А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


НЕ ПОДХОДИТЬ!
ТЕРРИТОРИЯ ПАТРУЛИРУЕТСЯ
ПОЛИЦИЕЙ.
За трейлерным парком виднелся длинный армейский ангар с ржавыми
стенами и крышей. Надпись на торце гласила: "БЕЗНАДЕГСКАЯ ГОРНОРУДНАЯ
КОМПАНИЯ". На потрескавшемся асфальте стояло около дюжины легковушек и
пикапов. Чуть позже "каприс" проехал мимо кафе "Роза пустыни".
Теперь они находились на территории города Безнадеги, штат Невада,
который состоял из двух улиц, пересекающихся под прямым углом (над
перекрестком висел светофор, посылающий на все четыре стороны мигающие
желтые сигналы), и двух деловых Кварталов. Кафе и казино "Клуб сов",
бакалейный магазин, прачечная-автомат, бар с надписью на витрине: "К ВАШИМ
УСЛУГАМ ИГРОВЫЕ АВТОМАТЫ", скобяной и продуктовый магазины, кинотеатр
"Американский Запад". Ни один из магазинов не мог похвастаться наплывом
покупателей, а кинотеатр, похоже, давным-давно закрылся. Во всяком случае,
афиши на нем отсутствовали.
На другой улице, протянувшейся с запада на восток (или с востока на
запад), стояли те же оштукатуренные дома и трейлеры. За исключением
патрульной машины и перекати-поля ничего движущегося Питер в городе не
обнаружил.
_Я_ _бы_ _тоже_ _поспешил_ _убраться_ _с_ _улицы_, _чтобы_ _не_
_встречаться_ _с_ _этим_ _парнем_, подумал Питер. _Обязательно_ _убрался_
_бы_.
За городом им открылся кольцевой вал высотой никак не меньше трехсот
футов, на который серпантином плавно поднималась усыпанная щебенкой дорога
шириной в четыре полосы. Во многих местах вал прорезали глубокие траншеи.
Словно морщины на старой коже, подумал Питер. Неподалеку от траншей
сгрудились грузовики, в сравнении с валом казавшиеся прямо-таки детскими
игрушками. Стояли они около какого-то длинного сооружения, построенного
над транспортером.
Тут коп вновь заговорил; впервые после того, как сообщил им, что в
голове у него полно дырок.
- Карьер Рэттлснейк номер два. Известен также под названием
Китайская шахта. - Патрульный был похож на гида, любящего свою работу. -
Номер два открыли в пятьдесят первом году, а с шестьдесят второго это был
самый большой в Соединенных Штатах, а то и во всем мире разрез, где медная
руда добывалась открытым способом. Потом руда кончилась. Карьер вновь
открыли в позапрошлом году. Решили использовать новую технологию, которая
позволяла с выгодой извлекать металл из отвалов. Наука, а? Это же надо!
Однако в карьере не наблюдалось никакого движения. Лишь грузовики,
замершие, как догадался Питер, у обогатительного комплекса, да пикап на
обочине засыпанной щебенкой дороги. Стоял и транспортер.
Коп ехал через центр города. Когда они проезжали под мигающим
светофором, Мэри дважды сжала руку Питера. Он проследил за ее взглядом и
увидел три велосипеда. Они стояли на седлах посреди улицы, в квартале от
перекрестка, и колеса их (Питер отметил, что шины были надуты) неторопливо
вращались.
Мэри повернулась к мужу, глаза ее раскрылись еще шире. Теперь уже
Питер сжал ее руку.
- Ш-ш-ш.
Коп подал сигнал левого поворота (это было довольно забавно,
учитывая то, что транспорт в городе отсутствовал полностью) и свернул на
маленькую, недавно заасфальтированную стоянку, с трех сторон окруженную
кирпичными стенами. Яркие белые полосы разделяли гладкий, без единой
трещины асфальт на аккуратные прямоугольники. На дальней стене висел щит с
надписью: "ТОЛЬКО ДЛЯ СОТРУДНИКОВ МУНИЦИПАЛИТЕТА И СЛУЖЕБНЫХ АВТОМОБИЛЕЙ.
ПОЖАЛУЙСТА, УВАЖАЙТЕ ЭТУ СТОЯНКУ".
_Только_ _в_ _Неваде_ _кто_-_то_ _может_ _требовать_ _уважения_ _к_
_автостоянке_, подумал Питер. _В_ _Нью_-_Йорке_ _надпись_ _звучала_ _бы_
_иначе_: "_АВТОМОБИЛИ_, _НЕ_ _ИМЕЮЩИЕ_ _РАЗРЕШЕНИЯ_ _НА_ _СТОЯНКУ_,
_БУДУТ_ _УКРАДЕНЫ_, _А_ _ИХ_ _ВЛАДЕЛЬЦЫ_ - _СЪЕДЕНЫ_".
Машин на стоянке было не больше пяти. На дверце старого ржавого
"форда" виднелась надпись: "НАЧАЛЬНИК ПОЖАРНОЙ ОХРАНЫ". Рядом стояла еще
одна патрульная машина, она была в лучшей форме, чем "форд" главного
городского пожарника, но явно постарше, чем "каприс", в который усадили
Питера и Мэри. Патрульный поставил машину в один из белых прямоугольников,
выключил двигатель и принялся легонько барабанить пальцами по рулю, что-то
насвистывая себе под нос. Питеру мелодия показалась знакомой. Вроде бы
"Последний поезд в Кларксвилл".
- Не убивайте нас. - Голос Мэри дрожал. - Делайте что угодно, только
не убивайте нас.
- Заткни свою еврейскую пасть,-ответил коп, не поворачивая головы.
- Мы не евреи, - услышал Питер свой голос. Он был не испуганный, а
скорее сварливый, злой. - Мы... э... просвитериане. А с чего вы
привязались к этим евреям?
Мэри в ужасе посмотрела на мужа, потом через сетку на копа, пытаясь
понять, как тот воспринял слова Питера. Поначалу коп просто сидел,
наклонив голову и барабаня пальцами по рулю. Потом схватил шляпу и вылез
из машины. Питер чуть подался вперед, чтобы увидеть, как коп будет
надевать шляпу. Тень копа по-прежнему оставалась квадратной, но она уже не
жалась к его ногам. Питер взглянул на часы. Почти половина третьего.
Меньше часа тому назад их с женой волновало только одно? где им
остановиться на ночь? А тревожился Питер лишь из-за того, что у него
кончились таблетки от изжоги.
Коп наклонился и открыл заднюю левую дверцу:
- Пожалуйста, выходите из машины. Питер и Мэри с трудом выползли из
"каприса" и застыли под ярким солнцем, не сводя глаз с высокого мужчины в
форменной рубашке цвета хаки, перетянутой широким кожаным ремнем, и в
шляпе а-ля медвежонок Смоки.
- Сейчас мы обойдем здание муниципалитета. Выходим со стоянки и
поворачиваем налево. А по мне, так вы - евреи. У вас большие носы, это
верный признак того, что вы из них.
- Патрульный... - начала было Мэри.
- Нет. Идите. На тротуаре повернете налево. Не испытывайте мое
терпение.
Они двинулись вперед. Каждый шаг громко отдавался на черном
асфальте. Питер продолжал думать о маленьком медвежонке на приборном щитке
"каприса". Кто дал его копу? Любимая племянница? Дочь? Патрульный не носил
обручального кольца, Питер это заметил, когда наблюдал, как коп барабанит-
пальцами по рулю, однако отсутствие кольца вовсе не означало, что он не
женат. Питера не удивило бы, если бы у женщины, вышедшей замуж за этого
человека, возникло желание с ним развестись.
Откуда-то сверху доносилось монотонное поскрипывание. Питер поднял
голову и понял, что это скрипит флюгер на крыше бара "Пивная пена". Флюгер
изображал улыбающегося гнома с мешком золота под мышкой.
- Налево, тупица, - беззлобно бросил коп. - Ты знаешь, где у тебя
лево? Вас, нью-йоркских пресвитериан, учат, где право, а где лево?
Питер повернул налево. Они с Мэри шагали бок о бок, взявшись за
руки. Вскоре они подошли к трем каменным ступеням, которые вели к двойным
дверям из тонированного стекла. Над ними белела вывеска: "МУНИЦИПАЛИТЕТ
БЕЗНАДЕГИ". Ниже, на левой створке двери, перечислялись должностные лица и
службы, работавшие в здании: мэр, школьный комитет, пожарная охрана,
полиция, отдел здравоохранения, служба социальной защиты, департамент
шахт, пробирная палата. А в самом низу имелась такая надпись: "ПО ВСЕМ
ВОПРОСАМ ПРИЕМ ПО ПЯТНИЦАМ С ЧАСУ ДНЯ (ПО ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ
ДОГОВОРЕННОСТИ)".
Коп остановился у ступеньки и с любопытством оглядел Джексонов. Хотя
температура на улице подбиралась к ста градусам [По принятой в Америке
шкале Фаренгейта. 100 градусов по Фаренгейту соответствуют приблизительно
38 градусам по Цельсию.], он даже не вспотел. А сверху доносилось все то
же мерное поскрипывание.
- Ты - Питер.
- Да, Питер Джексон. - Питер облизал пересохшие губы.
- А ты- Мэри.
- Совершенно верно.
- Так где же Пол? - добродушно спросил коп. Ржавый гном продолжал со
скрипом вращаться на крыше бара.
- Кто? - переспросил Питер. - Я вас не понимаю.
- Как же вы сможете спеть "Пять сотен миль" или "Улетая на
реактивном самолете" без Пола ["Питер, Пол и Мэри" - популярная в 60-х
годах группа, исполнявшая песни в стиле кантри. В ее состав входили Питер
Ярроу (Peter Yarrow), Пол Стуки (Paul Stookey) и Мэри Траверс (Маrу
Trevers).]? -спросил коп и открыл правую створку двери. Их окатило волной
кондиционированного воздуха. Питер еще успел отметить, какой он
прохладный, когда закричала Мэри. Ее глаза быстрее приспособились к
сумраку внутри здания, поэтому она раньше мужа увидела девочку лет шести,
лежащую на маленькой площадке за дверью, у ведущей вверх лестницы. Две
соломенные косички, широко раскрытые невидящие глаза, неестественно
вывернутая голова. Питер сразу понял, чья кукла лежала рядом с кемпером,
что стоял на обочине со спущенными колесами. Надпись "ЧЕТЫРЕ СЧАСТЛИВЫХ
СТРАННИКА", украшавшая кемпер, явно относилась к прошедшему времени. В
этом Питер нисколько не сомневался.
- Господи! - вырвалось у копа. - Совсем про нее забыл! Но вы ведь
тоже не в состоянии все упомнить. Как бы ни старались!
Мэри вновь закричала, прижала руки ко рту и попыталась метнуться
вниз, подальше от двери.
- Нет, так не пойдет. - Коп поймал ее за плечо и втолкнул внутрь
здания, в маленький холл. Мэри отчаянно замахала руками, чтобы устоять на
ногах, не упасть на ребенка в джинсах и цветастой рубашечке.
Питер двинулся следом за женой, но коп остановил его обеими руками,
дверь он теперь придерживал бедром. Одной рукой коп обнял Питера за плечи.
Судя по выражению лица, это был добродушный, дружелюбный человек. Более
того, находящийся в здравом уме. Словно ангелы на какой-то момент взяли
верх над демонами. Питер уже решил, что в итоге все обойдется, и поначалу
даже не осознал, что ему в живот упирается ствол огромного револьвера
копа. Питер вдруг вспомнил о своем отце, который в разговоре с ним иной
раз тыкал ему в грудь пальцем, дабы до сына лучше дошли родительские
наставления вроде, например, такого: "Никто не сможет забеременеть, Пити,
если один из вас останется в штанах".
- Мне без разницы, еврей ты или индус. - Коп прижал к себе Питера,
еще крепче обнял его левой рукой за плечи, а правой передвинул
предохранитель. - В Безнадеге мы не придаем этому никакого значения.
Он нажал на спусковой крючок по меньшей мере три раза. Может, и
больше, но Питер Джексон услышал только три выстрела. Приглушенных его
животом, но все равно очень громких. Питеру обдало жаром грудь, и он
почувствовал, как что-то полилось ему на ноги. Услышал крик Мэри, но тот
донесся из далекого далека.
_А_ _теперь_ _я_ _проснусь_ _в_ _своей_ _постели_, подумал Питер,
когда у него подогнулись ноги и мир поплыл перед глазами. _Теперь_ _я_...
На том все и кончилось. В последний момент перед мысленным взором
Питера возник медвежонок на приборном щитке, рядом с компасом. Болтающийся
на резинке. С нарисованными глазами. Глаза превратились в дыры, из них
выплеснулась тьма, и Питер покинул этот мир.

Глава 2
1
Ральф Карвер ушел на самое дно и не хотел подниматься на
поверхность. Он чувствовал, что там его поджидает боль, физическая боль...
Похмелье, и, видать, знатное, если голова у него раскалывалась даже во
сне. Но было что-то еще. Что-то связанное с
(_Кирстен_)
и сегодняшним утром. Что-то связанное с
(_Кирстен_)
и их отпуском. Видно, он нализался в стельку, думал Ральф, Элли,
естественно, спустила на него всех собак, но все равно непонятно, почему
так муторно на душе...
Крик. Кто-то кричал. Но далеко. Ральф попытался уйти еще глубже,
зарыться в ил, но тут чьи-то руки схватили его за плечо и начали трясти.
Каждое встряхивание отдавалось в его бедной похмельной голове чудовищным
приступом боли.
- Ральф! Ральф, очнись! Ты должен очнуться!
Его трясла Элли. Он опаздывает на работу? Как он может опаздывать на
работу? Он же в отпуске.
Затем загремели выстрелы, отвратительно громкие, пронизывающие
окружающую его тьму, словно яркие лучи света. Три, а после паузы еще один.
Ральф рывком сел, не понимая, где он находится и что происходит,
зная только, что его голова ужасно болит и раздулась до невероятных
размеров. Что-то липкое, то ли джем, то ли кленовый сироп, заливало одну
щеку. Эллен смотрела на него, один ее глаз был широко раскрыт, а второй
буквально исчез под огромным "фонарем".
Крики. Где-то. Женщина. Внизу. Может...
Ральф попытался встать, но колени не желали выпрямляться. Он упал с
кровати, на которой сидел (только это была не кровать, а койка), на руки и
на те же колени. Вновь боль пронзила голову, да такая, что на мгновение
Ральф подумал, будто она сейчас расколется, как куриное яйцо. Потом он
посмотрел на свои руки, посмотрел сквозь упавшие на глаза волосы. Руки обе
были в крови, но левая куда краснее правой. Глядя на них, он внезапно все
вспомнил
(_Кирстен_ _о_ _Господи_ _Элли_ _держи_ _ее_)
И закричал сам, закричал, глядя на свои окровавленные руки,
закричал, потому что память услужливо подсказала ему то, о чем он пытался
забыть, уйдя на дно. Кирстен упала с лестницы...
Нет. _Ее_ _столкнули_.
Этот безумец, который привез их сюда, столкнул с лестницы его
семилетнюю дочь. Элли бросилась за ней но этот ненормальный ублюдок ударом
кулака сбил ее с ног. Однако Элли просто упала на ступени, а Кирстен
полетела вниз, широко раскрыв изумленные глаза. Она даже не поняла, что
происходит, подумал Ральф. Он верил, отчаянно хотел верить, что все
произошло слишком быстро и девочка ничего не почувствовала. Кирстен
ударилась о лестницу, ее ноги сначала оказались выше головы, потом ниже, и
тут раздался этот ужасный звук, словно ветвь сломалась под тяжестью
налипшего на нес снега, и все в Кирстен разом переменилось, Ральф это
_увидел_ до того, как она застыла у нижней ступеньки. На пол упала уже не
маленькая девочка, а кукла с головой, набитой соломой.
_Не_ _думай_ _об_ _этом_, _не_ _думай_, _не_ _смей_ _думать_.
Да только он не мог. Как она падала... как застыла со свернутой
набок головой.
Ральф видел: на его левую руку капает свежая кровь. Вероятно, что-то
произошло с его головой. Но что? Коп ударил и его? Может, и ударил, но
чем? Рукояткой своего чудовищного револьвера? Возможно, но этого Ральф не
помнил. Помнил сальто, которое проделала его девочка, помнил, как она
скользила по ступеням, как застыла на полу с неестественно вывернутой
головой, и здесь его воспоминания обрывались. Господи, разве этого мало?
- Ральф! - Элли, тяжело дыша, дергала его за рукав. - Ральф, встань!
Пожалуйста, встань!
- Папа! Папа, давай! - Голос Дэвида, но доносится издалека. - Мама,
он очнулся? У него опять течет кровь, да?
- Нет... нет, он...
- Да, течет, я вижу отсюда. Папа, с тобой все в порядке?
- Да. - Ральф оперся на кушетку и невероятным усилием воли заставил
себя подняться. Левый глаз заливала кровь. Веко словно долго держали в
гипсовом растворе. Он хотел протереть глаз левой рукой и скривился от
боли: над глазом кожи не осталось, сплошная рана. Ральф попытался
повернуться на голос сына. Его качнуло. Словно он на яхте, а в борт
ударила большая волна. Элли успела его поддержать, помогла шагнуть вперед.
- Она мертва, да? - Сиплый голос едва вырывался из горла, забитого
кровью. Ральф не мог поверить тем словам, которые произносили его губы, но
глубоко в душе понимал, что со временем поверит. И это ужасало его больше
всего. То, что он поверит. - Кирстен мертва?
- Я думаю, да. - Теперь уже качнуло Элли. - Возьмись за прутья,
Ральф. Ты свалишь меня.
Они находились в тюремной камере. В шаге от себя Ральф видел
решетчатую дверь. Прутья выкрасили в белый цвет, но не слишком аккуратно,
в некоторых местах краска застыла потеками. Ральф шагнул вперед и
схватился за прутья. Сквозь решетку он видел письменный стол, стоящий
посреди квадрата пола, словно единственная сценическая декорация в
минималистской пьесе. На столе лежали какие-то бумаги, двустволка, россыпь
патронов. Старомодное деревянное кресло на роликах вдвинуто между тумбами.
На сиденье выцветшая синяя подушка. Ральф поднял голову. Под потолком
лампа, забранная сеткой. Внутри мертвая мошкара.
Камеры располагались по трем стенам этого помещения. Одна большая,
посередине, вероятно, предназначенная для пьяниц, пустовала. Ральф и Элли
Карвер сидели в камере поменьше.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10