У Харта не было ни малейшего
сомнения в том, что несмотря на твердые линии ее подбородка, она была
отличной супругой и матерью. Когда она вот так сидела в кресле, она
казалась покинутой. Жаль, что она была такой глупенькой. И если бы Харт не
был так зол, он бы наверняка пожалел ее.
Старый Джилмор перестал перебрасывать карты из руки в руку и крикнул
с другого конца стола:
- Как насчет того, чтобы сыграть, Док?
Харт покачал головой.
Высокий дрожащий голос старого человека действовал ему на нервы, но
он не мог заставить его замолчать. Тяжелая дубовая дверь была заперта и
останется закрытой до полуночи, когда ее откроет один из служителей и
спросит, желают ли господа продолжить обсуждение или желают, чтобы их
провели в отель, в котором они уже жили 61 день в качестве гостей штата
Лос-Анжелес.
Харт вытер платком пот со лба. Какие еще совещания здесь можно
проводить? Все знали имя убитой девушки. Бонни Диринг была более известна
под сценическим именем - Бонни Темпест. Они знали, что она была
рыжеволосой танцовщицей ночного клуба, с хмурым взглядом, напомаженными
губами и безграничной страстью к алкоголю и другим земным и эротическим
радостям, которые доставляли ей мужчины в постели.
Знали они и то, что три года назад в возрасте 25 лет она вышла замуж
в Лас-Вегасе за почитаемого и очень богатого Джона Р. Диринга, владельца
инвестиционно-совещательного предприятия его же имени. Далее, они знали из
показаний непредвзятых свидетелей, что все люди, которые знали ее,
пророчествовали, что этот брак долго не продлится, но, тем не менее, он
продолжался два года. Но затем прелесть нового улетучилась, и Бонни
потянуло на старое.
Все знали о целом ряде ее интрижек - с шофером, с дворецким и с одним
спортсменом-теннисистом в том роскошном Кантри-клубе, членом которого был
мистер Диринг. Ее также оштрафовали на 400 долларов за вождение машины в
нетрезвом состоянии, а одну ночь она даже провела в отделении из-за того,
что была совершенно пьяна.
И вот в одну из ночей судьба свела ее с Коттоном... Харт снова вытер
пот со лба. Сейчас, восемь месяцев спустя, после судебного процесса,
длящегося семь недель и два дня, и после совещания присяжных в 108 часов,
он был твердо убежден, что некая миссис Диринг, известная также под
сценическим псевдонимом Бонни Темпест, нашла свою смерть от руки некоего
Гарри Коттона после оргии, длившейся почти трое суток, начавшейся в
заведении "Циро" и продолжавшейся на яхте. Харт верил, что преступление
совершил Коттон. Верил в это и каждый из десяти других присяжных мужского
пола.
Зато единственный присяжный-женщина, молодая миссис Слэгл, в течение
108 часов пыталась вбить в головы мужчин, что она никогда не сочтет
виновным в преступлении Гарри Коттона, а также никакого другого человека
до тех пор, пока суду штата Калифорния не представят труп упомянутой Бонни
Темпест.
Харт пытался найти обоснование точки зрения молодой женщины. Он
попытался воссоздать в памяти все наиболее важные моменты судебного
процесса. Несмотря на отчаянное сопротивление защиты, обвинению удалось
доказать тот факт, что предприятие Коттона по борьбе с вредителями
обанкротилось уже пять лет тому назад и что с этого времени тот находил
большую часть средств благодаря тому, что обхаживал богатых женщин,
поскольку его внешний вид и манеры весьма существенно помогали ему в этом.
Коттон признал, что они вовсю веселились в течение трех дней и что
напоследок они отправились на яхту. Он также признал, что находился с ней
в каюте и смутно помнил причину ссоры. Однако, он не мог объяснить, по
какой причине на полу каюты была найдена одежда, пропитанная кровью ее
группы, в том числе нижнее белье, и часть зубного протеза, о котором не
знал даже ее супруг. Кроме того, по утверждению полицейского
патологоанатома, крови было вполне достаточно, чтобы говорить о смерти
этой женщины. Не мог Коттон объяснить отсутствие ножа с перламутровой
ручкой, который, по показаниям стюарда, находился в каюте, когда он
последний раз видел миссис Диринг.
Коттон защищался, говоря, что, когда он проснулся, в каюте никого не
было и что он увидел пол пропитанный кровью, что иллюминатор был открыт и
что он, в конце концов, нигде не нашел миссис Диринг и поэтому был охвачен
паникой. Так как у него не было средств, чтобы осуществить свое бегство,
он взял драгоценности Бонни и попросил одного из членов команды отвезти
его на берег.
- Я ее не убивал! - уверял он судей, находясь на месте для
свидетелей. - Я только помню, что дал ей пару пощечин, но не убивал.
Должно быть, это сделал тот, кто проник в каюту через иллюминатор.
Харт нашел это объяснение в какой-то степени забавным. Он убедился в
этом, прочитав копию допроса команды яхты. Все они показали, что в
промежуток времени между появлением мистера Коттона и миссис Диринг на
борту и поспешным отъездом Коттона обратно на берег на борт яхты не
поднимался ни один человек. Кроме того, один из матросов показал, что
Коттон открыл дверь каюты с предохранительной цепочкой. Стюард добавил,
что когда миссис Диринг приводила с собой мужчину, она всегда закрывала
дверь на эту цепочку.
Харт заметил, что один из присяжных, крупный владелец лесопильного
завода, человек с красным лицом по имени Меррилл, перестал расхаживать по
комнате и тоже смотрел в окно.
- Хотел бы я знать, как закончился баскетбольный матч, - вздохнул он.
- Я тоже, - проронил Харт и убрал платок в карман.
Меррилл повернул голову и кинул кислый взгляд на миссис Слэгл.
- Последняя игра сезона, у меня было два билета на первый ряд.
- Не повезло, - сочувственно произнес Харт.
- Вы знаете, - заметил старый Джилмор без всякого вступления, - что
это первый день, когда я не смог отправиться на рыбную ловлю в Лонг-Бич.
Чтобы не слышать различных реплик, Харт вынул из кармана рецептурный
блокнот и на листке бумаги подсчитал, во сколько ему обошлось двухмесячное
пребывание в суде. Получилась изрядная сумма. Если упрямая миссис Слэгл и
дальше будет упорствовать, то этот процесс обойдется ему намного дороже. В
конечном счете выяснится, что присяжные не могут придти к единому мнению,
и все придется начинать сначала.
Повинуясь внутреннему побуждению, Харт подсел к миссис Слэгл и в
течение пятнадцати минут пытался изменить ее мнение. Постепенно ее
меленький подбородок порастерял жесткие черты и начал подпрыгивать. Она
тихонько плакала и чуть заметно кивала головой на слова Харта. В это время
служитель из суда открыл дверь комнаты присяжных и спросил присутствующих,
не хотят ли они на сегодня закончить и отправиться в отель.
Харт несколько секунд смотрел на молодую женщину, а потом предложил:
- Давайте проголосуем еще раз?
Это оказалось сделать очень просто. Как показал подсчет голосов, на
этот раз было единогласие. Гарри Коттон был признан виновным в
предумышленном убийстве и приговорен к смерти в газовой камере.
И настроение присяжных сразу же изменилось. Исчезли гнетущее
напряжение и атмосфера. Словно легкий морской бриз повеял в помещении,
прорвавшись в окно. Присяжные заулыбались и начали похлопывать друг друга
по плечу. Только Харт и миссис Слэгл не участвовали в этом.
Пока они ждали, когда известят об этом судью и пока заключенного не
введут в зал суда, Меррилл отвел Харта в сторону.
- Как вам это удалось? - радостно поинтересовался он. - Как вам
удалось заставить ее изменить мнение? Что вы ей сказали?
Но Харт вовсе не был рад своему успеху. Психологический трюк, который
он применил, оставил в нем самом неприятное чувство. Дело в том, что он
атаковал ее в самое уязвимое место.
- Я только напомнил ей, - спокойно сообщил он, - что завтра
начинаются занятия в школе и что для матерей это одно из самых больших
радостей в жизни - провожать детей в школу в первый день занятий. - Он
пожал плечами. - У нее двойняшки, которые завтра пойдут в школу в первый
раз. И мне кажется, что мне удалось убедить ее в том, что такая грязная
потаскушка и ее убийца не заслуживают того, чтобы ради них отказаться от
своих почетных материнских обязанностей.
Меррилл хихикнул.
- У меня самого трое детей и я понимаю, что вы имеете ввиду. Да, удар
был нанесен верный. Только не понимаю, почему это вас огорчает? Владелец
аптеки - это достойный уважения человек. Вы отсутствовали у себя два
месяца, так что по моему разумению, вы всей душой жаждете вернуться домой.
- Так оно и есть, - уверил его Харт, - но тем не менее я не могу
отделаться от одной мысли.
- От какой?
- Трупа ведь действительно до сих пор не нашли. Какими бы
впечатляющими не были поступки, действия и основанные на них предположения
и выводы должны основываться на вещественных доказательствах. Вот ведь что
получается... А что, если миссис Слэгл окажется права, а мы нет?
2 СЕНТЯБРЯ 1958 ГОДА, 0 ЧАСОВ 18 МИНУТ
В зале суда было прохладнее, много прохладнее, чем в помещение
присяжных. Харт устроился на своем стуле поудобнее. Больше всего на свете
он желал, чтобы миссис Слэгл перестала плакать. Видя ее, он сам себе
казался подлецом. Харт принялся рассматривать немногочисленных людей,
находившихся в зале суда. В этот поздний час толпа страждущих
отсутствовала. Не было толпы падких на пикантности мужчин и женщин,
которых интересовали любовные дрязги и которые забывали, что здесь речь
идет о человеческой жизни.
Большую часть присутствующих составляли репортеры - как женщины, так
и мужчины. Исключение составлял супруг погибшей. Харт с интересом
разглядывал физиономию финансиста. Его лицо было худощавым и бледным,
почти лицо аскета. Как явствовало из допроса, ему исполнилось 56 лет. Харт
спросил себя, каково было прошлое этого человека и что он увидел в этой
молодой девушке, которая стала его женой, и почти сразу же ответил на эти
вопросы. Главенствующим было ее миленькое личико и чрезвычайно пышная
грудь.
Он продолжал смотреть на Диринга. Такому человеку, вероятно, весьма
неприятно присутствовать на подобного рода разбирательствах, где
перемывались косточки его жены. И тем не менее, Диринг был не менее
виновен в смерти своей жены, чем подсудимый Коттон. Безумием было жениться
на такой молодке старому ловеласу. С Диринга Харт перевел взгляд на
капитана яхты. Одна из мудростей жизни гласила: ни один человек не живет
для себя одного. Все, что он делает, отражается на других. И убийство
Бонни сделало капитана Энрико Моралеса безработным. После смерти своей
жены Диринг был не в состоянии предпринимать какие-либо поездки, как
деловые, так и личные. Харт спросил себя, где сейчас может находиться
яхта, и уволил ли Диринг капитана. Моралес был высокорослым брюнетом лет
тридцати с небольшим, очень приятным и мужественным. Моралес тоже выступал
на суде и показал, что если на дверь была надета предохранительная
цепочка, то иного пути в каюту не было, кроме как через злосчастный
иллюминатор. После дачи показаний он еще пару дней присутствовал на суде.
Когда Харт глядел на него, то видел, что капитан откровенно скучает, и он
перевел свое внимание на темноволосую девушку, одиноко сидевшую в конце
зала.
Насколько Харт помнил, эта девушка не пропустила ни одного заседания.
Одно время он и другие присяжные полагали, что она, возможно, бывшая
почитательница или жертва Коттона, и что защита или обвинение рано или
поздно вызовут ее на место для дачи каких-либо показаний, но ни одна из
этих сторон этого не сделала. В течение всего слушания девушка лишь
присутствовала, слушала и смотрела.
Потом Харт стал изучать лицо подсудимого, сидевшего рядом со своим
адвокатом. Коттон выглядел совсем неплохо, только рот у него был слишком
мягким. Это был капризный ребенка, который все хочет иметь и ничего не
желает отдавать. За длительное пребывание в тюрьме его кожа приобрела
болезненно-желтую окраску. Его когда-то хороший костюм сидел на нем как на
вешалке. Глаза запали и были обрамлены синими кругами. Он походил на
человека, который был болен и опасался кого-то. И все это было выражено в
большой степени. Харту оставалось только надеяться, что его немногие дни с
Бонни стоили того, что он заслужит.
После нервозности и напряжения процесса, а также долгих часов
совещания, все последующее воспринималось как избавление. Харт был рад,
когда судья огласил приговор, поблагодарив присяжных за работу. В
заключение он несколько раз стукнул молоточком по столу, заканчивая
судебную процедуру. Харт чувствовал себя распаренным и усталым. Сейчас он
бы с удовольствием выпил рюмку виски. Он без комментариев отказал
репортерам в интервью, попытался не столкнуться с Дирингом, который
приближался к присяжным, желая по всей вероятности поблагодарить их за
усердие, и вышел в коридор к лифтам.
Темноволосая девушка, которую он так часто видел в зале суда, вышла
из зала судебного разбирательства еще до него и уже стояла в ожидании
лифта. Харт украдкой взглянул на нее. Вблизи она выглядела милее, чем
издали. Когда они вместе спускались в лифте, ему удалось рассмотреть ее
внимательней. Она была ростом приблизительно 155 см и весила около ста
фунтов. Ее летний костюм был модным, но стоил, очевидно, недорого. То же
относилось и к большой сумочке, ремень которой был накинут на плечо.
Сейчас ее лицо находилось под сильным эмоциональным воздействием, хотя она
и держала себя в руках.
На улице было еще более душно, чем в помещении присяжных. Харт снял
куртку и положил ее на руку. Он не думал, что Мэнни или Герта встретят
его. Они же не знали, когда присяжные придут к единому мнению. До этого он
успел распорядиться, чтобы его машину перегнали из гаража к зданию суда.
Из парадного вышли еще трое присяжных, но Харт оставался стоять на месте.
Он смотрел на город и был рад, что снова сам себе господин и может идти,
куда пожелает.
А из здания все выходили и выходили присяжные, репортеры и другие
члены суда, вынужденные оставаться до конца. Среди них был и Джон
Р.Диринг. Почти все прошли мимо, видимо осознавая в каком настроении он
сейчас находился, но Диринг подошел к нему и пожал руку.
- Я пропустил вас наверху, доктор, - проговорил Диринг. - Я понимаю,
что для вас это было тяжелым делом. Но мы еще можем благодарить небо, что
мы люди принципиальные и верим в благопристойность и справедливость.
Харт пожал ему руку, потому что другого сделать не мог. Но он был
рад, что Диринг этим только и ограничился, направившись к стоянке машин,
где его поджидал шофер в униформе, сидевший в роскошном лимузине.
Темноволосая девушка была еще неподалеку. Она стояла на краю тротуара
у автобусной остановки. Прошло уже много лет с тех пор, как Харт в
последний раз ехал в автобусе, но, тем не менее, он почему-то вспомнил,
что в этом направлении автобусы ходят с большим интервалом.
Следуя какому-то внутреннему побуждению он остановил машину на
автобусной остановке и обратился к девушке:
- Только не посчитайте меня навязчивым, но мне кажется, что в это
время автобусы ходят крайне редко. Если вы едете в сторону Голливуда, то я
охотно подброшу вас до дома.
Она серьезно посмотрела на него и осведомилась:
- А в какое место Голливуда вы сами едете?
- Проеду почти весь Голливуд. Мне до бульвара Сансет, я содержу там
аптеку.
Девушка продолжала смотреть на него.
- Я знаю эту аптеку. Однажды я лакомилась в ней мороженым. Тогда я
была секретаршей в Асортед Артистс, актерском агентстве, в полутора милях
от аптеки.
- Значит, мы почти родственники, - улыбнулся Харт. - Я хорошо знаю
Бена. Каждый вечер по вторникам мы играем с ним в покер. Вы живете там
поблизости?
- У меня маленькая квартирка в двух кварталах от вас.
- В таком случае, садитесь. Я подкину вас до дома.
Когда Харт нагнулся, чтобы открыть дверцу, позади него раздался
автомобильный сигнал. Он увидел, что машина Диринга выехала со стоянки, а
его машина мешала ему проехать. Он подал вперед на несколько футов и мимо
него проехал лимузин. Диринг благодарно помахал ему рукой.
Девушка уселась рядом с Хартом и пригладила юбку.
Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
Полная версия книги 'Мертвые Милашки Не Болтают'
1 2 3
сомнения в том, что несмотря на твердые линии ее подбородка, она была
отличной супругой и матерью. Когда она вот так сидела в кресле, она
казалась покинутой. Жаль, что она была такой глупенькой. И если бы Харт не
был так зол, он бы наверняка пожалел ее.
Старый Джилмор перестал перебрасывать карты из руки в руку и крикнул
с другого конца стола:
- Как насчет того, чтобы сыграть, Док?
Харт покачал головой.
Высокий дрожащий голос старого человека действовал ему на нервы, но
он не мог заставить его замолчать. Тяжелая дубовая дверь была заперта и
останется закрытой до полуночи, когда ее откроет один из служителей и
спросит, желают ли господа продолжить обсуждение или желают, чтобы их
провели в отель, в котором они уже жили 61 день в качестве гостей штата
Лос-Анжелес.
Харт вытер платком пот со лба. Какие еще совещания здесь можно
проводить? Все знали имя убитой девушки. Бонни Диринг была более известна
под сценическим именем - Бонни Темпест. Они знали, что она была
рыжеволосой танцовщицей ночного клуба, с хмурым взглядом, напомаженными
губами и безграничной страстью к алкоголю и другим земным и эротическим
радостям, которые доставляли ей мужчины в постели.
Знали они и то, что три года назад в возрасте 25 лет она вышла замуж
в Лас-Вегасе за почитаемого и очень богатого Джона Р. Диринга, владельца
инвестиционно-совещательного предприятия его же имени. Далее, они знали из
показаний непредвзятых свидетелей, что все люди, которые знали ее,
пророчествовали, что этот брак долго не продлится, но, тем не менее, он
продолжался два года. Но затем прелесть нового улетучилась, и Бонни
потянуло на старое.
Все знали о целом ряде ее интрижек - с шофером, с дворецким и с одним
спортсменом-теннисистом в том роскошном Кантри-клубе, членом которого был
мистер Диринг. Ее также оштрафовали на 400 долларов за вождение машины в
нетрезвом состоянии, а одну ночь она даже провела в отделении из-за того,
что была совершенно пьяна.
И вот в одну из ночей судьба свела ее с Коттоном... Харт снова вытер
пот со лба. Сейчас, восемь месяцев спустя, после судебного процесса,
длящегося семь недель и два дня, и после совещания присяжных в 108 часов,
он был твердо убежден, что некая миссис Диринг, известная также под
сценическим псевдонимом Бонни Темпест, нашла свою смерть от руки некоего
Гарри Коттона после оргии, длившейся почти трое суток, начавшейся в
заведении "Циро" и продолжавшейся на яхте. Харт верил, что преступление
совершил Коттон. Верил в это и каждый из десяти других присяжных мужского
пола.
Зато единственный присяжный-женщина, молодая миссис Слэгл, в течение
108 часов пыталась вбить в головы мужчин, что она никогда не сочтет
виновным в преступлении Гарри Коттона, а также никакого другого человека
до тех пор, пока суду штата Калифорния не представят труп упомянутой Бонни
Темпест.
Харт пытался найти обоснование точки зрения молодой женщины. Он
попытался воссоздать в памяти все наиболее важные моменты судебного
процесса. Несмотря на отчаянное сопротивление защиты, обвинению удалось
доказать тот факт, что предприятие Коттона по борьбе с вредителями
обанкротилось уже пять лет тому назад и что с этого времени тот находил
большую часть средств благодаря тому, что обхаживал богатых женщин,
поскольку его внешний вид и манеры весьма существенно помогали ему в этом.
Коттон признал, что они вовсю веселились в течение трех дней и что
напоследок они отправились на яхту. Он также признал, что находился с ней
в каюте и смутно помнил причину ссоры. Однако, он не мог объяснить, по
какой причине на полу каюты была найдена одежда, пропитанная кровью ее
группы, в том числе нижнее белье, и часть зубного протеза, о котором не
знал даже ее супруг. Кроме того, по утверждению полицейского
патологоанатома, крови было вполне достаточно, чтобы говорить о смерти
этой женщины. Не мог Коттон объяснить отсутствие ножа с перламутровой
ручкой, который, по показаниям стюарда, находился в каюте, когда он
последний раз видел миссис Диринг.
Коттон защищался, говоря, что, когда он проснулся, в каюте никого не
было и что он увидел пол пропитанный кровью, что иллюминатор был открыт и
что он, в конце концов, нигде не нашел миссис Диринг и поэтому был охвачен
паникой. Так как у него не было средств, чтобы осуществить свое бегство,
он взял драгоценности Бонни и попросил одного из членов команды отвезти
его на берег.
- Я ее не убивал! - уверял он судей, находясь на месте для
свидетелей. - Я только помню, что дал ей пару пощечин, но не убивал.
Должно быть, это сделал тот, кто проник в каюту через иллюминатор.
Харт нашел это объяснение в какой-то степени забавным. Он убедился в
этом, прочитав копию допроса команды яхты. Все они показали, что в
промежуток времени между появлением мистера Коттона и миссис Диринг на
борту и поспешным отъездом Коттона обратно на берег на борт яхты не
поднимался ни один человек. Кроме того, один из матросов показал, что
Коттон открыл дверь каюты с предохранительной цепочкой. Стюард добавил,
что когда миссис Диринг приводила с собой мужчину, она всегда закрывала
дверь на эту цепочку.
Харт заметил, что один из присяжных, крупный владелец лесопильного
завода, человек с красным лицом по имени Меррилл, перестал расхаживать по
комнате и тоже смотрел в окно.
- Хотел бы я знать, как закончился баскетбольный матч, - вздохнул он.
- Я тоже, - проронил Харт и убрал платок в карман.
Меррилл повернул голову и кинул кислый взгляд на миссис Слэгл.
- Последняя игра сезона, у меня было два билета на первый ряд.
- Не повезло, - сочувственно произнес Харт.
- Вы знаете, - заметил старый Джилмор без всякого вступления, - что
это первый день, когда я не смог отправиться на рыбную ловлю в Лонг-Бич.
Чтобы не слышать различных реплик, Харт вынул из кармана рецептурный
блокнот и на листке бумаги подсчитал, во сколько ему обошлось двухмесячное
пребывание в суде. Получилась изрядная сумма. Если упрямая миссис Слэгл и
дальше будет упорствовать, то этот процесс обойдется ему намного дороже. В
конечном счете выяснится, что присяжные не могут придти к единому мнению,
и все придется начинать сначала.
Повинуясь внутреннему побуждению, Харт подсел к миссис Слэгл и в
течение пятнадцати минут пытался изменить ее мнение. Постепенно ее
меленький подбородок порастерял жесткие черты и начал подпрыгивать. Она
тихонько плакала и чуть заметно кивала головой на слова Харта. В это время
служитель из суда открыл дверь комнаты присяжных и спросил присутствующих,
не хотят ли они на сегодня закончить и отправиться в отель.
Харт несколько секунд смотрел на молодую женщину, а потом предложил:
- Давайте проголосуем еще раз?
Это оказалось сделать очень просто. Как показал подсчет голосов, на
этот раз было единогласие. Гарри Коттон был признан виновным в
предумышленном убийстве и приговорен к смерти в газовой камере.
И настроение присяжных сразу же изменилось. Исчезли гнетущее
напряжение и атмосфера. Словно легкий морской бриз повеял в помещении,
прорвавшись в окно. Присяжные заулыбались и начали похлопывать друг друга
по плечу. Только Харт и миссис Слэгл не участвовали в этом.
Пока они ждали, когда известят об этом судью и пока заключенного не
введут в зал суда, Меррилл отвел Харта в сторону.
- Как вам это удалось? - радостно поинтересовался он. - Как вам
удалось заставить ее изменить мнение? Что вы ей сказали?
Но Харт вовсе не был рад своему успеху. Психологический трюк, который
он применил, оставил в нем самом неприятное чувство. Дело в том, что он
атаковал ее в самое уязвимое место.
- Я только напомнил ей, - спокойно сообщил он, - что завтра
начинаются занятия в школе и что для матерей это одно из самых больших
радостей в жизни - провожать детей в школу в первый день занятий. - Он
пожал плечами. - У нее двойняшки, которые завтра пойдут в школу в первый
раз. И мне кажется, что мне удалось убедить ее в том, что такая грязная
потаскушка и ее убийца не заслуживают того, чтобы ради них отказаться от
своих почетных материнских обязанностей.
Меррилл хихикнул.
- У меня самого трое детей и я понимаю, что вы имеете ввиду. Да, удар
был нанесен верный. Только не понимаю, почему это вас огорчает? Владелец
аптеки - это достойный уважения человек. Вы отсутствовали у себя два
месяца, так что по моему разумению, вы всей душой жаждете вернуться домой.
- Так оно и есть, - уверил его Харт, - но тем не менее я не могу
отделаться от одной мысли.
- От какой?
- Трупа ведь действительно до сих пор не нашли. Какими бы
впечатляющими не были поступки, действия и основанные на них предположения
и выводы должны основываться на вещественных доказательствах. Вот ведь что
получается... А что, если миссис Слэгл окажется права, а мы нет?
2 СЕНТЯБРЯ 1958 ГОДА, 0 ЧАСОВ 18 МИНУТ
В зале суда было прохладнее, много прохладнее, чем в помещение
присяжных. Харт устроился на своем стуле поудобнее. Больше всего на свете
он желал, чтобы миссис Слэгл перестала плакать. Видя ее, он сам себе
казался подлецом. Харт принялся рассматривать немногочисленных людей,
находившихся в зале суда. В этот поздний час толпа страждущих
отсутствовала. Не было толпы падких на пикантности мужчин и женщин,
которых интересовали любовные дрязги и которые забывали, что здесь речь
идет о человеческой жизни.
Большую часть присутствующих составляли репортеры - как женщины, так
и мужчины. Исключение составлял супруг погибшей. Харт с интересом
разглядывал физиономию финансиста. Его лицо было худощавым и бледным,
почти лицо аскета. Как явствовало из допроса, ему исполнилось 56 лет. Харт
спросил себя, каково было прошлое этого человека и что он увидел в этой
молодой девушке, которая стала его женой, и почти сразу же ответил на эти
вопросы. Главенствующим было ее миленькое личико и чрезвычайно пышная
грудь.
Он продолжал смотреть на Диринга. Такому человеку, вероятно, весьма
неприятно присутствовать на подобного рода разбирательствах, где
перемывались косточки его жены. И тем не менее, Диринг был не менее
виновен в смерти своей жены, чем подсудимый Коттон. Безумием было жениться
на такой молодке старому ловеласу. С Диринга Харт перевел взгляд на
капитана яхты. Одна из мудростей жизни гласила: ни один человек не живет
для себя одного. Все, что он делает, отражается на других. И убийство
Бонни сделало капитана Энрико Моралеса безработным. После смерти своей
жены Диринг был не в состоянии предпринимать какие-либо поездки, как
деловые, так и личные. Харт спросил себя, где сейчас может находиться
яхта, и уволил ли Диринг капитана. Моралес был высокорослым брюнетом лет
тридцати с небольшим, очень приятным и мужественным. Моралес тоже выступал
на суде и показал, что если на дверь была надета предохранительная
цепочка, то иного пути в каюту не было, кроме как через злосчастный
иллюминатор. После дачи показаний он еще пару дней присутствовал на суде.
Когда Харт глядел на него, то видел, что капитан откровенно скучает, и он
перевел свое внимание на темноволосую девушку, одиноко сидевшую в конце
зала.
Насколько Харт помнил, эта девушка не пропустила ни одного заседания.
Одно время он и другие присяжные полагали, что она, возможно, бывшая
почитательница или жертва Коттона, и что защита или обвинение рано или
поздно вызовут ее на место для дачи каких-либо показаний, но ни одна из
этих сторон этого не сделала. В течение всего слушания девушка лишь
присутствовала, слушала и смотрела.
Потом Харт стал изучать лицо подсудимого, сидевшего рядом со своим
адвокатом. Коттон выглядел совсем неплохо, только рот у него был слишком
мягким. Это был капризный ребенка, который все хочет иметь и ничего не
желает отдавать. За длительное пребывание в тюрьме его кожа приобрела
болезненно-желтую окраску. Его когда-то хороший костюм сидел на нем как на
вешалке. Глаза запали и были обрамлены синими кругами. Он походил на
человека, который был болен и опасался кого-то. И все это было выражено в
большой степени. Харту оставалось только надеяться, что его немногие дни с
Бонни стоили того, что он заслужит.
После нервозности и напряжения процесса, а также долгих часов
совещания, все последующее воспринималось как избавление. Харт был рад,
когда судья огласил приговор, поблагодарив присяжных за работу. В
заключение он несколько раз стукнул молоточком по столу, заканчивая
судебную процедуру. Харт чувствовал себя распаренным и усталым. Сейчас он
бы с удовольствием выпил рюмку виски. Он без комментариев отказал
репортерам в интервью, попытался не столкнуться с Дирингом, который
приближался к присяжным, желая по всей вероятности поблагодарить их за
усердие, и вышел в коридор к лифтам.
Темноволосая девушка, которую он так часто видел в зале суда, вышла
из зала судебного разбирательства еще до него и уже стояла в ожидании
лифта. Харт украдкой взглянул на нее. Вблизи она выглядела милее, чем
издали. Когда они вместе спускались в лифте, ему удалось рассмотреть ее
внимательней. Она была ростом приблизительно 155 см и весила около ста
фунтов. Ее летний костюм был модным, но стоил, очевидно, недорого. То же
относилось и к большой сумочке, ремень которой был накинут на плечо.
Сейчас ее лицо находилось под сильным эмоциональным воздействием, хотя она
и держала себя в руках.
На улице было еще более душно, чем в помещении присяжных. Харт снял
куртку и положил ее на руку. Он не думал, что Мэнни или Герта встретят
его. Они же не знали, когда присяжные придут к единому мнению. До этого он
успел распорядиться, чтобы его машину перегнали из гаража к зданию суда.
Из парадного вышли еще трое присяжных, но Харт оставался стоять на месте.
Он смотрел на город и был рад, что снова сам себе господин и может идти,
куда пожелает.
А из здания все выходили и выходили присяжные, репортеры и другие
члены суда, вынужденные оставаться до конца. Среди них был и Джон
Р.Диринг. Почти все прошли мимо, видимо осознавая в каком настроении он
сейчас находился, но Диринг подошел к нему и пожал руку.
- Я пропустил вас наверху, доктор, - проговорил Диринг. - Я понимаю,
что для вас это было тяжелым делом. Но мы еще можем благодарить небо, что
мы люди принципиальные и верим в благопристойность и справедливость.
Харт пожал ему руку, потому что другого сделать не мог. Но он был
рад, что Диринг этим только и ограничился, направившись к стоянке машин,
где его поджидал шофер в униформе, сидевший в роскошном лимузине.
Темноволосая девушка была еще неподалеку. Она стояла на краю тротуара
у автобусной остановки. Прошло уже много лет с тех пор, как Харт в
последний раз ехал в автобусе, но, тем не менее, он почему-то вспомнил,
что в этом направлении автобусы ходят с большим интервалом.
Следуя какому-то внутреннему побуждению он остановил машину на
автобусной остановке и обратился к девушке:
- Только не посчитайте меня навязчивым, но мне кажется, что в это
время автобусы ходят крайне редко. Если вы едете в сторону Голливуда, то я
охотно подброшу вас до дома.
Она серьезно посмотрела на него и осведомилась:
- А в какое место Голливуда вы сами едете?
- Проеду почти весь Голливуд. Мне до бульвара Сансет, я содержу там
аптеку.
Девушка продолжала смотреть на него.
- Я знаю эту аптеку. Однажды я лакомилась в ней мороженым. Тогда я
была секретаршей в Асортед Артистс, актерском агентстве, в полутора милях
от аптеки.
- Значит, мы почти родственники, - улыбнулся Харт. - Я хорошо знаю
Бена. Каждый вечер по вторникам мы играем с ним в покер. Вы живете там
поблизости?
- У меня маленькая квартирка в двух кварталах от вас.
- В таком случае, садитесь. Я подкину вас до дома.
Когда Харт нагнулся, чтобы открыть дверцу, позади него раздался
автомобильный сигнал. Он увидел, что машина Диринга выехала со стоянки, а
его машина мешала ему проехать. Он подал вперед на несколько футов и мимо
него проехал лимузин. Диринг благодарно помахал ему рукой.
Девушка уселась рядом с Хартом и пригладила юбку.
Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
Полная версия книги 'Мертвые Милашки Не Болтают'
1 2 3