и представить для заслушивания в суде свидетеля, проходящего в деле под псевдонимом Рауль. Данное предписание будет считаться выполненным, если государственное обвинение сообщит суду подлинное имя Рауля, дату его рождения, адрес проживания и номер социального обеспечения...
* * *
Полицейский отчет от 5 апреля 1988 года
Составитель: старший офицер подразделения X. Вега (жетон 78760).
Провел сдвоенное дежурство (16.00 – 24.00, 24.00 – 08.00) в поисках информатора под псевдонимом Рауль. Безрезультатно. Поставил в известность об этом факте прокурора Бойла. Считаю, что Рауль сознательно исчез из района Мишн-Флэтс, чтобы не быть замешанным в процесс против Харолда Брекстона, которого обвиняют в убийстве моего напарника Артура Траделла. Тем не менее поиски Рауля будут продолжены.
* * *
Судебный меморандум и приговор от 1 июня 1988 года
...Независимо от того, существует ли в действительности известный под условным именем Рауль свидетель, в чем есть обоснованные сомнения, обвинение сознательно совершило вопиющий проступок, не представив суду ключевого свидетеля и тем самым нанеся защите невосполнимый ущерб...
Исходя из вышесказанного, суд с тяжелым сердцем выносит следующее решение:
Обвинение против Харолда Брекстона в том, что он совершил убийство первой степени Артура М. Траделла, СНЯТЬ.
* * *
Вырезка из газеты:
Выход на пенсию полицейского офицера, свидетеля в спорном деле об убийстве.
Детектив Хулио Вега, напарник убитого детектива Артура Траделла из отдела по борьбе с наркотиками и главный свидетель в спорном процессе против бостонского руководите ля преступной группы, без шума покинул, выйдя на пенсию, бостонский департамент полиции. Вега был переведен из патрульной службы на «бумажную работу» сразу после того, как дело об убийстве Траделла лопнуло в 1988 году из-за грубой ошибки обвинения.
Представитель полицейского департамента сообщил, что Вега (41 год) вышел в отставку через день после пятнадцатилетнего юбилея его службы в полиции – как известно, для получения пенсии необходимо прослужить в полиции минимум пятнадцать лет.
Относительно дальнейших планов и намерений мистера Веги никаких заявлений сделано не было.
Связаться с самим мистером Вегой и получить от него комментарий редакции не удалось.
«Бостон глоуб», 17 января 1992 года, страница В7.
18
Кто-то возился с ключом в замочной скважине.
Я вздрогнул, оторвался от чтения и посмотрел на часы. Семь вечера! Ничего себе! Как же я зачитался! Хороших пять часов работал не разгибаясь.
Я по-детски потер глаза кулаками. Глаза болели, мускулы спины болели, все тело болело. И все же я был доволен. Не до конца, но доволен. В папках про Траделла я нашел вопиющие странности. Теперь есть над чем подумать.
Снова возня с ключом.
Все сотрудники давно ушли, я остался один. Поскольку двери, кроме входной, были открыты, то звуки свободно гуляли через комнаты.
Я вышел в холл и громко спросил:
– Кто там?
– Кто там! А ты кто такой, черт возьми?
– Бен Трумэн.
– Что еще за Бен Трумэн?
– Фрэнни, это вы?
– Ну да. Открой-ка!
Я открыл дверь, и внутрь ввалился очень пьяный Фрэнни Бойл, с которым я утром имел честь познакомиться. Он позвякивал ключами в руке. Рука заметно дрожала.
– Ну ты меня напугал, дружище! Теперь я вспомнил тебя. Нас Кэролайн утром знакомила.
Количество выпитого сказалось на его речи. Теперь он говорил еще «бостоннее», хотя и прежде его акцент был настолько сильный, что сильней вроде бы и быть не может.
– Я пришел переночевать, – сказал Бойл. – Тащиться домой, денежки на такси тратить – пустое дело. Я часто тут ночую.
– А где Кэролайн? – спросил я.
– Откуда мне знать!
– Странно. Она ушла не попрощавшись.
Бойл насмешливо уставился на меня.
– Ты с ней трахаешься?
– Нет, упаси Господи!
– Это почему же? Она тебе чего, не нравится?
– Вы всегда учиняете подобного рода допросы?
– Она разведена, приятель.
– Серьезно?
– Ну да. Намотай себе на ус.
Бойл прошелся по холлу и через открытую дверь увидел ящики с делами, которые я просматривал.
– Это ты читаешь? Охота тебе в дерьме копаться!
– Я изучаю все про Брекстона.
– Если хочешь узнать правду-матку – приходи к Фрэнни, я тебе все как на духу расскажу.
– Обязательно.
Бойл похлюпал носом и покачался.
– Слушай, ты того... ты Кэролайн не трепись, что я спросил про то, трахаешь ты ее или нет. Она может неправильно понять.
– Думаю, она это правильно поймет.
– Нет, серьезно, лучше помалкивай. Она и без того терпеть меня не может. Говорит, у меня крыша не на месте.
– Ничего подобного я от нее не слышал, – заверил я Бойла.
– Она меня ненавидит. Хочет меня выпереть, да Лауэри ей не дает.
– Не бери в голову, Фрэнни. Ложись спать. Утро вечера мудренее.
– Кэролайн раз брякнула про меня: «Те винтики, которых у него в голове не хватает, можно фунтами сдавать в металлолом». И это она называет шуткой! Конечно, она не знает, что мне тут же донесли. «Те винтики, которых у него в голове не хватает, можно фунтами сдавать в металлолом». Не смешно.
– Вряд ли она могла такое сказать.
– Сказала, мать ее. Милая женщина. А на самом деле у меня все винтики на месте. Даже лишние есть! Даже лиш...
Я собирался успокаивать его и дальше, но Бойл уже заснул – на полуслове.
Собирая разбросанные папки обратно в ящики и слушая храп Бойла, я продолжал размышлять о прочитанном.
И тут меня осенило. Я вдруг понял, почему это старое закрытое дело лежало на столе Данцигера среди актуальных документов.
Да, Вега изобрел Рауля, чтобы получить ордер на обыск. Да, адвокат Брекстона ловко использовал «невинную ложь» Веги для того, чтобы снять обвинения с очевидного убийцы.
Но Данцигер не мог забыть убийство друга. Он носился с мыслью возобновить дело. И для этого ему нужен был не Фрэнни Бойл, не Мартин Гиттенс – поэтому ни тот, ни другой не были в курсе того, что планировал сделать Данцигер.
Данцигеру нужен был Хулио Вега.
Только этот человек из «старой гвардии» мог помочь Данцигеру. Только он знал всю правду про то, что произошло в ту роковую ночь на Вьенна-роуд.
19
Мне открыла не Кэролайн, а мальчик лет девяти-десяти. Судя по его раздраженной мине, звонок в дверь прервал какое-то важное детское занятие.
Прежде чем я успел что-либо сказать, мальчишка крикнул:
– Мам, к тебе коп пришел!
– Почему ты решил, что я коп?
– А к маме другие не ходят! – отрезал мальчишка.
Может, я просто ошибся дверью. Я знал, что Кэролайн разведена, однако про сына прежде ничего не слышал.
Но тут в прихожую вышла сама Кэролайн.
– Бен! Какими судьбами?
– Мне нужно с вами кое о чем переговорить. Я читал досье, и мне пришло в голову...
– Знакомьтесь, это Чарли, мой сын, – сказала Кэролайн. – Чарли, это Бен Трумэн, друг дедушки.
Чарли помахал мне рукой.
– Привет.
– Чарли, что делают воспитанные дети, когда знакомятся? – строго сказала Кэролайн.
Чарли нехотя подал мне руку.
– Приятно познакомиться с вами, мистер Трумэн.
Он неожиданно крепко пожал мне руку – видно, так мама учила.
Я присел на колени словно от боли и помахал правой рукой – дескать, ты мне все кости переломал!
Чарли сделал большие глаза, потом улыбнулся. Мальчики на самом деле просто маленькие мужчины (и наоборот); самый прямой путь к сердцу мальчика – польстить его мужскому эго.
Чарли сделал шаг назад, прислонился к матери и сложил руки на груди.
Кэролайн потрепала его по макушке.
– Иди делай уроки.
– Уже.
– Тогда сделай завтрашние домашние задания.
– Мама, завтрашние домашние задания еще не задали, – резонно возразил Чарли.
Но мама легким шлепком дала понять – иди к себе. Чарли громко вздохнул и ушел.
Журнальный столик в комнате был завален журналами: «Космополитен», «Ныо-Йоркер», «Пипл», поверх всех – три воскресных пухлых номера «Нью-Йорк таймс". В нераспечатанных голубых прозрачных пакетах. Пока дело Данцигера не будет закончено, очередь до них не дойдет. На другом столике – открытая диет-кола и маленькая дорожная шахматная доска с расставленными фигурами. На стене над выключенным электрическим камином постер – картина испанского художника Миро.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39