А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

«Умирающий человек достигал высшей точки физических страданий и слышал, как врач констатировал его смерть. Потом он слышал неприятный или громкий звон или жужжание и одновременно чувствовал, что очень быстро двигается через темный узкий туннель. Он внезапно оказывался вне собственного тела, но все в той же обстановке и наблюдал свое тело со стороны, как зритель. С этой необычной позиции он видел попытки вернуть его к жизни и приходил в смятение.
Через некоторое время он привыкал к своему новому состоянию. Он замечал все, что еще имело тело, но совсем другой природы и обладающее иными возможностями, чем оставленное им физическое тело. Потом появлялись другие существа. Они были похожи на черепашек. Они встречали его и помогали ему. Он видел рядом с черепашками духов умерших – родных и друзей, а потом одна из светящихся черепашек появлялась перед ним. Она без слов задавала ему вопросы, помогала оценить жизнь, показывая за мгновения ее важнейшие события. В некий момент человек ощущал свое приближение к какой-то границе или барьеру, очевидно, отделяющему земную жизнь от следующей за ней. Тем не менее, оказывалось, что он должен вернуться на землю и что время его смерти еще не пришло. Захватывающий опыт неземной жизни заставлял его сопротивляться возвращению. Он был преисполнен чувством радости, любви и мира. Позже он пытался рассказывать о происшедшем, но встречался ряд трудностей. Во-первых, человеческий язык оказался непригодным для описания неземных событий; а во-вторых, окружающие относились к этим рассказам с недоверием и насмешкой, и он оставлял свои попытки. Все же этот опыт оказывал глубокое влияние на его жизнь, особенно на представление о взаимоотношении смерти и жизни».
Замечательны параллельные места в исследованиях доктора Круза и в описаниях загробной жизни в эсхатологической литературе. Сходные, если не идентичные, элементы наблюдались и во время психологических сеансов, когда субъект переживал столкновение со смертью в рамках процесса «смерть – повторное рождение». Существовал ряд аналогий со спонтанно возникающими состояниями у некоторых больных шизофренией.
Почти то же самое происходило у доктора Круза и с Тиной. Смерть отца только обострила все те невероятные способности девочки, о которых живущие на земле люди говорят, как о галлюцинациях. Но это были совсем не галлюцинации. Девочка могла переноситься во времени. Могла предсказать будущее и заглянуть в прошлое. В сочетании с невероятной неуязвимой силой, заключенной в Баркулабе фон Гарте, и это открывало новые потрясающие возможности для доктора Круза.
Теперь весь мир был у него на ладонях. И неважно, что произойдет с девушкой и с будущими жертвами убийцы-утопленника. Это всего лишь подопытные кролики. Так думал доктор Круз, перезаряжая свой тяжелый, армейского образца, пистолет.
КРОВАВАЯ ПИРУШКА
Если дом Тины был погружен в тревожную тишину ожидания, то в соседнем двухэтажном деревянном доме вовсю гремела музыка. Из динамиков на всю катушку, вырвавшись на свободу, гремел тяжелый рок в исполнении группы «Смоки».
Веселая тусовка молодых ребят и девочек лихо отбивала ногами ритм пьесы под названием «Убийца приходит в полночь».
Глядя на окна второго этажа с улицы, можно было подумать, что какое-то древнее племя индейцев совершает обряд жертвоприношения. Музыкальную ткань пьесы то и дело прорезали резкие гортанные крики танцующих. Никто из них не знал, что полчаса назад со дна Лебяжьего озера восстал утопленник-убийца по имени Баркулаб фон Гарт. И сейчас он был уже примерно в часе ходьбы от дома, где балдели под музыку группы «Смоки».
Охваченная азартом, возбужденная компания молодых людей спустилась вниз, где был накрыт импровизированный стол в честь дня рождения Майкла, сына хозяина этого дома. Но самого виновника торжества еще не было. Он должен был появиться в доме с минуты на минуту. Ник, высокий блондин, атлетического сложения, вскочил на кресло и стал привязывать к люстре японские бумажные фонарики.
– Послушай, Мелиса, – сказал он сногсшибательной блондинке с длинными волосами. – Вы же обещали принести с собой закус, а сами тягаете из холодильника все, что вам захочется?
– Но ты же сказал, – ответила ему Мелиса, – что все свалим на Майкла.
– А, черт с ним! Тогда тащи и что-нибудь выпить.
– А ты знаешь, что произошло с астронавтами, которые высаживались на Луну? – спросил у Ника рыжий парень по имени Боб.
– Что?
– Они прилетели на Луну, – принялся рассказывать, расставляя на столе рюмки, Боб, – Армстронг и еще двое, не помню, как их звали… Ну, а потом, уже на Земле, с ними стали происходить всякие странные вещи. С каждым что-то разное, но все равно истории приблизительно одинаковые…
– И какие же это истории? – спросила у Боба вошедшая в комнату длинноволосая шатенка Лора.
Она подошла к креслу и мягко, как кошка, опустилась в него. Ее приятель, длинноволосый Клод, сидел рядом, забросив ноги на спинку мягкого соседнего кресла, и углубившись в свои мысли. Он и его подруга уже успели пропустить по рюмочке, и сейчас им было очень даже хорошо.
– А история заключается в том, – продолжал свой рассказ Боб, – что после приземления они все завязали.
– Завязали с чем, с киром? – спросила Лора.
– Не-а, – отвечал Боб.
– С марихуаной? – спросил Ник.
– Не-а, – отвечал Боб.
– Тогда с чем? – спросил стоящий в дверях Эди.
– Они завязали со всей этой астронавтикой или как там еще. Кто-то купил себе ранчо, кто-то спятил. В общем, прогулочка эта дорого им обошлась. Чего-то там они увидели. Увидели и сообразили. Сообразили, когда там, на Луне, в шесть раз меньше весили. Понимаете, да? – спросил у ребят Боб.
– Еще бы, – дружно ответили ребята.
– Ну, тогда неплохо и выпить, – закончил свой рассказ Боб.
– Ну уж нет! – вскричал Ник. – Я не позволю без Майкла начинать вечеринку. Не для того мы удрали в эту даль, чтобы просто нарезаться и уснуть. Мы обязательно дождемся его! И уж тогда своего не упустим!
Мелиса подкралась к Нику сзади и закрыла руками его глаза.
– Мелиса! – сразу же отгадал Ник.
– Надо же, – удивилась девушка. – И как ты это отгадал?
– Твои ладони выдают все желания, – ответил Ник. – А такие желания могут быть только у Мелисы!
– Вот уж точно, я своего не упущу! Но только вместе с тобой, Ник!
– Боб? – вдруг сказал молчавший до сих пор Клод.
– А?
– А дальше?
– Что дальше? – не понял его Боб.
– Дальше-то что? С астронавтами?
– Ничего, – ответил Боб, – больше не хотят летать. И все. Черт возьми, где этот проклятый Майкл?
– Не знаю, – тихо ответил Клод и опять спросил у Боба, – а что они еще хотят?
– Чего?
– Что еще хотят астронавты, побывавшие на Луне?
– Спать они хотят, Клод. Пить хотят, курить. У тебя сигареты есть? – спросил Боб у Ника.
– На кухне. В правом кармане моей куртки, – ответил ему Ник.
– Ну, тогда я пошел, – сказал Боб и вышел из комнаты.
– Пойду и я за компанию, – сказал, вставая из кресла, Клод.
– А может наш дружок Майкл вовсе не спешит к нам, – сказала вдруг Мелиса. – Поставил свой старый «Форд» на обочине дороги и развлекается с подружкой? Как ты считаешь, Ник?
– Возможно, Мелиса, – ответил Ник. – И если это так, то я люблю его еще больше за то, что он такой рисковый парень, мой брат Майкл.
* * *
Мелиса оказалась права. Вместо того, чтобы на всех парах мчаться на своем стареньком «Форде» к загородному дому отца, где его ожидала веселая компания ребят, Майкл со своей подружкой Джейн самозабвенно целовался в кабине машины. Они как раз доехали до указателя, сообщавшего, что до Лебяжьего озера оставалось три мили.
– Ну что, Майкл, поехали? – сказала Джейн.
– Погоди еще немножечко, – отвечал Майкл, лаская Джейн.
– О, только не здесь! – возмутилась Джейн.
– Почему? – спросил Майкл.
– Здесь много комаров, – ответила Джейн.
– А я подниму стекло, – нашелся Майкл.
– Поздно, дорогой, – сказала Джейн, отвесив Майклу легкий шлепок по щеке.
– Ты чего? – заорал он.
– А вот еще один, – Джейн шутливо хлестнула его по другой щеке.
– Ты чего дерешься? – возмутился Майкл, схватив Джейн за руки.
Между ними завязалась шутливая возня, в результате которой оба повалились на дно пикапа. Джейн нечаянно задела локтем сигнал машины. Тишину леса огласил пронзительный гудок. Он, словно холодный душ, отрезвил Майкла и Джейн.
– О'кей! Сейчас поедем, – сказал Майкл и начал заводить машину. Но машина не заводилась.
– О, черт, – выругался Майкл. – В самый ответственный момент она всегда подводит меня!
– Что нам делать? – спросила Джейн.
– Придется идти пешком, – ответил Майкл. – К тому же здесь сумка, набитая жратвой и выпивкой. Нас ждут.
Майкл открыл заднюю дверь и вместе с Джейн с трудом вытащил из машины увесистую спортивную сумку.
Через мгновение Майкл и Джейн вошли в лес. Пройдя около мили, они решили сделать небольшой привал.
– Майкл, – захныкала Джейн, – я, кажется, натерла ногу.
– Покажи, – сказал Майкл.
– Нет уж, – сказала Джейн, – я знаю, чем это может закончиться. Покажешь ногу, а окажешься…
– Во мху, – продолжил Майкл.
– Кроме того, здесь еще больше комаров, чем на дороге, – сопротивлялась Джейн.
– Ну, тогда терпи, – обиделся Майкл. И вновь взвалил на себя сумку.
– Ты куда, Майкл? – испуганно залепетала Джейн.
– Я знаю, как нам срезать дорогу, – сказал Майкл, увлекая Джейн в чащу леса.
– Я боюсь, – сказала Джейн.
– Не бойся, Джейн, – подбадривал ее Майкл. – Нам осталось идти всего лишь милю.
– Если бы я знала, что так все будет – ни за что бы не поехала с тобой, – возмущалась Джейн по дороге к дому.
– О, черт, – выругался Майкл, опуская сумку на землю.
– Что случилось? – испуганно спросила Джейн.
– Ничего особенного, – сказал Майкл. – Просто я хочу писать.
– Нахал, – шутливо сказала Джейн.
– От такой слышу, – парировал Майкл, исчезая в ближайшем кустарнике.
Услышав гудок машины, Баркулаб направился к шоссе. Через минуту он вышел на дорогу, где ребята бросили «Форд». Тяжело ступая, утопленник-убийца подошел к машине. Резким ударом он выбил заднюю дверцу и заглянул внутрь машины. Его внимание привлек мешок с палаткой. Одним рывком он разорвал его пополам. Из мешка вывалилась палатка со связкой кольев. Выбрав себе самый длинный и острый, Баркулаб направился в лес, следом за Майклом и Джейн. Лунный свет, пробиваясь сквозь листву, изредка освещал убийцу-утопленника. И тогда пластиковая хоккейная маска становилась очень похожей на череп.
* * *
Отойдя от Джейн, Майкл расстегнул молнию на шортах.
Джейн, оставшись одна, испугалась. И чтобы не было так уж страшно, доставала Майкла.
– Майкл, ты скоро? – спрашивала она.
– Сейчас.
– Ой, Майкл, я боюсь, – испуганно вскричала Джейн.
Стало холодно. Окруживший ее лес наполнялся шорохами, зловещими криками птиц.
– Майкл, – крикнула она, – скорее!
– Иду, – отвечал Майкл, направляясь к Джейн.
И в это самое время страшной силы удар в грудь пригвоздил его к дереву. Майкл даже не успел ойкнуть, как испустил дух.
– Где же ты, – в паническом ужасе вскричала Джейн.
Она увидела выходящую из кустов высокую фигуру. Но это был не Майкл. Маска хоккейного вратаря отливала лунным светом и, казалось, расплывалась в страшной улыбке убийцы-утопленника.
С диким криком Джейн бросилась бежать. Ветки хлестали ее по лицу, цеплялись за одежду, раздирая в кровь кожу на теле. Но как ни старалась Джейн оторваться от погони, расстояние между ней и убийцей неумолимо сокращалось. Спиной она чувствовала, что еще секунда, и убийца ее настигнет. Не выдержав напряжения погони, Джейн остановилась, и в тот же момент острый стальной штырь пронзил ее насквозь. Затем Баркулаб фон Гарт приподнял ее и ударил о дерево. В списке Баркулаба появились первые жертвы.
* * *
Прошло два часа после того, как Джерри покинул дом Тины. И все это время он не находил себе места. Какое-то шестое чувство подсказывало ему, что он должен вернуться к Тине. Оставив веселящуюся компанию в доме Майкла, Джерри направился к дому Тины. Он постучал в дверь. Но никто ему не ответил. Тогда он толкнул дверь и вошел. В одной из комнат он нашел Тину.
– Привет, – сказал Джерри, но Тина ничего не сказала в ответ. Двери открылись, и в комнату вошла мать Тины.
– Ну, что, Джерри, – сказала она, – как проходит вечеринка?
– Неплохо, – ответил Джерри, – если не считать того, что куда-то пропал виновник торжества.
– Ну, ты же знаешь Майкла, – сказала мать Тины. – Наверное, встретил знакомую девушку, и та так вскружила ему голову, что он забыл обо всем на свете.
– Да, это похоже на моего брата, – ответил Джерри. И добавил:
– Миссис Редфорд, я хочу пригласить вашу дочь на вечеринку в дом моего брата, если вы, конечно, не против.
– Ну, что ты, Джерри, – ответила мать Тины, – я буду только рада.
– Вот и отлично, – сказал Джерри, – это все же лучше, чем провести целый вечер в обществе доктора Круза.
– Пойдем, Джерри, – сказала молчавшая до сих пор Тина.
Тина и Джерри исчезли в дверях.
– Куда это они? – поинтересовался доктор Круз, появившись в холле.
– В соседнем доме молодежь отмечает день рождения, вот они и решили немного развлечься, – объяснила доктору Крузу миссис Редфорд.
– Это очень некстати, – сказал доктор Круз. – Мне бы не хотелось прерывать лечение из-за какого-то пустяка и вновь отправлять ее в клинику.
– Но ведь вы сами говорили, что для успешного лечения ей нужны положительные эмоции? – возразила мать Тины.
– Да, но не такие, как эти, – пробормотал доктор Круз и стал подыматься вверх по лестнице.
* * *
Звуки тяжелого рока оглушили вошедшую в дом Майкла Тину. Она давно уже не была в таких больших и шумных компаниях, а сейчас, после долгих месяцев, проведенных в клинике доктора Круза, ей показалось, что она попала на другую планету. Один из парней подскочил к ней и потянул на середину гостиной, горячо шепча что-то на ухо.
– Рок-н-ролл, рок-н-ролл, – разобрала, наконец, Тина смысл произносимого.
– Рок-н-ролл – это кайф, рок-н-ролл – это жизнь, – монотонно повторял парень одни и те же слова, пытаясь втянуть Тину в танец.
Но Тина оставалась молчаливым островком в безбрежном море движения и эмоций.
– Раз, два, три, четыре, раз, два, три, четыре, – отсчитывал вслух парень, кружась вокруг Тины.
Наконец, Джерри пробился к ним и повел Тину к компании, сидящей возле стола. И здесь разговор шел о рок-н-ролле.
– Для меня рок – это понятие, которое целиком себя заключает и целиком себя исчерпывает, – говорил высокий, худой юноша в очках, чем-то отдаленно напоминавший Джона Леннона. Может быть, круглыми очками, а может, длинными волосами.
– Это вся жизнь, – продолжал он.
– А Бог? – спросил сидящий на диване Клод.
– Это путь к Богу. Это тот путь, которым я хочу прийти к смерти. Это моя кровь, которая дана для того, чтобы я сделал что-то реальное. У меня ничего другого нет, и я без рока, считай, не существую… Просыпаюсь, и сразу же врубаю маг… И мне по фиг, что вокруг меня, и какое на дворе правительство. Главное, это во мне. Звучит. Длится. Вот и сейчас, слышите этот пульс? Он наполняет нас одним общим целым и объединяет. Это и есть истинный рок, – он действительно чем-то отдаленно напоминал Леннона.
– А для меня жизнь, – продолжила разговор, выплывшая откуда-то с боку Мелиса, – это кино. Фантастическое кино, в котором я живу. Вот и сейчас, когда вы стоите и о ерунде говорите, я балдею, я торчу… Ах! – Мелиса, не договорив, рухнула в кресло, прямо в объятия Клода.
– Привет, Джерри! – хлопнул Джерри по плечу коренастый парень со шрамом на щеке.
– Привет, привет, старая калоша! – ответил Джерри. – Как ты поживаешь?
– Когда как. Поживаю, малыш, – ответил парень со шрамом и добавил, – познакомил бы меня со своей девушкой.
– Тина, – представил Джерри. – А это мой старый школьный товарищ Томас Браун.
– Я рад.
– Я тоже, – искренне ответила Тина.
– Ну?
– Что ну? – спросил Джерри.
На секунду Джерри, Том и Тина замерли, словно в детской игре «замри», а потом принялись дружно смеяться.
Тина немного пришла в себя. Ее лицо, до этого скованное неприятными воспоминаниями, преобразилось. Оно стало нежным и удивительно привлекательным, и Джерри заметил это. Но заметил это не только Джерри, но и Мелиса, которая уже давно «приударяла» за Джерри, хотя пока и безрезультатно. То, что она увидела, толкнуло ее к поступкам, какие бы могли, по ее мнению, возбудить ревность у Джерри. Мелиса обняла Клода и демонстративно поцеловала его взасос.
– Вот это да! – присвистнул от удивления Том. Но Джерри словно этого и не заметил.
– Ну что, потанцуем, – спросил он у Тины.
– Потанцуем, – ответила Тина. Джерри, смеясь, подхватил Тину и закружил по гостиной в некоем подобии вальса.
– Посмотри, какие вокруг удивленные рожи, – шептал он на ухо Тине. – Видишь?
Но Тина молчала, лишь слегка улыбаясь в ответ. Они остановились возле дверей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20