Кроме того, аборигены обменивались короткими репликами с невидимыми дозорными. После того как они углубились в джунгли ярдов на двести, Винс начал различать впереди свечение — более яркое, чем звездный свет, который почти полностью скрывала плотная листва.Ипсомедяне вытолкнули Винса на середину поляны.Он застыл на месте, словно ребенок, очарованный фантастической картиной.
Маленькие животные, похожие на кошек, которых он уже видел раньше, только явно ручные, излучали восхитительное сияние. У каждого имелись люминесцирующие участки шкуры — на кончиках ушей, груди и передних лапах. Винс разинул рот от изумления. Четверо ипсомедян стояли по четырем сторонам света, и каждый держал на руках светящуюся «кошку». В голове Винса промелькнула смутная мысль, что аборигены не могут иметь представления о сторонах света, поскольку у них нет солнца; затем он вспомнил, что Шанн все-таки вращается, и потому дикари должны знать о перемещении звезд на небе. Четверо громадных двуногих нежно поглаживали животных, их мощные руки двигались удивительно осторожно, периодически аборигены что-то тихонько напевали. Животные, казалось, вот-вот начнут мурлыкать, но не издавали ни единого звука.Вокруг поляны, прислонившись спинами к стволам деревьев, сидели большие мохнатые воины, их странные уши-щупальца тихонько шевелились. Винс невольно вздрогнул. Ипсомедяне молча смотрели на него, сохраняя почти полную неподвижность, если не считать легкого подергивания щупальцев и редко мигающих удлиненных глаз.Теперь Винс видел, что у них вытянутые узкие зрачки (сейчас они превратились в овалы). По тому, как аборигены на него смотрели. Винс понял, что света им вполне хватает.Одно из животных издало негромкий звук, напомнивший Винсу стрекотание сонной белки. Ипсомедянин осторожно поставил существо на землю, легонько похлопал по спине, и «кошка» не спеша скрылась в джунглях. Винс с удивлением отметил, что маленькое существо перестало излучать сияние.Ипсомедянин издал гортанный звук, на который мгновенно получил ответ. На поляну выскочила другая «кошка» — ее передние лапы тут же начали люминесцировать — и запрыгнула прямо на руки двуногого. Из сумки на поясе Ипсомедянин достал кусочек мяса и предложил его маленькому гостю, который изящно съел угощение, а потом, окутанный облаком света, удобно устроился на руках воина.Винс сообразил, что аборигены используют прирученных животных как жуков-светляков. Очень удобно, если учесть, что живая лампа может позаботиться о собственном пропитании!Один из сидящих на корточках ипсомедян, одетый, как и все остальные, лишь в набедренную повязку и пояс, держал в руках копье, древко которого было украшено затейливой резьбой. Неожиданно он заговорил на чистом ленджийском языке:— По-моему, я уже видел тебя раньше! Как называется твоя раса?Винс подпрыгнул от неожиданности, а потом внимательно посмотрел в лицо говорившего, собираясь с мыслями.— Я… нас называют каркианами — по имени мира, на котором мы живем — Карка. Я гость на острове. Почему вы… почему твои люди: меня схватили?Широкий рот стал шире — Ипсомедянин улыбался. Винс отметил, что, судя по зубам, он вряд ли хищник… А вдруг всеядный?— Гость острова, каркианин? Забавно. Приношу извинения, если мои воины обошлись с тобой грубо — и совершенно искренне, поскольку я перед тобой в долгу. Совсем недавно ты спас мне жизнь.Винс ошалел от неожиданности. Таких совпадений просто не бывает! Неужели он во власти кошмарного сна?— Так ты… тот самый?Щупальца свернулись и развернулись, что могло означать согласие.— Меня зовут Джингранибрен. Второй сын вождя Хакоора. Я возглавляю отряд разведчиков, который главным образом действует против уреддов. Мне очень повезло, что твое судно парило у меня над головой, когда я продемонстрировал глупость и позволил зверю себя выследить. Впрочем, мне кажется, мы оба наблюдали за одним и тем же объектом! И то, что мы встретились здесь, возле Рыдающей Женщины, также не является случайным совпадением.Джингранибрен сидел и внимательно рассматривал Винса — так хорошо пообедавшая кошка изучает новый вид мышки.— Похоже, ты прекрасно видишь в слабом свете, который мы осмеливаемся зажечь в джунглях. Однако глаза у тебя не больше, чем у уреддов. Во время нашей встречи ты умудрился заметить меня и кантабилина, хотя нас обоих частично скрывала листва. Ты наделен мощным ночным зрением?Винс почувствовал тревогу, и по спине у него пробежал холодок. У этого дикаря разум как острая бритва!.. Он отчаянно пытался найти выход из положения.— У меня действительно хорошее точное зрение, а кроме того, ты ведь знаешь, существуют приборы, позволяющие разглядеть… то, что обычно никто не видит.Щупальца свернулись лишь наполовину.— Да, я слышал. Может быть, ты и сейчас пользуешься одним из них? Не имеет значения. Я склонен думать, что мы с тобой не враги, каркианин. Ты незаметно шпионил за Гондалом. — Покрытый серым мехом гуманоид ухмыльнулся, заметив удивление Винса. — Да, я знаю о нем. И ты прилетел сюда, рискуя быть обнаруженным уреддами, чтобы шпионить за ними . Не сомневаюсь, что ты мог бы многое нам рассказать. Пойми правильно — мы не воюем с уреддами, но и не являемся их союзниками. У нас есть причины следить за пиратом Гондалом. А у тебя есть причины интересоваться Гондалом и уреддами. Может быть, нам стоит обменяться информацией?Винс молчал. В желудке у него появилось ощущение, будто он полакомился чем-то абсолютно несъедобным. Очевидно, сердить аборигенов нельзя.— Причины, по которым я слежу за Гондалом, носят личный характер, — со вздохом ответил Винс. — Что же до моей другой деятельности…Джингранибрен улыбнулся.— Я не вижу никакой необходимости использовать пытки, чтобы получить от тебя информацию. Возможно, мы можем договориться так: никто из нас не станет выдавать другого уреддам. Что касается Гондала, если ты не расскажешь ему, что я за ним шпионил, я тоже буду держать язык за зубами. Мое предложение тебя устраивает?Винс посмотрел на мохнатое существо. И не смог сдержать улыбку.— Вполне. — Потом он посерьезнел. — Впрочем, я сомневаюсь, что мне суждено еще раз встретиться с Гондалом.Джингранибрен снова улыбнулся. Ситуация его изрядно забавляла.— Тут все зависит от Дай Кастерс. Однако нам нельзя здесь оставаться. Мы развяжем тебя, но будем держать оружие наготове. Нам предстоит долгий путь.Винс открыл было рот, чтобы спросить, куда они направляются, и напомнить, что его шаттл остался без охраны, но решил промолчать. Шаттл может оказаться козырной картой.
Они зашагали через джунгли на север и вниз по склону. Ипсомедяне шли по звериной тропе, а может быть, ее протоптали аборигены. У Винса сложилось впечатление, что здесь нет опасных хищников. Возможно, ипсомедяне или уредды заставили их покинуть эти места.Периодически они встречали часовых.Тропа оказалась не из легких. Путники взбирались на крутые уступы и опускались в овраги. Однажды им даже пришлось карабкаться по лианам, которые естественным образом соединяли деревья между собой. Прошло довольно много времени, прежде чем они вышли еще на одну поляну, напоминающую пещеру. Здесь Винс снова увидел дозорных и ипсомедян, которые держали на руках и гладили светящихся «кошек».От удивления Винс лишился дара речи и застыл на месте.На поляне стоял шаттл средних размеров, вполне способный выходить на орбиту и опускаться в глубины океана. А рядом с ним, на устланной палой листвой земле, удобно устроился Гондал. Одна из его змеевидных голов задумчиво жевала жареную ножку какого-то мелкого животного. Периодически онсианин делал вдох из баллона, висевшего у него на спине. 14 Не желавший демонстрировать свое смятение Винс молча стоял и смотрел на онсианина. Наконец он сказал:— Значит, тебе удалось подкупить даже аборигенов. Обширная у тебя конюшня! Тууд Хиввис, уредданский бюрократ, который снабдил тебя этим шаттлом, многочисленные шпионы в колонии, жители Шанна, я сам…Гондал небрежно вытащил «хобот» из баллона.— Хисс-хисс-хисс. Ты позабыл упомянуть о шпионах среди нессиан, хотя там мне не удалось добиться особого успеха. Откровенно говоря, я всего лишь мелкий предприниматель. Сейчас меня беспокоит одна проблема на Шанне, которую я никак не могу решить. У онсиан есть пословица, которая гласит примерно следующее: в течениях появился особый привкус.Винс взглянул на Джингранибрена. Большой гуманоид пристально наблюдал за ним, его слуховые щупальца напряглись и слегка склонились в сторону Винса — ипсомедянин явно забавлялся, слушая разговор своих гостей. Винс с горечью подумал об обещаниях, которыми они обменялись: не сообщать друг о друге Гондалу… Нет! Не совсем так. Соглашение в той части, где оно касалось Гондала, содержало только одно условие. Винс обнаружил, что улыбается от восхищения перед хитростью мохнатого аборигена. Ипсомедянин неплохо соображает! И, как Джингранибрен и предвидел, соглашение между ними оставалось обоюдовыгодным. Он снова перевел взгляд на Гондала.— Ты хочешь сказать, что существует база, где тебе не удалось найти помощников? С твоими талантами…Гондал помахал щупальцем:— Сейчас неподходящий момент для шуток. Тебе приходилось попадать в засаду во время рейда на поверхности планеты, когда в твоем распоряжении нет оружия?.. Однако не будем отпугивать удачу. Может быть, раз уж мы здесь, следует довериться друг другу? Как ты нашел эту гору? И как тебе удалось ускользнуть от уреддов и пробраться сюда?Винс позволил себе усмехнуться:— Я подождал, пока они отвернутся, а потом проплыл мимо. А как ты тут оказался?Гондал сделал нетерпеливый жест:— Прекрати паясничать. Ты тратишь собственное время, впрочем, и мое тоже. Полагаю, ты взял напрокат шаттл, полетел в глубь острова, а потом на бреющем полете промчался над каналом. Каким образом ты обнаружил гору?Винс напряженно размышлял. Единственное, что следовало утаить от Гондала, — свечение, исходящее от горы.— Засечь ее совсем нетрудно. Большинство уредданских шаттлов направляется именно сюда. Они делают вид, что это охотничьи партии, которые доставляют с материка запас мяса. Но если присмотреться повнимательнее, сразу становится ясно, что их слишком много.Гондал вздохнул:— Прежде чем прийти к такому же выводу, я потратил несколько сотен часов, анализируя показания радаров. Теперь ты понимаешь, какими полезными оказались твои глаза?Послышался негромкий смех Джингранибрена. Гондал посмотрел на туземца и сделал жест, словно пожал плечами.— Пожалуй, пришла пора открыть кое-какие из наших секретов. Это существо — Винз Кул Ло, если вы еще не успели познакомиться, — является обладателем пары модифицированных глаз. Я обеспечил трансформацию — правда, не поставив его об этом в известность. В настоящий момент его зрение зависит от меня. Теперь что касается общности наших интересов… Джиджи и его народ хотят, чтобы уредды покинули Шанн. Винз Кул Ло стремится сохранить способность видеть; кроме того, хотя он и будет это отрицать, у нас с ним общие цели. Если нам удастся проникнуть в сокровищницу уреддов и ограбить ее, мы все приблизимся к исполнению своих желаний. По-моему, нам необходимо объединить усилия.Джиджи, с лица которого не сходила усмешка, сказал:— Онсианин, ты уже заключил договор с моим отцом. Мы не собираемся начинать бессмысленную войну с уреддами, обладающими мощным оружием. Однако мы будем шпионить в твоих интересах и окажем тебе посильную помощь.Гондал взмахнул щупальцем:— Разумное соглашение, у нас нет оснований его менять. Речь о тебе , Винз.Винс вздохнул:— Ты сам определил наши отношения.Головы Гондала нетерпеливо закачались.— Значит, ты по-прежнему отказываешься рассказать о задании, которое тебе дали нессиане, и о том, каким образом с ним связан Зарпи. Что ж, мы все можем оказаться под ударом, но раз ты настаиваешь на своем… Однако я не сомневаюсь, что у тебя есть предположения, на основании которых ты появился здесь. Как найти тайный склад уреддов?— Пока от моих теорий мало толку, — ответил Винс. — Я знаю лишь, что шаттлы с погашенными огнями на несколько минут опускаются на воду, а потом на бреющем полете направляются в бухту. Думаю, тебе удалось узнать больше.Гондал напрягся и что-то прошипел на своем языке.— Ошибаешься. Ты должен понимать, что я не в силах доставить сюда оборудование для радарного сканирования — уредды моментально засекут нас. Они патрулируют гору?— Я как раз наблюдал за ними, когда меня схватили твои мохнатые союзники.Гондал поднялся на четырех нижних щупальцах и принялся нетерпеливо расхаживать по поляне.— Я прибыл сюда несколько часов назад на обычную встречу с Джиджи. Когда появился ты, я надеялся, что тебе удалось получить какую-нибудь полезную информацию. У нас совсем мало времени — уредды наверняка обнаружили твое отсутствие. Жаль, что ты мне не доверился! Я бы что-нибудь придумал… Впрочем, теперь это лишь пустые ракушки. Придется нам пешком обойти гору. Джиджи, будешь нашим проводником.Тропа, по которой направились путники, оказалась более удобной, зато сильно петляла. Им пришлось выйти из непроходимых джунглей, однако вскоре они вернулись обратно и пересекли несколько оврагов, обходя места, где, по словам Джиджи, находились посты уреддов. Периодически Винс замечал сквозь листву далекие воды бухты. Однажды он даже увидел шаттл, медленно летящий вдоль берега, и предупредил остальных об опасности. Впрочем, лодка уреддов довольно быстро скрылась из виду.Вскоре какое-то движение в небе заставило Винса резко остановиться. Джиджи, внимательно за ним наблюдавший, что-то пробормотал Гондалу.Винс прижался к стволу дерева, всматриваясь сквозь листву. Потом он медленно повернулся к своим спутникам.— Что там? — тихо спросил Гондал.— Шаттл. Такая же модель, как у тебя. Летел от самой вершины горы, вниз. Может быть, настоящая охотничья партия?— По договору, — очень тихо заговорил Джиджи, — мы здесь не охотимся. Необходимо соблюдать абсолютную тишину. Лодки снабжены устройствами, которые слышат даже негромкий звук. Уредды уже начали поиски непрошеных гостей. — В окружавшей их темноте ипсомедянин повернулся к Винсу: — Ты уверен, что за тобой никто не следил?Винс пожал плечами:— Могу лишь сказать, что я вижу в свете звезд так же хорошо, как ты в пламени факелов — если вы, конечно, ими пользуетесь. Мне показалось, что за мной никто не следовал. Сомневаюсь, что луч радара успел поймать мой шаттл.Гондал присел, его змеевидные головы задумчиво опустились.— Джиджи, как далеко находятся скалы, о которых ты мне рассказывал?— До них полчаса пути. Однако подходить к ним слишком близко не стоит. Слабый шум или исходящее от тела тепло не привлекут внимание уреддов, мы часто там охотимся на мелких животных. А вот группа, появившаяся рядом со скалами…Гондал выругался на онсианском.— Ну а нельзя ли найти место, откуда мы могли бы понаблюдать за бухтой?— Да, конечно. Но дорога туда займет около часа. Возможно, оно того стоит, если глаза Винз Кул Ло настолько чувствительны и он действительно видит все, что движется над водой. Мы часто замечаем летающие аппараты уреддов, с которых они ловят рыбу, хотя порой уредды гасят все огни. Должен заметить, что они появляются там довольно редко.— Возможно, они добираются до этой части бухты под водой, а шаттлы, изредка появляющиеся в воздухе, нужны для того, чтобы ни у кого не возникло ненужных подозрений. Ладно…Путники шагали вдоль края джунглей. Прошло около двадцати минут.Неожиданно все вокруг затопил ослепительный свет.
Винс вцепился в ствол дерева, рядом с которым оказался. На мгновение ему почудилось, что он ослеп, но глаза тут же начали приспосабливаться к темноте. Он понял, что вспышка не была такой уж яркой, просто сверхчувствительные линзы не успели среагировать мгновенно; впрочем, все быстро возвращалось в норму.Только теперь Винс сообразил, что его спутникам вспышка не показалась ослепительной, хотя они и присели на всякий случай, внимательно вглядываясь в наступившую темноту.Джиджи быстро пришел в себя.— Наверное, метеор? Я не видел полосы…Гондал быстро переместился к более надежному укрытию.— Метеор здесь ни при чем — над атмосферой Шанна взорвался корабль! — Его головы качнулись в сторону Винса. — Хватит скрытничать! Рассказывай! Что тебе известно о планах нессиан? Уредды не стали бы применять такое оружие! Столь мощную вспышку заметят все. Мы увидели ее с поверхности планеты. Говори!Винс мрачно посмотрел на онсианина.— Мне ничего не известно о планах вторжения. Я… проклятье! Я всего лишь должен сообщить им, когда Зарпи и Акорра появятся здесь, и попытаться втереться в доверие к Зарпи. Нессианам позарез нужен какой-то древний артефакт. Я уверен, что они не стали бы рисковать — ведь он может погибнуть вместе с Акоррой!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Маленькие животные, похожие на кошек, которых он уже видел раньше, только явно ручные, излучали восхитительное сияние. У каждого имелись люминесцирующие участки шкуры — на кончиках ушей, груди и передних лапах. Винс разинул рот от изумления. Четверо ипсомедян стояли по четырем сторонам света, и каждый держал на руках светящуюся «кошку». В голове Винса промелькнула смутная мысль, что аборигены не могут иметь представления о сторонах света, поскольку у них нет солнца; затем он вспомнил, что Шанн все-таки вращается, и потому дикари должны знать о перемещении звезд на небе. Четверо громадных двуногих нежно поглаживали животных, их мощные руки двигались удивительно осторожно, периодически аборигены что-то тихонько напевали. Животные, казалось, вот-вот начнут мурлыкать, но не издавали ни единого звука.Вокруг поляны, прислонившись спинами к стволам деревьев, сидели большие мохнатые воины, их странные уши-щупальца тихонько шевелились. Винс невольно вздрогнул. Ипсомедяне молча смотрели на него, сохраняя почти полную неподвижность, если не считать легкого подергивания щупальцев и редко мигающих удлиненных глаз.Теперь Винс видел, что у них вытянутые узкие зрачки (сейчас они превратились в овалы). По тому, как аборигены на него смотрели. Винс понял, что света им вполне хватает.Одно из животных издало негромкий звук, напомнивший Винсу стрекотание сонной белки. Ипсомедянин осторожно поставил существо на землю, легонько похлопал по спине, и «кошка» не спеша скрылась в джунглях. Винс с удивлением отметил, что маленькое существо перестало излучать сияние.Ипсомедянин издал гортанный звук, на который мгновенно получил ответ. На поляну выскочила другая «кошка» — ее передние лапы тут же начали люминесцировать — и запрыгнула прямо на руки двуногого. Из сумки на поясе Ипсомедянин достал кусочек мяса и предложил его маленькому гостю, который изящно съел угощение, а потом, окутанный облаком света, удобно устроился на руках воина.Винс сообразил, что аборигены используют прирученных животных как жуков-светляков. Очень удобно, если учесть, что живая лампа может позаботиться о собственном пропитании!Один из сидящих на корточках ипсомедян, одетый, как и все остальные, лишь в набедренную повязку и пояс, держал в руках копье, древко которого было украшено затейливой резьбой. Неожиданно он заговорил на чистом ленджийском языке:— По-моему, я уже видел тебя раньше! Как называется твоя раса?Винс подпрыгнул от неожиданности, а потом внимательно посмотрел в лицо говорившего, собираясь с мыслями.— Я… нас называют каркианами — по имени мира, на котором мы живем — Карка. Я гость на острове. Почему вы… почему твои люди: меня схватили?Широкий рот стал шире — Ипсомедянин улыбался. Винс отметил, что, судя по зубам, он вряд ли хищник… А вдруг всеядный?— Гость острова, каркианин? Забавно. Приношу извинения, если мои воины обошлись с тобой грубо — и совершенно искренне, поскольку я перед тобой в долгу. Совсем недавно ты спас мне жизнь.Винс ошалел от неожиданности. Таких совпадений просто не бывает! Неужели он во власти кошмарного сна?— Так ты… тот самый?Щупальца свернулись и развернулись, что могло означать согласие.— Меня зовут Джингранибрен. Второй сын вождя Хакоора. Я возглавляю отряд разведчиков, который главным образом действует против уреддов. Мне очень повезло, что твое судно парило у меня над головой, когда я продемонстрировал глупость и позволил зверю себя выследить. Впрочем, мне кажется, мы оба наблюдали за одним и тем же объектом! И то, что мы встретились здесь, возле Рыдающей Женщины, также не является случайным совпадением.Джингранибрен сидел и внимательно рассматривал Винса — так хорошо пообедавшая кошка изучает новый вид мышки.— Похоже, ты прекрасно видишь в слабом свете, который мы осмеливаемся зажечь в джунглях. Однако глаза у тебя не больше, чем у уреддов. Во время нашей встречи ты умудрился заметить меня и кантабилина, хотя нас обоих частично скрывала листва. Ты наделен мощным ночным зрением?Винс почувствовал тревогу, и по спине у него пробежал холодок. У этого дикаря разум как острая бритва!.. Он отчаянно пытался найти выход из положения.— У меня действительно хорошее точное зрение, а кроме того, ты ведь знаешь, существуют приборы, позволяющие разглядеть… то, что обычно никто не видит.Щупальца свернулись лишь наполовину.— Да, я слышал. Может быть, ты и сейчас пользуешься одним из них? Не имеет значения. Я склонен думать, что мы с тобой не враги, каркианин. Ты незаметно шпионил за Гондалом. — Покрытый серым мехом гуманоид ухмыльнулся, заметив удивление Винса. — Да, я знаю о нем. И ты прилетел сюда, рискуя быть обнаруженным уреддами, чтобы шпионить за ними . Не сомневаюсь, что ты мог бы многое нам рассказать. Пойми правильно — мы не воюем с уреддами, но и не являемся их союзниками. У нас есть причины следить за пиратом Гондалом. А у тебя есть причины интересоваться Гондалом и уреддами. Может быть, нам стоит обменяться информацией?Винс молчал. В желудке у него появилось ощущение, будто он полакомился чем-то абсолютно несъедобным. Очевидно, сердить аборигенов нельзя.— Причины, по которым я слежу за Гондалом, носят личный характер, — со вздохом ответил Винс. — Что же до моей другой деятельности…Джингранибрен улыбнулся.— Я не вижу никакой необходимости использовать пытки, чтобы получить от тебя информацию. Возможно, мы можем договориться так: никто из нас не станет выдавать другого уреддам. Что касается Гондала, если ты не расскажешь ему, что я за ним шпионил, я тоже буду держать язык за зубами. Мое предложение тебя устраивает?Винс посмотрел на мохнатое существо. И не смог сдержать улыбку.— Вполне. — Потом он посерьезнел. — Впрочем, я сомневаюсь, что мне суждено еще раз встретиться с Гондалом.Джингранибрен снова улыбнулся. Ситуация его изрядно забавляла.— Тут все зависит от Дай Кастерс. Однако нам нельзя здесь оставаться. Мы развяжем тебя, но будем держать оружие наготове. Нам предстоит долгий путь.Винс открыл было рот, чтобы спросить, куда они направляются, и напомнить, что его шаттл остался без охраны, но решил промолчать. Шаттл может оказаться козырной картой.
Они зашагали через джунгли на север и вниз по склону. Ипсомедяне шли по звериной тропе, а может быть, ее протоптали аборигены. У Винса сложилось впечатление, что здесь нет опасных хищников. Возможно, ипсомедяне или уредды заставили их покинуть эти места.Периодически они встречали часовых.Тропа оказалась не из легких. Путники взбирались на крутые уступы и опускались в овраги. Однажды им даже пришлось карабкаться по лианам, которые естественным образом соединяли деревья между собой. Прошло довольно много времени, прежде чем они вышли еще на одну поляну, напоминающую пещеру. Здесь Винс снова увидел дозорных и ипсомедян, которые держали на руках и гладили светящихся «кошек».От удивления Винс лишился дара речи и застыл на месте.На поляне стоял шаттл средних размеров, вполне способный выходить на орбиту и опускаться в глубины океана. А рядом с ним, на устланной палой листвой земле, удобно устроился Гондал. Одна из его змеевидных голов задумчиво жевала жареную ножку какого-то мелкого животного. Периодически онсианин делал вдох из баллона, висевшего у него на спине. 14 Не желавший демонстрировать свое смятение Винс молча стоял и смотрел на онсианина. Наконец он сказал:— Значит, тебе удалось подкупить даже аборигенов. Обширная у тебя конюшня! Тууд Хиввис, уредданский бюрократ, который снабдил тебя этим шаттлом, многочисленные шпионы в колонии, жители Шанна, я сам…Гондал небрежно вытащил «хобот» из баллона.— Хисс-хисс-хисс. Ты позабыл упомянуть о шпионах среди нессиан, хотя там мне не удалось добиться особого успеха. Откровенно говоря, я всего лишь мелкий предприниматель. Сейчас меня беспокоит одна проблема на Шанне, которую я никак не могу решить. У онсиан есть пословица, которая гласит примерно следующее: в течениях появился особый привкус.Винс взглянул на Джингранибрена. Большой гуманоид пристально наблюдал за ним, его слуховые щупальца напряглись и слегка склонились в сторону Винса — ипсомедянин явно забавлялся, слушая разговор своих гостей. Винс с горечью подумал об обещаниях, которыми они обменялись: не сообщать друг о друге Гондалу… Нет! Не совсем так. Соглашение в той части, где оно касалось Гондала, содержало только одно условие. Винс обнаружил, что улыбается от восхищения перед хитростью мохнатого аборигена. Ипсомедянин неплохо соображает! И, как Джингранибрен и предвидел, соглашение между ними оставалось обоюдовыгодным. Он снова перевел взгляд на Гондала.— Ты хочешь сказать, что существует база, где тебе не удалось найти помощников? С твоими талантами…Гондал помахал щупальцем:— Сейчас неподходящий момент для шуток. Тебе приходилось попадать в засаду во время рейда на поверхности планеты, когда в твоем распоряжении нет оружия?.. Однако не будем отпугивать удачу. Может быть, раз уж мы здесь, следует довериться друг другу? Как ты нашел эту гору? И как тебе удалось ускользнуть от уреддов и пробраться сюда?Винс позволил себе усмехнуться:— Я подождал, пока они отвернутся, а потом проплыл мимо. А как ты тут оказался?Гондал сделал нетерпеливый жест:— Прекрати паясничать. Ты тратишь собственное время, впрочем, и мое тоже. Полагаю, ты взял напрокат шаттл, полетел в глубь острова, а потом на бреющем полете промчался над каналом. Каким образом ты обнаружил гору?Винс напряженно размышлял. Единственное, что следовало утаить от Гондала, — свечение, исходящее от горы.— Засечь ее совсем нетрудно. Большинство уредданских шаттлов направляется именно сюда. Они делают вид, что это охотничьи партии, которые доставляют с материка запас мяса. Но если присмотреться повнимательнее, сразу становится ясно, что их слишком много.Гондал вздохнул:— Прежде чем прийти к такому же выводу, я потратил несколько сотен часов, анализируя показания радаров. Теперь ты понимаешь, какими полезными оказались твои глаза?Послышался негромкий смех Джингранибрена. Гондал посмотрел на туземца и сделал жест, словно пожал плечами.— Пожалуй, пришла пора открыть кое-какие из наших секретов. Это существо — Винз Кул Ло, если вы еще не успели познакомиться, — является обладателем пары модифицированных глаз. Я обеспечил трансформацию — правда, не поставив его об этом в известность. В настоящий момент его зрение зависит от меня. Теперь что касается общности наших интересов… Джиджи и его народ хотят, чтобы уредды покинули Шанн. Винз Кул Ло стремится сохранить способность видеть; кроме того, хотя он и будет это отрицать, у нас с ним общие цели. Если нам удастся проникнуть в сокровищницу уреддов и ограбить ее, мы все приблизимся к исполнению своих желаний. По-моему, нам необходимо объединить усилия.Джиджи, с лица которого не сходила усмешка, сказал:— Онсианин, ты уже заключил договор с моим отцом. Мы не собираемся начинать бессмысленную войну с уреддами, обладающими мощным оружием. Однако мы будем шпионить в твоих интересах и окажем тебе посильную помощь.Гондал взмахнул щупальцем:— Разумное соглашение, у нас нет оснований его менять. Речь о тебе , Винз.Винс вздохнул:— Ты сам определил наши отношения.Головы Гондала нетерпеливо закачались.— Значит, ты по-прежнему отказываешься рассказать о задании, которое тебе дали нессиане, и о том, каким образом с ним связан Зарпи. Что ж, мы все можем оказаться под ударом, но раз ты настаиваешь на своем… Однако я не сомневаюсь, что у тебя есть предположения, на основании которых ты появился здесь. Как найти тайный склад уреддов?— Пока от моих теорий мало толку, — ответил Винс. — Я знаю лишь, что шаттлы с погашенными огнями на несколько минут опускаются на воду, а потом на бреющем полете направляются в бухту. Думаю, тебе удалось узнать больше.Гондал напрягся и что-то прошипел на своем языке.— Ошибаешься. Ты должен понимать, что я не в силах доставить сюда оборудование для радарного сканирования — уредды моментально засекут нас. Они патрулируют гору?— Я как раз наблюдал за ними, когда меня схватили твои мохнатые союзники.Гондал поднялся на четырех нижних щупальцах и принялся нетерпеливо расхаживать по поляне.— Я прибыл сюда несколько часов назад на обычную встречу с Джиджи. Когда появился ты, я надеялся, что тебе удалось получить какую-нибудь полезную информацию. У нас совсем мало времени — уредды наверняка обнаружили твое отсутствие. Жаль, что ты мне не доверился! Я бы что-нибудь придумал… Впрочем, теперь это лишь пустые ракушки. Придется нам пешком обойти гору. Джиджи, будешь нашим проводником.Тропа, по которой направились путники, оказалась более удобной, зато сильно петляла. Им пришлось выйти из непроходимых джунглей, однако вскоре они вернулись обратно и пересекли несколько оврагов, обходя места, где, по словам Джиджи, находились посты уреддов. Периодически Винс замечал сквозь листву далекие воды бухты. Однажды он даже увидел шаттл, медленно летящий вдоль берега, и предупредил остальных об опасности. Впрочем, лодка уреддов довольно быстро скрылась из виду.Вскоре какое-то движение в небе заставило Винса резко остановиться. Джиджи, внимательно за ним наблюдавший, что-то пробормотал Гондалу.Винс прижался к стволу дерева, всматриваясь сквозь листву. Потом он медленно повернулся к своим спутникам.— Что там? — тихо спросил Гондал.— Шаттл. Такая же модель, как у тебя. Летел от самой вершины горы, вниз. Может быть, настоящая охотничья партия?— По договору, — очень тихо заговорил Джиджи, — мы здесь не охотимся. Необходимо соблюдать абсолютную тишину. Лодки снабжены устройствами, которые слышат даже негромкий звук. Уредды уже начали поиски непрошеных гостей. — В окружавшей их темноте ипсомедянин повернулся к Винсу: — Ты уверен, что за тобой никто не следил?Винс пожал плечами:— Могу лишь сказать, что я вижу в свете звезд так же хорошо, как ты в пламени факелов — если вы, конечно, ими пользуетесь. Мне показалось, что за мной никто не следовал. Сомневаюсь, что луч радара успел поймать мой шаттл.Гондал присел, его змеевидные головы задумчиво опустились.— Джиджи, как далеко находятся скалы, о которых ты мне рассказывал?— До них полчаса пути. Однако подходить к ним слишком близко не стоит. Слабый шум или исходящее от тела тепло не привлекут внимание уреддов, мы часто там охотимся на мелких животных. А вот группа, появившаяся рядом со скалами…Гондал выругался на онсианском.— Ну а нельзя ли найти место, откуда мы могли бы понаблюдать за бухтой?— Да, конечно. Но дорога туда займет около часа. Возможно, оно того стоит, если глаза Винз Кул Ло настолько чувствительны и он действительно видит все, что движется над водой. Мы часто замечаем летающие аппараты уреддов, с которых они ловят рыбу, хотя порой уредды гасят все огни. Должен заметить, что они появляются там довольно редко.— Возможно, они добираются до этой части бухты под водой, а шаттлы, изредка появляющиеся в воздухе, нужны для того, чтобы ни у кого не возникло ненужных подозрений. Ладно…Путники шагали вдоль края джунглей. Прошло около двадцати минут.Неожиданно все вокруг затопил ослепительный свет.
Винс вцепился в ствол дерева, рядом с которым оказался. На мгновение ему почудилось, что он ослеп, но глаза тут же начали приспосабливаться к темноте. Он понял, что вспышка не была такой уж яркой, просто сверхчувствительные линзы не успели среагировать мгновенно; впрочем, все быстро возвращалось в норму.Только теперь Винс сообразил, что его спутникам вспышка не показалась ослепительной, хотя они и присели на всякий случай, внимательно вглядываясь в наступившую темноту.Джиджи быстро пришел в себя.— Наверное, метеор? Я не видел полосы…Гондал быстро переместился к более надежному укрытию.— Метеор здесь ни при чем — над атмосферой Шанна взорвался корабль! — Его головы качнулись в сторону Винса. — Хватит скрытничать! Рассказывай! Что тебе известно о планах нессиан? Уредды не стали бы применять такое оружие! Столь мощную вспышку заметят все. Мы увидели ее с поверхности планеты. Говори!Винс мрачно посмотрел на онсианина.— Мне ничего не известно о планах вторжения. Я… проклятье! Я всего лишь должен сообщить им, когда Зарпи и Акорра появятся здесь, и попытаться втереться в доверие к Зарпи. Нессианам позарез нужен какой-то древний артефакт. Я уверен, что они не стали бы рисковать — ведь он может погибнуть вместе с Акоррой!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21