А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Каждый день твоей работы на Нэйшнл Сити будет вычтен из твоей работы на меня.— Дело в том, что люди в Нэйшнл Сити по-доброму относились ко мне, — спокойно произнес Джей. — Это мои друзья. И я хочу расстаться с ними по-доброму. Я считаю, что это важно.— И вполовину не так важно, как важно угождать мне, приятель, — холодно возразил Оливер.Джей несколько секунд смотрел на Оливера. Директора в Нэйшнл Сити не обрадуются, но Оливер Мэйсон дает ему шанс, какой выпадает раз в жизни. Выбора у него не было.— О'кей, я буду здесь в четверг, с самого утра.— Вот это правильный ответ. Секунду, сынок, ты заставил меня поволноваться. Запомни: что бы тебе ни говорили, жизнь — это улица одностороннего движения. И движение это — прямо вперед. Устреми взгляд на цель и иди к ней, как можешь, не теряя времени и не беспокоясь о тех, кто ничего больше не может для тебя сделать. Начиная с данной минуты эти идиоты из Нэйшнл Сити уже в прошлом. Плюнь на них. — Оливер видел, что Джей мучается, не решаясь так внезапно расстаться с Нэйшнл Сити. — У тебя ведь нет детей? — спросил Оливер.— Нет.— Заведи, — посоветовал он.— Зачем?— Только они будут по-настоящему ценить тебя.— Почему это?— Потому что никого другого они не знают. К сожалению, даже они в какой-то момент дают сбой. — Оливер покачал головой. — Да, заведи детей, Джей, но пойми меня правильно. Я вовсе не предлагаю тебе обзавестись женой. — Он продолжал идти по коридору. — Вот и пришли, — неожиданно объявил он и, не постучав, открыл дверь. — Здравствуй, Кэрин.— Привет, Оливер.На глазах у Джея Оливер подошел к столу, за которым сидела женщина, взял ее руку, нагнулся и галантно поцеловал пальцы.— Ох, Оливер! — Женщина отвернула голову, явно довольная вниманием Оливера.— Джей, познакомься с Кэрин Уокер. — И Оливер жестом указал на Кэрин. — Это очень способный помощник Билла Маккарти.На взгляд Джея, Кэрин перевалило за пятьдесят. Это была первая женщина такого возраста, которую он увидел у «Маккарти и Ллойда».— Здравствуйте.— Привет, — любезно ответила она, затем быстро снова переключила внимание на Оливера. — Как поживает ваша прелестная жена?— Отлично, спасибо.— Здравствуйте, Оливер, — прогремел голос Билла Маккарти, появившегося в дверях кабинета. Рукава его рубашки были закатаны выше локтей, остатки дымящейся сигары зажаты в зубах. Это был не человек, а медведь — с широким носом, мясистыми щеками и лохматой копной светлых волос.— Здравствуйте, Билл. — И Оливер протянул ему черную кожаную сигаретницу. — Я тут кое-что вам принес.— Что же? — спросил Маккарти своим низким голосом с тягучим акцентом южанина.— Сигары «Дэвидофф Дабл Р». — Он достал из сигаретницы две сигары и протянул их Маккарти. — Двадцать баксов за залп. Лучшие сигары вне Кубы.Маккарти, не сказав ни слова, схватил сигары, затем шагнул к Джею и обменялся с ним рукопожатием.— Билл Маккарти.— Джей Уэст.— Следуйте за мной, мистер Уэст, — резко приказал Маккарти и направился в свой кабинет.Джей шагнул к двери, за которой исчез Маккарти.— Желаю насладиться, — тихо произнес Оливер. — Только не говори глупостей вроде того, что ты еще две недели должен пробыть в Нэйшнл Сити, потому что там к тебе так хорошо относятся.— Разве вы не идете со мной? — осведомился Джей, пропустив мимо ушей слова Оливера.— Не-а. Ты пробудешь там недолго. Найди меня, когда освободишься.— Хорошо.— Входите же, — буркнул Маккарти, видя, что Джей медлит на пороге просторного кабинета.Это был угловой кабинет с панорамным видом на Нижний Манхэттен и гавань Нью-Йорка за ним. В спускавшихся на город сумерках вдали поблескивали огни кораблей, которые стояли на якоре к северу от моста Верразано-Нэрроуз.— Закройте дверь, — приказал Маккарти, сидевший за массивным столом, заваленным газетами и заставленным бумажными стаканчиками с остатками черного кофе.Джей толкнул дверь, и она с щелчком закрылась за ним.— Давайте сразу договоримся о двух вещах, — начал Маккарти. — Не зовите меня «мистер Маккарти» или «сэр». Зовите меня Билл. Это коллегиальная компания.Маккарти говорил с сильным южным акцентом, и Джею приходилось тщательно вслушиваться, чтобы понимать его.— О'кей... Билл.— И не целуйте меня в задницу из лживого уважения. Да, стою больше пятисот миллионов долларов. Собственно, много больше. Как отсюда до Северного полюса. — Он хмыкнул. — И я каждые два-три дня беседую со старшими советниками президента. А также с администрациями губернатора и мэра. Они все время обращаются ко мне за советами. Статья в «Форбс», которую вы, вероятно, читали, готовясь к интервью, точна, хотя в ней не дана вся картина. У меня даже лучшие связи, чем там написано, и на то есть две основательные причины: я почти всегда прав в своих советах и щедр на пожертвования. Давай политикам деньги, и они все сделают для тебя. В этом плане они — самые предсказуемые люди. — Маккарти затянулся сигарой «Дэвидофф» и швырнул вторую, подаренную Оливером, на свой захламленный стол. — А теперь садитесь, — снова приказал он, указывая на стул перед столом, и стал разгребать свои завалы.Джей подошел к стулу и сел.А Маккарти, роясь в бумагах, поглядывал на молодого человека. Джей был высокий, стройный, темный блондин; прямые волосы его были разделены косым пробором и спускались по лбу почти до черных бровей, а сзади закрывали воротничок рубашки. У него было узкое, но сильное лицо с большими синими глазами, пухлые губы и слегка искривленный нос, — по всей вероятности, был сломан, решил Маккарти. Под одним глазом у него был еле заметный шрам длиной с полдюйма — единственный изъян на гладкой коже, которую до сих пор приходилось брить всего дважды в неделю, чтобы баки не разрослись. Но поразил Маккарти не физический облик молодого человека. На него произвело сильное впечатление и слегка обеспокоило то, какая стальная уверенность в себе чувствовалась в спокойных манерах Джея.Маккарти выпрямился в своем кресле.— Вам надо подстричься, — неожиданно объявил он.— Извините? — Джей в это время любовался видом на гавань.— У вас слишком длинные волосы. Я этого не люблю.— Хорошо. — Джей исподтишка посмотрел на самого Маккарти, чьи волосы были отнюдь не короткими.А Маккарти продолжал перебирать бумаги у себя на столе.— Я знаю, что Оливер послал мне по внутренней почте ваше резюме, но я не могу его найти в этой куче мусора. — Он перестал рыться и откинулся на спинку своего большого кожаного кресла. — Так что изложите мне аудиоверсию в сокращенном варианте.— О'кей. Я из Бетлехема, что в Пенсильвании. На прошлой неделе исполнилось шесть лет, как я окончил Лихай с дипломом по английскому языку. И с тех пор я работаю в Нэйшнл Сити Бэнк оф Нью-Йорк в качестве специалиста по финансовым операциям с корпорациями.Маккарти вынул окурок изо рта и ткнул им в Джея.— Вы хотите сказать, что работаете в качестве сотрудника, выдающего займы?— Прошу прощения?— Все, работающие в коммерческих банках, именуют себя специалистами по финансовым операциям с корпорациями, — запальчиво произнес Маккарти. — Я же считаю специалистом по финансовым операциям с корпорациями того, кто гарантирует размещение национального долга и совершает сделки на основе оценки, чего — готов поставить кучу денег — вы никогда не делали. Вы давали займы, так?За шесть лет работы в Нэйшнл Сити Джею никогда еще не приходилось перед кем-то оправдываться или видеть, чтобы кто-то подвергал сомнению его способности. А у «Маккарти и Ллойда» такое случилось с ним уже трижды за последние двадцать минут, хотя официально он даже еще не был их сотрудником.— Я внес свой вклад в заключение сделок, — спокойно ответил он.Маккарти подумал было копнуть глубже, но потом решил этого не делать.— Буду прямолинеен. Оливер очень рискует, беря вас. Я говорил ему: надо нанять кого-нибудь из выпускников Принстона или Гарварда, но он хочет нанять вас. — Маккарти пожал плечами. — У Оливера отлично развит инстинкт. Он возглавляет отдел арбитража и за последние пять лет заработал для меня кучу денег. Если он хочет вас попробовать — его дело. Но позвольте кое-что вам сказать. — Маккарти пригнулся к столу. — За вами будут пристально наблюдать, и репутация Оливера пострадает, если вы не пройдете испытания. Он принес мне немало денег, но прошлое меня не слишком интересует. Меня интересует настоящее. Запомните это, — подчеркнуто произнес Маккарти. — На Оливере лежит огромный груз, как и на всех, кто тут работает. Но за это у Оливера есть дом для отдыха на Карибском море, летом он плавает на своей пятидесятифутовой яхте, которая стоит в яхт-клубе в Уэстчестере, он ездит на дорогих машинах, его ребенок ходит в лучшую в округе частную школу, и о том, как он отдыхает, большинство людей знают лишь из рассказов Робина Лича. — Маккарти с силой ткнул тлеющий конец сигары в стоявшую на кипе папок хрустальную пепельницу. — Оливер хочет гарантировать вам миллион долларов в январе. Я лично не понимаю почему. Однако у него есть свой бюджет, и он имеет право им распоряжаться. — Маккарти поднял руку. — Бюджет-то его, но деньги в конце концов мои. Если у вас не будет отдачи, вы уйдете, а у Оливера будет большая проблема, потому что я терпеть не могу терять деньги. Для меня это все равно как звук от ногтей, медленно скребущих по аспидной доске. У меня по коже идут мурашки. — Маккарти помолчал. — Оливер ради вас положил голову на плаху. Он дает вам такой шанс, за какой многие люди готовы пойти на убийство. Так что цените это.— Я и ценю, — спокойно произнес Джей. Теперь он понял, почему взорвался Оливер при мысли, что Джею понадобятся две недели на то, чтобы расстаться с Нэйшнл Сити. Сотрудник «Маккарти и Ллойда» должен незамедлительно приносить доход. И после того, как прозвенит звонок, возвещающий начало операций, темп будет лихорадочный и будет лишь ускоряться. С потерями тут не мирятся. — Я не забуду, что он для меня сделал.— Отлично. — Маккарти взглянул на свои часы. — Мне надо ехать на ужин в «Уолдорф-Асторию». Есть у вас вопросы?— Только один. — Джей поднял указательный палец. — Каково это — иметь полмиллиарда долларов?Маккарти несколько секунд гневно смотрел на Джея, потом поднялся с кресла, обошел стол и встал перед молодым человеком.— Возможно, вы это когда-нибудь узнаете, — прохрипел он и, не выдержав, улыбнулся. — Рад видеть вас в нашем клубе, мистер Уэст. — И пожал Джею руку. Глава 2 Джей поставил свой кейс на стол в отделе арбитража, снял пиджак и аккуратно повесил его на спинку кресла. Джей, Баллок, Эбби и секретарша сидели по эту сторону перегородки, тогда как Оливер находился по другую сторону компьютеров и телефонов, рядом с административным помощником. По обе стороны Оливера было два незанятых места. Он несколько раз говорил о том, что собирается нанять людей на вакантные места, однако Джей работал у «Маккарти и Ллойда» уже больше месяца, а ничего не происходило, и он начал подозревать, что Оливер на самом деле не намерен никого нанимать. Нанять людей значило бы поделить капиталы, а Оливеру это никак не улыбалось.— Здравствуйте, Эбби, — весело произнес Джей.Было рано — семь тридцать с минутами, и она была единственным сотрудником, находившимся в отделе. Джей взглянул поверх компьютеров, но так и не понял, приехал ли уже Оливер. Мятый пиджак висел на спинке его кресла, но Джей заметил, что это тот же, что Оливер носил накануне.— Как вы себя чувствуете в это прелестное июльское утро?Эбби перестала стучать по клавиатуре и оторвала взгляд от кривой индекса Доу Джонса, зигзагообразно ползшей слева направо по экрану одного из ее мониторов.— Жарко.— Я вас понимаю. — В Нью-Йорке наступила томительная жара, и в метро, когда Джей ехал в поезде номер 2 из своей квартиры в Верхней части Вест-Сайда через пол-Манхэттена на Уолл-стрит, было душно и тяжко. — Жара стоит немыслимая.— Особенно если у тебя кондиционер пошаливает.Джей посмотрел на Эбби. Маленькая — всего на несколько дюймов выше пяти футов, кожа оливкового цвета, темно-каштановые волосы с рыжинкой, приветливая улыбка и роскошная фигура. У нее было некрасивое лицо, но вечная улыбка делала ее необыкновенно привлекательной.— Это худо. — Эбби жила в Куинсе, на другой стороне Ист-Ривер, на пятом этаже в квартире с одной спальней. Она пригласила Джея на небольшую вечеринку, чтобы познакомить с несколькими своими друзьями, через неделю после того, как он поступил на фирму. Если кондиционер в ее окне пошаливает, при такой жаре у нее станет как в бане. — Я охотно подъеду и посмотрю, в чем там дело, — предложил он. — Я не инженер, но отец научил меня, как собирать и разбирать механизмы.— Не сомневаюсь, — кокетливо произнесла она и, приподняв бровь, окинула Джея недвусмысленным взглядом, а затем рассмеялась.А он, ухмыляясь, опустился в кресло. Они с Эбби подружились за истекший месяц. Она не злилась на то, что какой-то пришлый взят в отдел арбитража на более крупный пост, чем она. Наоборот: всячески старалась сделать так, чтобы Джей чувствовал себя комфортно. Не то что Баллок, который продолжал делать все, чтобы превратить первые недели Джея на работе в ад.— Не беспокойтесь о кондиционере, — сказала Эбби. — Вечером придет отец и постарается исправить его. А если не сумеет, то сказал, что купит мне новый. Но мило, что вы обеспокоились.— Никаких проблем.— Ой! — Эбби щелкнула пальцами и взяла розовую бумажку для записей. — Я думаю, вам следует позвонить этому человеку. За последние десять минут он трижды звонил вам.Джей взял у Эбби бумажку.— Брайан Келли, — громко прочел он имя. — Келли работает в компании «Голдман Сакс». Он продает обычные акции организациям. Вчера вечером Оливер все перевернул, пытаясь добраться до Келли.Эбби накануне взяла выходной и не присутствовала при этом «пожаре».— А зачем Оливер так старался добраться до Келли?— Это связано с корпорацией «Бэйтс», — пояснил Джей.— Это ведь компания «Бэйтс» отчаянно старалась отбиться от захвата британским конгломератом. Верно?— Да, — подтвердил Джей. — Британцы предлагали шестьдесят пять за акцию «Бэйтса» две недели назад.— Разве Оливер не купил большой пакет акций «Бэйтс» на другой день после того, как было объявлено предложение о перекупке?— Совершенно верно. Оливер был уверен, что появится другая компания, которая предложит за «Бэйтс» более крупную сумму, чем британский конгломерат. Он считал, что мы сможем быстро заработать по нескольку долларов на акцию. Но пока ничего не произошло. Никто другого предложения «Бэйтс» не сделал.— А какое отношение ко всему этому имеет Брайан Келли? — спросила Эбби.Джей осторожно огляделся.— Вчера вечером Оливеру кто-то позвонил сюда и сказал, что «Дженерал электрик» намерена сделать встречное предложение компании «Бэйтс». — Джей дотронулся до шрама под глазом. — Предложение, намного превышающее предложение британцев.— Кто уже позвонил ему насчет предложения «Дж.Э.»? — усомнилась Эбби.— Не знаю, — признался Джей.— Он никогда не говорит, верно?— Да. — Джей хотел спросить Оливера об источнике информации, но промолчал, так как ясно было, что Оливер не хочет это говорить. — Когда Оливер услышал вчера вечером про «Дж.Э.», он сразу попытался поймать Келли. А Келли днем сказал Оливеру, что у компании «Голдман» есть несколько акций «Бэйтс», которые она хочет продать. Но Оливеру не понравилась цена, которую назвал Келли, и в тот момент он еще не знал про намерения «Дж.Э.». Когда Оливер вчера вечером позвонил Келли, никто у «Голдмана» не мог его найти. Наверное, он уже уехал домой. Оливер орал в телефон как оглашенный.— В самом деле?— Угу. Вы бы слышали его. Он просто взбесился. У него на шее вздулись вены. Когда он не смог достать Келли, он попытался связаться с другими своими контактами на Уоллстрит, но ни у кого не было акций «Бэйтс» для продажи. — Джей с трубным звуком выпустил из легких воздух. — Если у компании «Голдман» есть продажные акции и мы их не получим, Оливер просто рехнется. — Джей встал и оглядел зал. — А Оливер или Баллок еще не пришли?— Нет, — ответила Эбби. — Я здесь с половины шестого, и я не видела ни одного из...— С половины шестого? — недоверчиво переспросил Джей.— Я не могла спать. У меня в квартире было под сто градусов.— Ах, верно: вышел из строя кондиционер.Джей снова оглядел операционный зал. Оливер придет в ярость, если они упустят возможность купить акции «Бэйтс», а «Дженерал электрик» объявит перекупку за большие деньги. С точки зрения Оливера, не использовать деньги — преступление более серьезное, чем убийство. Это все равно что разделить богатство. Но Оливер был бы не менее зол, если бы Джей купил акции по слишком высокой цене, а «Дж.Э.» так и не сделала предложения.— Окажите мне услугу, Эбби, — успокаиваясь, произнес Джей.— Пожалуйста.— Позвоните Келли. Узнайте, где он продает акции «Бэйтс» и сколько их у него. — Джей поднялся с кресла. — А мне надо кое-что проверить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33