А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Кинг Стивен

Ночные кошмары и фантастические видения. Пятая четверть


 

Здесь выложена электронная книга Ночные кошмары и фантастические видения. Пятая четверть автора по имени Кинг Стивен. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Кинг Стивен - Ночные кошмары и фантастические видения. Пятая четверть.

Размер архива с книгой Ночные кошмары и фантастические видения. Пятая четверть равняется 22.5 KB

Ночные кошмары и фантастические видения. Пятая четверть - Кинг Стивен => скачать бесплатную электронную книгу


VadikV

10
Стивен Кинг: «Пятая четв
ерть»


Стивен Кинг
Пятая четверть

Ночные кошмары и фантастич
еские видения Ц



Стивен Кинг
Пятая четверть

Я поставил свою тачку недалеко от дома Кинана, за углом.
Пару секунд посидел в темноте, затем выключил двигатель и вышел из машин
ы. Когда я хлопнул дверцей, то у дышал, как, отвалившись, из-под крыльев посы
пались на мостовую хлопья ржавчины. Ничего, скоро все будет иначе.
Пистолет был вложен в наплечную кобуру и давил на грудную клетку словно
кулак. «Кольт» сорок пятого калибра раньше принадлежал Барни. Я испытыва
л от этого удовлетворение. На всей безумной затее налет иронии. Может быт
ь, даже справедливости.
Дом Кинана, архитектурное уродство, занимал четверть акра и представлял
собой нагромождение косых углов и крутых крыш, окруженное железным забо
ром. Как я и надеялся, он: оставил ворота незапертыми. Некоторое время тому
назад я видел, как он из гостиной звонил кому-то, и интуитивно почувствов
ал, что Кинан разговаривал или с Джаггером, или с Сержантом. Скорее всего с
Сержантом.
Конец ожиданию, эта ночь будет моей.
Я шел по подъездной аллее, вплотную к обрамлявшему ее кустарнику, и напря
женно прислушивался, не вторгнутся ли необычные звуки в резкое завывани
е январского ветр Но этого не произошло. Сейчас, в пятницу вечером, горнич
ная Кинана отправилась куда-то на веселую вечеринку. В доме никого не буд
ет, кроме этого ублюдка Кинана. Ждущего Сержанта. Ждущего Ч хотя он этого
еще не знал и меня.
Я проскользнул под навес для автомобилей. Там виднелась черная тень «имп
алы» Кинана. Я попробовал открыть заднюю дверцу. Машина оказалась незапе
ртой. Природа не уготовила Кинану роль негодяя, подумал я, он был слишком д
оверчив. Я сел в автомобиль и стал ждать.
Из дома доносились тихие звуки джаза, очень четкие и выразительные. Майл
з Дейвис, наверное. Кинан слушает Майлза Дейвиса, а рука с маникюром сжима
ет стакан Ч джин с содовой. Жизнь улыбается ему.
Ждать пришлось долго. Стрелки на моих часах проползли от половины девято
го до девяти, а затем и до десяти. Время, достаточное для размышлений. Я дум
ал главным образом о Барни, и не потому, что мне так хотелось. Я вспомнил о т
ом, как он выглядел в той маленькой лодчонке, когда я нашел его. Он смотрел
на меня широко раскрытыми глазами и издавал бессмысленные каркающие зв
уки. Барни провел в лодке под горячими лучами солнца двое суток и походил
на вареного омара. В верхней части его живота, там, куда попала пуля, видне
лась рана, покрытая черной запекшейся кровью.
Он старался Ч насколько мог Ч направить лодку в сторону коттеджа, но ес
ли ему это и удалось, то главным образом благодаря слепой удаче. Ему повез
ло, что он сумел добраться до берега неподалеку от коттеджа, но еще больше
й удачей явилось то, что он все еще мог говорить, хотя и недолго. Я держал на
готове пригоршню сильнодействующего снотворного на случай, если ему от
кажет речь. Я не хотел, чтобы он страдал. Если только на то, разумеется, не бу
дет серьезной причины. Оказалось, такая причина есть. Он должен был расск
азать мне нечто важное, нечто невероятное, и он сумел рассказать мне почт
и все.
Когда он умер, я вернулся к его лодке и забрал «кольт» сорок пятого калибр
а, спрятанный в небольшом отделении на корме, завернутый в водонепроница
емый пакет. Затем я отбуксировал лодку подальше от берега, на большую глу
бину, и утопил ее. Если бы я мог сделать эпитафию на его надгробии, в ней гов
орилось бы, что простофили приходят в этот мир ежеминутно. Большинство и
з них, впрочем, очень хорошие ребята Ч вроде Барни. Вместо этого я начал и
скать виновных в его смерти. Мне понадобилось шесть месяцев, чтобы найти
Кинана и убедиться в том, что Сержант был по крайней мере где-то поблизост
и, но я настойчивый парень. И вот я здесь.
В двадцать минут одиннадцатого подъездную аллею осветили фары, и я лег н
а пол «импалы». Приехавший загнал свою машину под навес и поставил рядом
с автомобилем Кинана. Судя по звуку мотора, это был старый «фольксваген».
Когда замолк маленький двигатель, я услышал, как Сержант кряхтя вылез из
тесной машины. Зажегся свет на крыльце, и раздался щелчок замка на входно
й двери. Голос Кинана:
Ч Привет, Сержант! Ты опаздываешь. Заходи и выпей чего-нибудь.
Голос Сержанта:
Ч Скоч.
Я заранее опустил стекло в дверце «импалы». Теперь через окно, держа руко
ятку обеими руками, я высунул ствол «кольта».
Ч Стоять, не двигаться! Ч приказал я.
Сержант успел преодолеть половину ступенек крыльца.
Кинан как гостеприимный хозяин вышел ему навстречу и теперь смотрел вни
з, ожидая, пока гость поднимется наверх, чтобы отойти в сторону и сказать п
ри входе в дом: «Только после вас». Их силуэты были идеальными целями в сно
пе света из открытой двери. Сомневаюсь, чтобы они видели меня в темноте, но
здоровенный пистолет они заметили.
Ч Кто ты такой, черт возьми? Ч спросил Кинан.
Ч Джерри Тарканьян, Ч ответил я. Ч Только не шевелись, иначе я проделаю
в тебе такую дыру, что впору через нее смотреть телевизор.
Ч Судя по голосу, ты просто панк, Ч сказал Сержант, но не решился шевельн
уться.
Ч Не двигайтесь. Это все, о чем вам нужно сейчас позаботиться. Ч Я открыл
заднюю дверцу «импалы» и осторожно вышел из машины. Сержант смотрел на м
еня через плечо, и я видел, как блестят его маленькие глазки. Одна рука его
поползла к лацкану двубортного пиджака образца 1943 года.
Ч Ну-ка, пожалуйста, Ч сказал я, Ч подними вверх свои паршивые руки, под
онок.
Сержант поднял руки над головой. Руки Кинана уже протянулись к небу.
Ч А теперь спускайтесь по ступенькам. Оба.
Они направились вниз, и в свете, падавшем из дома, я разглядел их лица. Кина
н выглядел испуганным, но лицо Сержанта было бесстрастным, словно он слу
шал лекцию о буддизме или об уходе за мотоциклами. Это он, наверное, стреля
л в Барни.
Ч Лицом к стене и обопритесь руками. Оба.
Ч Если вам нужны деньги… Ч начал Кинан.
Я засмеялся.
Ч Ну конечно, я собирался предложить вам посуду по сниженным ценам и пос
тепенно перейти к более серьезным делам, но ты сразу разгадал мою уловку.
Да, мне нужны деньги. Четыреста восемьдесят тысяч долларов, между прочим,
что закопаны на маленьком островке Карменс-Фолли, недалеко от Бар-Харбо
ра.
Кинан дернулся, будто в него выстрелили, но бетонное лицо Сержанта не дро
гнуло. Он повернулся кругом и уперся руками в стену, наклонившись вперед.
Кинан неохотно последовал его примеру. Я обыскал его первым и достал из к
армана смехотворно маленький револьвер тридцать второго калибра с тре
хдюймовым стволом. Пользуясь таким револьвером, можно приставить дуло к
голове человека, нажать на спусковой крючок и все-таки промахнуться. Я бр
осил его за спину и услышал, как он рикошетом отскочил от одного из автомо
билей. У Сержанта не было оружия, и я с облегчением отошел.
Ч А сейчас мы отправимся в дом. Ты пойдешь первым, Кинан, за тобой Сержант,
потом я. Только без глупостей, ладно?
Мы поднялись по ступенькам и вошли в кухню. Это была одна из тех стерильно
чистых кухонь из хрома и кафеля, что кажутся целиком сделанными на конве
йере где-нибудь на Среднем Западе усилиями энергичных идиотов-методист
ов, каждый из которых выглядит как мистер Гуд-ренч и пахнет табаком «Черр
и бленд». Я ни минуты не сомневался, что такая кухня не нуждается в чем-то с
толь вульгарном, как уборка.
Я провел их через кухню в гостиную, которая тоже выглядела как на картинк
е. Судя по всему, ее интерьером занимался дизайнер с гомосексуальными на
клонностями, так и не сумевший избавиться от влюбленности в Эрнеста Хеми
нгуэя. В гостиной был камин, сложенный из каменных плит размером с кабину
лифта, тиковый обеденный стол и голова лося над ним, столик на колесиках д
ля напитков под пирамидой из множества лучших винтовок и прочей артилле
рии. Стереопроигрыватель выключился сам.
Я указал пистолетом на диван.
Ч Садитесь Ч каждый на противоположном конце.
Они сели. Кинан Ч справа, Сержант Ч слева. Сидя Сержант казался даже бол
ьше, чем на самом деле. Едва скрытый короткими волосами, его голову пересе
кал ужасный глубокий шрам. Я решил, что Сержант весит не меньше двухсот тр
идцати фунтов и не мог понять, почему мужчина таких габаритов и физическ
ой силы, под стать Майку Тайсону, ездит в «фольксвагене».
Я взял кресло, протащил его по ковру пасочного цвета и поставил напротив
дивана между ними. Усевшись, я положил свой «кольт» сорок пятого калибра
на бедро. Кинан уставился на него, как птичка на змею. Сержант уставился на
меня Ч словно он был змеей, а я Ч птичкой.
Ч Ну и что дальше? Ч спросил он.
Ч Теперь побеседуем о картах и деньгах, Ч сказал я.
Ч Не понимаю, о чем ты, Ч пожал плечами Сержант. Ч Я знаю только одно Ч м
аленьким мальчикам не следует играть с оружием.
Ч Как сейчас поживает Кэппи Макфарланд? Ч небрежно поинтересовался я.

Сержант никак не отреагировал на это, но Кинана будто ударила электричес
твом.
Ч Он знает! Он все знает! Ч Слова вылетели из него как пули.
Ч Заткнись! Ч рявкнул Сержант. Ч Заткни свою проклятую пасть!
Кинан застонал. Он никогда не рассчитывал, что ему придется участвовать
в этом эпизоде сценария. Я улыбнулся.
Ч Он прав, Сержант, Ч сказал я. Ч Я знаю. Знаю почти все.
Ч Кто ты такой?
Ч Никто из вас не знает меня. Я Ч друг Барни.
Ч Какого Барни? Ч равнодушно спросил Сержант.
Ч Барни Кугла, с круглыми глазами?
Ч Когда я нашел его, он еще был жив. Почти.
Сержант повернулся и одарил Кинана злобным, убийственным взглядом. Кина
н задрожал и открыл рот.
Ч Молчи, Ч предупредил его Сержант. Ч Чтобы ни слова из твоей вонючей п
асти… Только скажи что-нибудь, и я сверну тебе шею, как цыпленку.
Рот Кинана тут же закрылся.
Сержант снова взглянул на меня.
Ч Что значит Ч почти все? Ч спросил он.
Ч Все, кроме мелких подробностей. Мне известно про бронированный автом
обиль. Про остров Кэппи Макфарланда. Про то, как ты и Кинан и какой-то ублюд
ок по имени Джаггер убили Барни. И знаю про карту. Я знаю о ней.
Ч Все было не так, как он тебе рассказал, Ч сказал Сержант. Ч Он собирал
ся обмануть нас.
Ч Барни не смог бы обмануть даже ребенка, Ч сказал я. Ч Он был всего лиш
ь простаком, умевшим крутить баранку.
Сержант пожал плечами; со стороны происходящее походило на легкое земле
трясение.
Ч Ну хорошо. Оставайся таким же тупоумным, как выглядишь.
Ч Я знал, что Барни замешан в каком-то деле еще с марта. Но мне не было изве
стно, в каком именно. И вот однажды вечером у него появился пистолет. Вот э
тот пистолет. Как ты вышел на него, Сержант?
Ч Через общего друга Ч через одного парня, с которым я отбывал срок. Нам
нужен был водитель, который знал бы дороги в восточной части штата Мэн и в
районе Бар-Харбора. Мы с Кинаном пошли к Барни и все выложили. Ему это дело
понравилось.
Ч Я был с ним в одной камере в Шэнке, Ч сказал я. Ч Он мне нравился. Он не м
ожет не нравиться. Туповат, но парень хороший. За ним приходилось присмат
ривать, а вот как партнер он слаб.
Ч Джордж и Ленни, Ч усмехнулся Сержант.
Ч Приятно слышать, что ты недаром провел срок в тюрьме, Ч усовершенство
вал то, что заменяет тебе мозги, миленький, Ч произнес я. Ч Мы наметили од
ин банк в Льюистоне. Он так торопил меня, ждал, когда я все подготовлю. Тепе
рь он в могиле.
Ч Господи, как это печально, Ч рассмеялся Сержант. Ч Я готов заплакать,
такой уж я чувствительный.
Я поднял пистолет и дал ему возможность заглянуть в дуло. На пару секунд о
н превратился в птичку, а пистолет стал змеей.
Ч Еще одна шуточка Ч и я пущу тебе пулю в брюхо. Ты веришь мне?
Он высунул язык и с удивительной быстротой облизнул внезапно пересохши
е губы. Затем кивнул. Кинан боялся пошевелиться. Казалось, его вот-вот сто
шнит, но он сдержался.
Ч Он сказал мне, что это крупное дело, большие деньги, Ч продолжил я. Ч Э
то все, что мне удалось от него узнать. Он скрылся третьего апреля. Два дня
спустя четверо парней ограбили бронированный автомобиль фирмы «Портле
нд Ч Бангор федерейтид». Все три охранника были убиты. В газетах писали,
что грабители прорвались через две засады, перекрывавшие шоссе, на «плим
уте» семьдесят восьмого года выпуска с форсированным двигателем. У Барн
и стоял в гараже такой автомобиль, он собирался переделать его в гоночны
й. Готов поспорить, что Кинан дал Барни деньги, чтобы он соорудил что-то ск
оростное и мощное.
Я взглянул на Кинана. Лицо его цветом напоминало сыр.
Ч Шестого мая я получил открытку, на ней стоял штамп, почтового отделени
я Бар-Харбора, но это ничего не значит Ч в том районе находится много мал
еньких островков, отправляющих почту через него. Эти островки объезжает
катер, который собирает почту. В открытке говорилось: «С мамой и семьей вс
е в порядке, лавка процветает. Увидимся в июле». И подпись Барни Ч его вто
рое имя. Я арендовал коттедж на берегу Ч у нас была такая договоренность
. Июль наступил, а Барни все нет.
Ч Должно быть, ему страшно захотелось прогуляться по девкам, верно? Ч п
роизнес Сержант. Думаю, он хотел, чтобы я понял, что мне не удалось запугат
ь его.
Я окинул его равнодушным взглядом.
Ч Он приплыл на лодке в начале августа. Благодаря твоему приятелю Кинан
у, Сержант. Кинан забыл, что в лодке был установлен автоматический насос, о
ткачивающий воду. Он считал, что волны захлестнут лодку и она быстро пото
нет, верно, Кинан? Но ты считал к тому же, что Барни мертв. Каждый день я расс
тилал на мысе Френч-Пойнт желтое одеяло. Его видно за несколько миль. Заме
тить нетрудно. И все-таки ему повезло.
Ч Слишком повезло. Ч Сержант со злости плюнул.
Ч Мне не дает покоя любопытство Ч одно только мне непонятно. Он знал, чт
о деньги новые, что все их номера известны? Что вы не сможете продать их да
же скупщику краденого на Багамах, чтобы он придержал их на три-четыре год
а?
Ч Знал, Ч буркнул Сержант, и я с удивлением обнаружил, что верю ему. Ч И м
ы не собирались сбывать деньги никакому скупщику. Он и это знал. Думаю, он
рассчитывал, что после ограбления банка в Льюистоне, которое вы планиров
али, у него появятся наличные, но рассчитывал он на них или не рассчитывал
Ч он знал, как обстоит дело, и сказал, что согласен. Господи, почему бы нет?
Предположим, мы подождем десять лет, а там Ч отправимся за деньгами и под
елим их. Что такое десять лет для молодого парня вроде Барни? Черт побери,
ему исполнилось бы всего тридцать пять. А вот мне был бы шестьдесят один.

Ч А как относительно Кэппи Макфарланда?
Барни знал и о нем тоже?
Ч Да. Это Кэппи предложил идею ограбления. Хороший человек, настоящий пр
офессионал. В прошлом году заболел раком. Оперировать Ч бессмысленно. К
тому же он был в долгу передо мной.
Ч Итак, вы вчетвером отправились на остров Кэппи, Ч сказал я. Ч Маленьк
ий заброшенный остров под названием Карменс-Фолли, на котором никто не ж
ивет. Кэппи закопал там деньги и начертил карту.
Ч Это предложил Джаггер, Ч сказал Сержант. Ч Мы не хотели делить деньг
и Ч соблазн слишком велик. Но мы не хотели и оставлять их все в руках кого-
то одного. Кэппи Макфарланд идеально решал проблемы.
Ч Расскажи мне о карте.
Ч Я так и думал, что разговор зайдет об этом, Ч холодно усмехнулся Сержа
нт.
Ч Не говори ему! Ч хриплым голосом выкрикнул Кинан.
Сержант повернулся и бросил на него взгляд, способный расплавить стальн
ой брусок.
Ч Заткнись. Я не умею врать и не умею увертываться от вопросов, и все из-за
тебя. Знаешь, на что я надеюсь, Кинан? Я надеюсь, что тебе не удастся дожить
до следующего столетия.
Ч Твое имя упоминается в письме, Ч выпалил Кинан, глядя на него дикими г
лазами. Ч Если со мной что случится, твое имя есть в письме!
Ч Кэппи начертил хорошую карту, Ч сказал Сержант, не обращая внимания н
а Кинана, словно того не было в комнате. Ч Отбывая срок в Джолиет, он научи
лся чертить. Затем он разрезал карту на четвертушки, по одной для каждого
из нас. Мы собирались снова встретиться четвертого июля, через пять лет, и
тогда, может, обсудив все, решили бы все их сложить. Но появились трудности
.
Ч Да, Ч кивнул я. Ч Пожалуй, можно сказать и так.
Ч Если хочешь знать правду, все это было делом рук Кинана. Мне неизвестно
, знал об этом Барни или нет, но все случилось именно так. Когда мы уплыли в л
одке Кэппи вместе с Джаггером, Барни был жив. Ч Проклятое брехло! Ч взви
згнул Кинан.
Ч У кого в сейфе две четвертушки? Ч спросил Сержант. Ч Не у тебя ли, милы
й?
Он снова посмотрел на меня.
Ч Но из-за этого дело все-таки не изменилось.

Ночные кошмары и фантастические видения. Пятая четверть - Кинг Стивен => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Ночные кошмары и фантастические видения. Пятая четверть автора Кинг Стивен дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Ночные кошмары и фантастические видения. Пятая четверть у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Ночные кошмары и фантастические видения. Пятая четверть своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Кинг Стивен - Ночные кошмары и фантастические видения. Пятая четверть.
Если после завершения чтения книги Ночные кошмары и фантастические видения. Пятая четверть вы захотите почитать и другие книги Кинг Стивен, тогда зайдите на страницу писателя Кинг Стивен - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Ночные кошмары и фантастические видения. Пятая четверть, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Кинг Стивен, написавшего книгу Ночные кошмары и фантастические видения. Пятая четверть, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Ночные кошмары и фантастические видения. Пятая четверть; Кинг Стивен, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн