Она отошла от окна и встала посреди комнаты. Коплан щелчком отправил сигарету за окно, подошел к Долли Филдз и взял ее за локти, чтобы привлечь к себе.
Она посмотрела ему прямо в глаза.
— Я ненавижу Джерри, — сказала она, почти касаясь губами его рта.
— Браво, — прокомментировал Коплан. — Вы знаете Дэвиса?
Она ответила ему долгим поцелуем, обвив его шею руками и прижавшись к нему. По жилам Франсиса прошел огонь, потом его мускулы напряглись. Он освободился, задыхаясь.
— Джерри очень ревнив, — не отступала Долли. — Он взбесился бы, если бы увидел, как я вас целую...
Она повторила поцелуй, приоткрыв губы. Ни один мужчина в мире не мог бы ускользнуть от этого колдовства. Коплан справился с головокружением, смешавшим его мысли в лихорадочном вихре. Женщина немного отодвинулась и прошептала:
— И если бы он увидел, что ты со мной проделаешь... и как я это приму... будь грубым, я это обожаю.
Коплан сопротивлялся, продолжая прижимать ее к себе, тогда как она подталкивала его к постели движением бедер.
— Какая цена? — немного насмешливо спросил он. — Подразумевается, что после я тебе что-то дам. Что?
Огорчившись в первую минуту ясностью ума этого неуязвимого человека, которого, как она считала, ей удалось погрузить в чувственное безумие, Долли Филдз проявила свойственный американцам реализм.
— Не будь злым, — взмолилась она. — Вычеркни меня из твоего списка. Не моя вина, что я участвовала в этой махинации. Теперь я чувствую, что она трещит по всем швам. Я не играла никакой роли... или совсем маленькую...
Она усилила давление на его тело, попыталась вновь завладеть губами Коплана, но тот уклонился.
— Дэвис прислал Джерри телеграмму? — мягко спросил он.
— Да...
— Кто из них главнее: Дэвис или Филдз?
— Скорее Джерри. Но он не босс... Он подчиняется кому-то, кого я не знаю.
— Он работает на ЦРУ? Долли отодвинулась.
— ЦРУ? Ты бредишь. Его тошнит от президента, от всего, что исходит из Вашингтона.
— Тогда кто стоит у руля? Фидель Кастро?
Она пожала плечами, вздохнула:
— Не знаю. Клянусь тебе, я не знаю... Единственное, в чем я уверена: Джерри ужасный человек, полный пороков и опасный.
— Однако же ты за него вышла?
В черных глазах женщины сверкнул гневный огонек.
— Я мексиканка. Он меня изнасиловал. За какого еще мужчину я могла выйти?
Запах ее духов, прикосновение ее бархатистой кожи, гибкость ее талии наэлектризовали чувства Коплана. Но он продолжал, безжалостный к самому себе:
— Вы ездили недавно в Европу?
— Да.
— Куда?
— В Париж. И в Остенде, в Бельгию.
— Вы встречались в Париже с Эдвардом Трейси и двумя другими англичанами?
Она кивнула головой.
— А в Остенде?
— Он уехал один... И запретил мне выходить из отеля в свое отсутствие.
— А контрабанда оружия? — продолжил Коплан. — Твой муж охмурил одного мулата, Леонара Шене?
Долли проявила жестокую радость.
— Тут он страдал, — усмехнулась она. — Он не переносит цветных, пришлось участвовать мне... Понимаешь, с момента, когда он предложил этому типу бесплатно поставлять оружие, якобы из Москвы, он хотел держать его в руках. Этот мулат мог предать, но, влюбившись в меня, он был нейтрализован.
— И ты согласилась?
— Только немного увлечь его. Но он ни разу не тронул меня, поверь.
Она завладела ртом Коплана, подчинила его долгой и опытной ласке, затем оттолкнула с неожиданной резкостью. Он ее не удерживал.
— Ты мне ничего не обещал, — сердито заметила она. — Я достаточно рассказала, чтобы избежать неприятностей? Или, может, этого мало?
Она сбросила платье, обнажив тело потрясающей красоты, с матово-янтарной кожей. Покачиваясь на высоких каблуках, она подошла к Коплану.
Внезапно он сжал ее в объятиях, их губы соединились и непреодолимая сила подтолкнула их к постели.
Глава 13
Когда перед рассветом Коплан и Долли Филдз наслаждались благословенным покоем, который наступает после любовных игр, к ним вернулась ясность рассудка.
Франсис пытался объективно оценить долю участия американки в делах ее мужа. По ее собственному признанию, она бросилась в пасть волка, потому что почувствовала, что дело плохо. А если бы ей не угрожала опасность, она продолжала бы помогать Джерри Филдзу?
Долли, со своей стороны, думала, что ее новый любовник не позволит собой вертеть. Правильно ли она поступила, отдав себя за свою свободу? Она призналась себе, что влечение к этому мужчине, возможно, повредило ей. Однако она ни о чем не жалела, даже наоборот...
— Ты арестуешь Джерри? — спросила она, прижавшись щекой к подушке.
Он пробурчал:
— Не сейчас. Но я рассчитывал увидеть его и расколоть. У него были только подозрения против Джерри Филдза, но не доказательства.
Кто, если не он, мог сообщить Дэвису о возможном появлении Коплана в Джорджтауне? И не он ли навел Франсиса на Сосюра?.. И кто приговорил мулата к смерти, в случае, если инспектор узнает, где он прячется?
Ни Дэвис, ни Трейси не имели причин принять такое решение.
Долли, лежа на животе, подсунув руки под подбородок, бросила:
— А я, меня ты тоже заберешь?
Франсис оперся на локоть, чтобы взять с ночного столика пачку сигарет.
— Ты знала, что твой муж собирается похитить Ларше? Она подняла испуганное лицо.
— Что? — пробормотала она, совершенно оглушенная. — Ты... Ты думаешь, это он...
Коплан обернулся.
— Теперь ты поняла? Она побледнела.
— Нет... ничего подобного, — лепетала она. — Наши контакты с Ларше касались строительства фаянсового завода! Я думала, это связано только с торговлей оружием... Зачем Джерри понадобилось убивать плантатора?
Она была искренней, вне всякого сомнения. Несколько успокоившись, но по-прежнему с подозрительным взглядом, Коплан заявил:
— Покупка земли была ширмой, и ты это знала. Долли рывком встала на колени.
— Джерри мною пользовался, это так, но об основной части своих дел он умалчивал! — запротестовала она. — Похищение — совсем другое. Мы не имеем к нему никакого отношения!
— Имеете, — уверил он, выдохнув дым. — Но, в конце концов, я не намерен навешивать на тебя соучастие в убийстве. Тем более что Джерри больше не сунется на Мартинику, и отныне ты можешь считать себя свободной женщиной.
Выгнувшись на пятках, Долли уставила на Франсиса взгляд, в котором читалось смятение.
— Сегодня по всем Антилам напечатают о смерти Ларше. Для Дэвиса и Филдза это будет означать, что их исполнители заговорили: самым важным для них будет смотаться и замести следы. Но их шансы все уменьшаются, моя прекрасная девочка...
Он положил руки на ее голые плечи и силой уложил. Она подставила ему губы.
На Мартинике и на Гваделупе дело Ларше создало нервозную атмосферу, вызвало оживленные дискуссии.
Левые сепаратисты и сторонники департаментализма были единодушны в одном: все осуждали подобные подлые приемы. Но они взаимно обвиняли друг друга в применении того, что одни называли отвратительной провокацией, другие — террористическими методами, привнесенными из Венесуэлы.
Иные издания пошли дальше: они говорили об иностранном вмешательстве. В зависимости от направления газеты в статьях упоминалась «рука Москвы», гнусные козни ЦРУ или кубинские происки.
Коплан, наблюдая за этими противоречиями, заметил, что право на существование имеет любая гипотеза, если не знать все карты. Филдз и его банда вели темную игру. Чьим интересам они служили на самом деле?
Из телефонного звонка Виньо Франсис узнал, что расследование, проведенное в трех редакциях, привело к открытию: неизвестный информатор сообщил, что на улице Антуана Сиже идет обыск и что под лавочкой Сиприана Рикара обнаружен склад оружия. Этот звонок был сделан в два часа ночи, то есть в то время, когда инспектора еще были на месте.
Личность этого энергичного корреспондента, равно как и мотив его действий, поставили две дополнительные загадки.
Коплан не хотел покинуть Фор-де-Франс, не получив ответа от Джонса. Тот пришел со специальным курьером: во время завтрака в отеле «Беркли» появился Тимолеон собственной персоной.
Франсис сидел с Долли Филдз в ресторане. Слуга сказал ему, что в холле его ждет какой-то господин. Коплан извинился, пошел к отделу регистрации. Увидев мулата, он удивился и обрадовался.
— Я прибыл к вам с поручением, — с важным видом заявил Тимолеон после обмена рукопожатиями.
— Да, хорошо. Одну секунду... Сейчас освобожусь и буду к вашим услугам.
Франсис вернулся к столику, чтобы сообщить Долли, что он должен срочно уйти. Затем он присоединился к Тимолеону и вышел вместе с ним из здания гостиницы.
Они сели за столик под солнечным зонтиком у самого бассейна.
— Что новенького в Джорджтауне? — начал разговор Франсис.
Тимолеон с мрачным взглядом коснулся наиболее близкой его сердцу темы.
— Ларше... Теперь вы убедились, что это дело рук янки?
— Не совсем, Тимолеон... То, что в дело замешаны американцы, неоспоримо. Но и англичане тоже. Означает ли это обязательно причастность Вашингтона или Лондона? Подождем более надежных доказательств, прежде чем спускать собак.
Его скептицизм обидел мулата.
— Доказательства? Я вам их привез, — заявил он с ехидцей.
В его голосе послышался легкий вызов, когда он спросил:
— Как вы думаете, почему Дэвис убежал в Пуэрто-Рико?
— Чтобы встретиться с американцем по фамилии Филдз, — спокойно проронил Франсис.
Выпученные глаза Тимолеона округлились.
— Вы это уже знаете? — разочарованно протянул он. Поскольку Франсис подтвердил это, мулат задал новый вопрос: — А отправителя оружия вы уже установили?
— Нет.
Сдержанно торжествуя, Тимолеон наклонился вперед, чтобы поведать:
— Гвианская полиция развернула активную деятельность после исчезновения Трейси и его коллег. Она опечатала их дома, допрашивает людей, особенно из «Алуко», где они числились. Поэтому нам приходится быть очень осторожными. Но я подпоил директора склада фирмы и узнал от него интересные вещи...
— Отлично, — подбодрил Франсис, внимательно глядя на него. — Хорошая работа. И что вы узнали?
Мулат еще больше понизил голос:
— Ящики не поступают в горную компанию. Это означает, что или они поступают туда без ведома персонала, или то, что их собирают и наполняют оружием в помещениях фирмы.
Коплан согласился:
— Ив том, и в другом случае дирекция участвует в деле...
— Непременно, — подчеркнул Тимолеон. — Судно «Флорида» швартуется только у причала «Алуко». Оно забирает груз и должно получать плату. Кто платит по накладным?
Сделав паузу, он ответил сам:
— Оплата производится по распоряжению генерального директора. Его зовут Солендер. Ирвинг Д. Солендер, отставной офицер военного флота, пятьдесят два года.
Он откинулся на спинку, чтобы насладиться произведенным эффектом. По его мнению, это был солидный довод в пользу его версии.
Коплан мысленно согласился.
— Ну да, — буркнул он. — А этот почтенный джентльмен практически неприкасаем.
Расстроенный Тимолеон несколько раз кивнул головой.
— Вы знаете сложность положения мистера Джонса... Никаких конфликтов с американцами. А Солендер кусок солидный. Он снабжает бокситами значительную часть алюминиевых заводов США. Гвианское правительство желало бы национализировать его шахты, но не смеет к нему подступиться.
Коплану показалось, что он плывет. Зачем этот крупный бизнесмен ввязался в торговлю оружием? Что он выигрывал от поддержки зарождающегося терроризма на Мартинике?
— Это все? — спросил Франсис после паузы.
— Нет. Мистер Джонс позволил себе напомнить о вашем обязательстве. До сих пор вина возлагается на Советский Союз. Мы, коммунисты, всегда козлы отпущения и...
— Я знаю, — перебил его Франсис с ноткой раздражения. — Мы заключили договор, и я его соблюдаю. Но я не мог действовать, не зная точно, куда скрылся Дэвис, поскольку Филдз прошел у меня сквозь пальцы. Вы располагаете сведениями об их нынешнем месте пребывания?
— Да, — ответил Тимолеон. — Позавчера оба вылетели в Нью-Йорк, а оттуда в Европу.
— В какой город?
— В Брюссель, в Бельгию.
Через два часа, забронировав место в самолете, Коплан в последний раз позвонил Лакруа.
Чиновник, воспользовавшись случаем, выразил ему свое удовлетворение.
— У нас, в администрации, было жарко, — признался он. — Развязка истории получилась трагической, и я ее оплакиваю, но, в конце концов, это откроет глаза метрополии на риск, которому нас подвергает политика стагнации. Давно пора оздоровить экономику островов, дать работу и хлеб их жителям, иначе не сегодня-завтра тут будет взрыв...
— Обязательно откроет, — подтвердил Коплан. — Нищета плохая советчица... Она рождает бунт. Дело парламента его избежать. А теперь, прежде чем попрощаться, я хотел бы попросить у вас еще одно: прикажите арестовать Шене, монтера ЭДФ.
— Вот как? А по какому обвинению?
— Пособничество в похищении Ларше. Пусть его также допросят насчет арсенала на улице Антуана Сиже. Он должен быть тем анонимом, который сообщил о нем в газеты.
Пораженный Лакруа заметил:
— Но послушайте, это кажется мне противоречивым...
— На первый взгляд да. В действительности это наиболее эффективный способ подать сигнал тревоги не только в городе, но и по всем Антилам и Гвианам.
— А почему же вы не взяли его раньше?
— Потому что пока он был свободен, его шеф мог считать себя в безопасности. А этого шефа я едва не захватил: он бежал с Мартиники, получив предупреждение из другого источника. Речь идет о Джерри Филдзе, американце, якобы собиравшемся строить фаянсовый завод. В скобках попрошу не беспокоить его жену. Она ничего не знает.
— Господи боже! — воскликнул Лакруа. — Значит, он и есть поставщик оружия?
— Не совсем. Он сыграл роль посредника. Шене был его связным: он постоянно передвигался, оставаясь незамеченным, поскольку его хорошо знали.
Наступила пауза, затем Лакруа заключил:
— Ну что же, мы вычистим гнойник, FX-18... Еще раз спасибо и счастливого пути!
После разговора Коплан попрощался с Долли Филдз. Та объявила о намерении последовать за ним в Европу. Ему пришлось применить дипломатическое искусство, чтобы разубедить ее. Он счел, что расквитался с ней, а самой лучшей услугой, которую он мог ей оказать, был совет вернуться в Штаты и начать бракоразводный процесс.
Ему не без труда удалось ее уговорить, но она настояла, чтобы проводить его в аэропорт. Он, как добрый барин, разрешил ей это.
Коплан получил превосходное доказательство достоинств советской разведки и ее великолепной координации.
Когда он приземлился в аэропорту Брюсселя, к нему вежливо обратился незаметный человек:
— Я друг месье Джонса... Моя фамилия Верлинден.
— Добрый день, — сказал Коплан. — Я не слишком поздно?
Бельгиец покачал головой и успокоил его.
— Эти господа находятся в Остенде, — сообщил он. — Их не выпускают из виду.
Небо было серым и дул сырой порывистый ветер. Контраст с Антилами был потрясающим.
Коплан получил свой багаж. Верлинден, обратившись на фламандском к носильщику, велел отнести вещи не в автобус, а в его машину, припаркованную на стоянке.
Франсис и его чичероне сели в темно-синий «шевроле». Он быстро и бесшумно поехал к побережью.
— Филдз и Дэвис имели контакты с другими англосаксами? — поинтересовался Коплан, обегая взглядом свежевспаханные поля и чистенькие домики.
— Я вообще не понимаю, чем они занимаются, — признался Верлинден. — Остановились в гостинице «Уэст-Энд» и три раза ходили в дом, где никто не живет и куда никто не приходил к ним на встречу. Вы что-нибудь понимаете?
Коплан озабоченно признал:
— Нет, не понимаю, что это может значить. Если только дом не является почтовым ящиком и два наших ловкача не переписываются с людьми, которые приходят в другое время...
Верлинден, приняв хитрый вид, заметил:
— Не в этом дело. За домом следили день и ночь после их первого же прихода. Туда никто не заходил, даже ничего не клали в почтовый ящик. Почтальон к нему тоже не подходит.
— Действительно удивительно, — согласился Франсис. — А может быть, там радиопередатчик?
— Может быть. Во всяком случае высокий, американец Филдз, входит как к себе: у него ключ.
Коплан оптимистически заметил:
— Значит, они туда ходят постоянно. Очень хороший знак... Тем более что я намерен заняться ими без промедления.
Они гнали всю дорогу и ехали чуть больше часа.
«Шевроле» свернул с автострады на широкий проспект, застроенный красивыми виллами, затем проехал по мосту, мимо портовых сооружений и затормозил на паркинге, недалеко от рыбного порта.
— Я заказал вам номер в гостинице, где мы живем все четверо, — сказал Верлинден, указывая подбородком на возвышавшиеся впереди фасады из красного кирпича. — Если вы предпочитаете жить в другом месте...
— Не стоит, это усложнит связь между нами, — ответил Франсис, подняв глаза на гостиницу.
Это был типичный фламандский отель с вывеской, написанной золотыми буквами, и крытой террасой, выходившей на тротуар.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13