Но она была неприступной. Он сам все испортил. Как он мог не заметить ее фиалковые глаза вчера вечером, как?
– Но послушай, я ведь приехал вовремя. Свидание было назначено на семь. – В его голосе слышались нотки доброты, согласия и надежды на понимание.
Кейси не могла не ответить:
– Я немного опаздывала, потому что задержалась в отделе по работе с несовершеннолетними преступниками, но ты пришел в шесть.
Гейб нахмурился. Что-то не так.
– Послушай, в статье было сказано, что ты вернулся из командировки. Может, ты был в другом часовом поясе и перепутал время? – Кейси начала понемногу успокаиваться.
Он с ужасом понял, что девушка права. Надо же быть таким идиотом!
– Ты перепутал время, а я оказалась той безмозглой дурочкой, которая во всем виновата…
Несколько долгих секунд Гейб тщетно искал слова для оправданий. Кейси вздохнула. На улице стремительно темнело.
– Я должна уехать, пока не началась гроза, – проговорила она устало.
– Это пройдет, Кейси, – сказал Гейб, и голос его был полон теплоты и сочувствия.
– Не думаю, Гейб.
– Я не имел в виду грозу. – Ее несчастный, потерянный вид разрывал ему сердце.
– Я тоже. – Она наконец открыла дверцу машины.
Гейб не мог позволить ей уехать вот так. Просто взять и уйти из его жизни.
– Давай попробуем еще раз, – сказал он. – Давай забудем про вчера и сегодня и начнем с первого свидания. – Он достал платок из кармана и осторожно, как к испуганному зверьку, протянул к ней руку.
Она попыталась отстраниться.
– Подожди, ты измазалась. Дай я вытру.
Он потер ее щеку. От нее нежно пахло персиками. Дыхание девушки касалось его лица, и он потянулся к ее губам. Они пахли как клубника со сливками и пьянили как вино.
Гейб почувствовал, что ладонь Кейси легла ему на грудь, и с сожалением подумал, что сейчас она оттолкнет его. Но ее пальчики сжались, сминая рубашку и притягивая его ближе, а мягкие губы чуть приоткрылись, позволяя превратить простое прикосновение в любовный поцелуй.
Когда они коснулись друг друга, из груди Гейба вырвался глухой стон. Теперь он целовал девушку по-настоящему, глубоко и страстно и оторвался, только когда обоим стало явно не хватать воздуха.
– О, Кейси, – выдохнул он.
И вдруг она отстранилась. Он не рискнул удерживать ее, только несколько секунд стоял, касаясь щекой ее душистых волос, ожидая, пока хоть немного успокоится учащенно бьющееся сердце. Он чувствовал ее дрожь и слышал прерывистый вздох и теперь был уверен, что не он один страдает от нахлынувших чувств.
– У нас ничего не выйдет, Гейб, – прошептала Кейси.
– Почему? Я не так уж плох, если присмотреться.
– Может, да, а может, и нет. Но все равно ничего не получится.
– Но почему? – «Может, если поцеловать ее еще раз, она поймет, что нам нельзя расставаться». Но Кейси оттолкнула его. – Пожалуйста. Что-то произошло между нами, и ты это тоже чувствуешь. – Гейб с надеждой смотрел на нее.
– Нет, – резко ответила Кейси.
Как она может так говорить, ведь она только что дрожала от страсти в его руках? Неужели она все еще думает о мести?
– Значит, я тебе безразличен?
Кейси покраснела.
– Это не важно.
– Я только прошу о свидании. Нам нужны шанс, возможность узнать друг друга лучше.
– Мы узнали достаточно.
– Нет, не говори так. Я взрослый и умею признавать свои ошибки.
– Ну так признай их в своей новой статье.
– Почему ты не хочешь встретиться со мной еще раз?
– Потому что… – Кейси закусила губу, – потому что ты… ешь все овощи отдельно.
– Я что? При чем тут овощи?
– Ты их все раскладываешь на отдельные кучки, так, чтобы они даже не касались друг друга.
Гейб был поражен:
– Ты не хочешь со мной встречаться из-за того, как я ем овощи? Самое нелепое объяснение из всех слышанных мной.
– А что ты ожидал от безмозглой неудачницы? – сердито спросила Кейси.
Она села в машину, но Гейб не дал ей закрыть дверь.
– Послушай, я прошу у тебя прощения.
Голос Кейси был чуть громче шепота:
– Все кончено, Гейб. Давай просто забудем все.
Кончено? Его словно опять ударили в живот. Ну уж нет! Он признает ее право на гнев и обиду, но она тоже сходит по нему с ума – он же не слепой. И еще он понял, что она чего-то очень боится.
– Ничего не кончено, Кейси. Ты ошибаешься, если думаешь, что я так просто забуду сегодняшний день.
Кейси попыталась закрыть дверцу:
– Пусти, Гейб, позволь мне уехать.
Ее голос звучал так жалобно, что он почти сдался.
– Скажи мне только одну вещь, – мягко проговорил он.
– Что? – Ее голос был полон страха.
– Твой сон… Ты все выдумала, чтобы помучить меня, или он был правдой?
Кейси некоторое время собиралась с силами, прежде чем рискнула взглянуть ему в глаза:
– Ты хочешь, чтобы я призналась, что мечтала о тебе, в то время как ты дома преспокойно писал свою гнусную статью?
Конечно, он хотел услышать именно это! И Гейб сам понимал, что глупо надеяться на ответ.
– Я не скажу тебе, Гейб. – Кейси завела машину. – Ты никогда ничего не узнаешь.
Она захлопнула дверь и выехала со стоянки в тот момент, когда первая молния разорвала небо и началась гроза.
* * *
– Мамочка плачет? – спросил Генри, оторвавшись от своего занятия: он старательно наклеивал зернышки на бумагу.
– Нет, милый, с мамочкой все в порядке. – Кейси торопливо вытерла глаза. – Ты у меня молодец, Генри. Потом мы еще сделаем отпечатки – намажем формочки для печенья краской и сделаем оттиски на бумаге.
Рона с пакетиком чипсов в руках подтянула табуретку поближе к столу.
– Я просто не могу поверить, что ты устроила бедняге такое свидание, Кейси. Ну, он, конечно, его заслужил, но ты обычно такая застенчивая…
– Не напоминай мне, Рона! Клей не должен убегать с бумаги, малыш!.. Самой с трудом верится, что я там была. Словно какой-то сон или что…
– Так-так. – Рона широко распахнула зеленые глаза, и ее хвостик на макушке задорно запрыгал. – Ну-ка расскажи мне поподробнее, как он выглядит?
– Ну, если оценивать по десятибалльной шкале… – Кейси направляла ручку малыша, который, высунув от усердия язык, макал в клей раскрашенную им картинку, а потом прикладывал ее к листу бумаги, – то я бы дала… Тысячи три за сексапильность и тысяч пять за то, из чего он сделан и обо что наверняка разбилось немало женских сердец.
Рона засмеялась:
– Но если он так хорош, неужели нельзя было дать ему еще один шанс?
– Я тебе уже все объяснила: он из приличной семьи, его отец писатель… Что, если он узнает о моем прошлом? Малолетняя преступница, воровка… К тому же он считает меня безмозглой. Да еще у меня на руках ребенок, за которого мне скоро придется судиться с его папочкой.
– Ты получила что-то новенькое от Трэвиса?
Кейси помахала бумажкой в воздухе:
– Пришло сегодня. Очередное разъяснение, как я пожалею, если не отдам ему Генри добровольно.
– Этот парень еще доставит тебе хлопот… Кстати, Гейб наверняка смог бы тебе помочь.
– Мне не нужна его помощь… Кроме того, я совершенно не в его вкусе. Ему нужна стильная, уверенная в себе женщина. А я? Посмотри вокруг. Я живу так, словно мой дом не в Атланте, а на ферме. И я коллекционирую зайчиков и плюшевых мишек. А те занавески я сама сшила. Зачем я ему? – Помолчав, она расстроенно продолжала: – Знаешь, что было в ресторане? Перец упрыгнул из моей тарелки на скатерть… А официант уронил ледышку мне в вырез платья… А потом я забыла ключи на столике, и мне пришлось лезть под машину за запасными!
– Ну и что? Неприятности и неудачи бывают у всех… И ты совсем не безмозглая, Кейси. Ты творческая натура. Мне так нравятся книжки, которые ты делаешь для детей! И одну из них даже выдвинули на получение награды, разве нет?
– Все так. И ты права – я горжусь своей работой. Но он – он из другой жизни. И его отец – известный писатель.
Генри наскучило заниматься с бумагой, и он рванулся к холодильнику, вытянув перепачканные краской ладошки. Кейси изловила его и потащила к раковине мыть руки.
– Ерунда, Кейси. А что ты сказала ему? Как ты объяснила, почему не хочешь его видеть?
– Я сказала, что не буду с ним встречаться, потому что он ест все овощи по отдельности. – Кейси вытерла ручки малышу и, подняв глаза на Рону, увидела ужас на лице подруги.
– Ты рассказала ему о Лу?
– Конечно, нет! Я вообще не хочу о нем вспоминать и тем более говорить.
– Тем не менее я повторю еще разок. – Рона ласково улыбнулась подруге. – Вдруг сейчас до тебя дойдет. Твой отчим был придурком, который ненавидел беспорядок и детей. Но в том не твоя вина, и пора все позабыть… Значит, ты сказала, что не согласна увидеться с ним еще раз, потому что тебе не нравится, как он ест овощи?
– Да.
– Ну, подруга, и ты удивляешься, что он считает тебя ненормальной?
* * *
«Ты никогда не узнаешь» – эта фраза Кейси и образы, навеянные ее эротическим сном, преследовали Гейба. Видела она свой чертов сон или все придумала? Он никогда этого не узнает. Тогда он, наверное, просто сойдет с ума.
Посмотрев вслед Кейси, которая умчалась прочь в спортивном «БМВ», Гейб поймал такси и поехал на работу. Пожалуй, только работа и могла отвлечь его от мыслей о ней.
Очень кстати мэр сегодня дает пресс-конференцию и обед. Там будет дочь мэра, которая, возможно, поможет ему забыть Кейси. В конце концов, именно она отвечала его представлениям об идеальной женщине: была высокой, темноволосой и стильной.
Часом позже Гейб понял, что если он едва пережил пресс-конференцию, то обед может его угробить. При слове «десерт» он вспомнил, как Кейси облизывала сливки с клубнички, и все сласти показались ему пресными и невкусными. Дочь мэра… О да, она точно соответствовала всем пунктам его списка, но она была такой скучной и самодовольной… А ее голос! Он звучал так, словно на носу у нее бельевая прищепка.
Избавившись от идеальной девицы, Гейб поехал на работу. Не успел он появиться в дверях, как Хэнк бросился к нему, размахивая листком бумаги:
– Где ты ходишь? Произошло еще одно ограбление!
– Да ты что? Я немедленно выезжаю.
– Телефон звонит не переставая! – радостно сообщил Хэнк. – И все по поводу твоей последней статьи. Думаю, нам стоит сделать целую серию такого рода репортажей. Может, ты согласишься ответить еще на несколько объявлений?
– Забудь, – зарычал Гейб. – Слышать не хочу ни про ту статью, ни про чертовы объявления.
– Поздно, дружок, раньше надо было думать, – ухмыльнулся Хэнк.
Гейб поднял голову. Перед ним стояла Фрита, любительница сладкого, и в руке у нее был большой и жирный сливочный торт.
– Я решила преподнести тебе торт взамен того, которым ты меня угощал. – Голос женщины не предвещал ничего хорошего.
Прежде чем Гейб успел хоть как-то отреагировать, она запустила в него тортом, угодив ему точно в лицо.
Гейб задохнулся, руками соскреб часть крема с лица и глаз, одновременно слизывая, что мог достать языком. Коллеги вокруг злорадно хихикали.
– Спасибо, Фрита, очень вкусно, – пробормотал он, вызвав новый взрыв смеха у окружающих. Сливки потихоньку капали за ворот рубашки, пока он складывал на поднос липкие кусочки.
– Тут тебе еще послание. – Хэнк поднес бумагу к его лицу, злорадно хихикая.
– Боже мой! – Гейб, моргая, с трудом разбирал содержимое факса. – Сертификат на бесплатную татуировку от Сандры! Только этого мне сейчас и не хватало.
– Она приложила эскизы и предложения по поводу того, где что следует наколоть. – Хэнк буквально давился от хохота.
Сквозь всеобщее веселье прорвался чей-то всхлип, и Гейб резко обернулся, мгновенно узнав хныканье Морин.
– Я думала, что мой бывший последняя свинья, но он хоть не писал обо мне в газете…
Бросившись вперед, Морин принялась колотить его свернутой в трубку газетой, размазывая крем и куски торта по рубашке.
– Слушайте, леди, мне правда жаль. – Гейб прикрыл лицо руками, пытаясь хоть как-то защититься от ударов. Пол, усыпанный крошками от торта, стал скользким, и, оступившись, Гейб отлетел к стене.
Морин разрыдалась, и Фрита дружески обняла ее:
– Не плачьте, дорогая, он того не стоит.
– Ну, а где же Бренда? – пробормотал он.
– Я здесь, дорогой!
Гейб застыл на месте, ожидая худшего. Но к его удивлению, Бренда расцеловала его.
– Спасибо, спасибо огромное!
– За что? – К такому Гейб точно был совсем не готов.
– Знаешь, хоть ты и нелестно отозвался обо мне, но статья встряхнула Гарри, и он наконец-то решился.
– Гарри?
– Ну да! Он мой приятель, а теперь, благодаря тебе, – и жених. Он так разозлился, когда прочел статью! Его заела ревность, он купил мне кольцо и сделал предложение. Вот! – И она ткнула колечко с бриллиантом Гейбу в нос.
– Э… поздравляю… – пробормотал Гейб.
Фрита и Морин бросились обнимать и поздравлять Бренду.
Гейб потихоньку стал продвигаться к двери. Зачем он вообще сюда вернулся? Здесь не редакция, а форменный сумасшедший дом. Он никогда, никогда не научится понимать женщин. Ведь они не были друг с другом даже знакомы до сегодняшнего дня – и вот все вместе всхлипывают от счастья по поводу помолвки Бренды.
Выбравшись за дверь, Гейб попытался навести хоть какой-то порядок в мыслях. Он понял, что его не волнуют женщины. Никто, кроме Кейси Макинтайр, которую он должен получить любой ценой. «Надо сделать так, чтобы она в меня влюбилась», – подумал он. Чтобы забыла обиду и простила. Нет, не просто простила. Она должна восхищаться им, Гейбом, жаждать его. А потом ее обнаженное тело окажется рядом, сплетется с его жаждущей плотью… Она будет вновь и вновь повторять его имя и кричать, кричать от страсти.
Хотя бы раз… Нет, Кейси не нужна ему на одну ночь. Она должна быть рядом всегда…
Тут на память ему пришли слова девушки по поводу объявления: «Женщина хотела объяснить, что ей нравится». Что там было первым пунктом? Ага, антиквариат. Значит, Кейси любит старинные вещи.
Гейб Торнтон устремился вперед. У него созрел четкий план действий. Сначала он смоет с себя проклятый торт. Потом съездит на место последнего ограбления. А потом начнет ухаживать за Кейси, пользуясь ее собственными указаниями.
Гейб постучал в дверь маленького аккуратного домика и застыл на пороге с открытым ртом, когда перед ним возник худенький человечек, одетый в розовый женский халатик и пушистые розовые же тапочки.
– Что вам угодно, мистер?
Гейб откашлялся и просипел:
– Здравствуйте, я репортер из «Конститьюшн». Я пришел расспросить вас об ограблении.
Человечек застонал и провел по морщинистому лицу рукой с ярким маникюром.
– Опять? Но полиция уже была здесь!
– Я отниму у вас только несколько минут.
Человечек поправил кружевной передник, а Гейб подозрительно принюхался. Ему кажется, или от тщедушного странного типа действительно пахнет духами?
– Скажите мне ваше имя, сэр.
– Карла. В течение пятидесяти лет я был Карлом, но следующие пятьдесят я твердо намерен прожить как Карла и получить от этого удовольствие.
Гейб постарался ничем не выразить своего изумления.
– Ну что ж, мэм, не скажете ли вы мне, что было украдено?
– Мой ноутбук, новые диски, принтер. Я еще и распаковать-то его не успела.
Гейб сделал пометку в блокноте.
– Что-нибудь еще?
Карла кивнула:
– CD-плейер, наушники и кое-какие личные вещи.
– Личные вещи?
– Ну да. Не могу найти свой пояс для чулок. Уже весь дом перерыла.
Гейб с трудом сохранял серьезный вид.
– Еще вор оставил мне маленькую магнитную штучку, хотя лучше бы деньги положил.
– Магнитную – что?
– Букву от магнитной азбуки. – И Карла протянула ему букву «Г».
Она была точно такой же, как буквы, найденные на местах других ограблений. Магнитные азбуки есть у многих детей в городе, и точно такие буквы раскиданы на полу у Кейси в гостиной.
– Если у вас нет больше вопросов, то мне пора, – сказал человечек. – Джорджия может прийти в любую минуту, а я еще и глаза не накрасила.
Гейб кивнул и заспешил прочь – ему совсем не хотелось встречаться с Джорджией.
Кейси смотрела шестичасовые новости и то, что она видела, ей не нравилось. Дочка мэра, черноволосая дылда, откровенно прижималась к Гейбу. Кейси выключила телевизор. А чего она ожидала? Что он будет сохнуть по ней и избегать женского общества?
В комнату влетел Брик, преследуемый пыхтящим и стреляющим на бегу Генри, который изо всех сил изображал охотника.
– Послушай меня, Брик. – Кейси старалась говорить строго. – Никаких ужастиков и взрослых фильмов. Не забывай, что Генри всего два года.
– Слушаюсь, мэм. – Брик шутливо отсалютовал ей, а потом добавил уже более спокойно: – Знаешь, Кейси, думаю, твоя новая книга будет совершенно особенной. У меня уже есть кое-какие идеи по поводу иллюстраций.
– Здорово! – Кейси улыбнулась. – Да по-другому и быть не может – у меня такой замечательный помощник.
Генри, не теряя времени, набрал из миски полную пригоршню зерна и с деловым видом высыпал его на пол. Прибежавший Пес поскользнулся и грохнулся всем своим немаленьким мохнатым телом. Он перекатился на спину и задрал лапы вверх.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
– Но послушай, я ведь приехал вовремя. Свидание было назначено на семь. – В его голосе слышались нотки доброты, согласия и надежды на понимание.
Кейси не могла не ответить:
– Я немного опаздывала, потому что задержалась в отделе по работе с несовершеннолетними преступниками, но ты пришел в шесть.
Гейб нахмурился. Что-то не так.
– Послушай, в статье было сказано, что ты вернулся из командировки. Может, ты был в другом часовом поясе и перепутал время? – Кейси начала понемногу успокаиваться.
Он с ужасом понял, что девушка права. Надо же быть таким идиотом!
– Ты перепутал время, а я оказалась той безмозглой дурочкой, которая во всем виновата…
Несколько долгих секунд Гейб тщетно искал слова для оправданий. Кейси вздохнула. На улице стремительно темнело.
– Я должна уехать, пока не началась гроза, – проговорила она устало.
– Это пройдет, Кейси, – сказал Гейб, и голос его был полон теплоты и сочувствия.
– Не думаю, Гейб.
– Я не имел в виду грозу. – Ее несчастный, потерянный вид разрывал ему сердце.
– Я тоже. – Она наконец открыла дверцу машины.
Гейб не мог позволить ей уехать вот так. Просто взять и уйти из его жизни.
– Давай попробуем еще раз, – сказал он. – Давай забудем про вчера и сегодня и начнем с первого свидания. – Он достал платок из кармана и осторожно, как к испуганному зверьку, протянул к ней руку.
Она попыталась отстраниться.
– Подожди, ты измазалась. Дай я вытру.
Он потер ее щеку. От нее нежно пахло персиками. Дыхание девушки касалось его лица, и он потянулся к ее губам. Они пахли как клубника со сливками и пьянили как вино.
Гейб почувствовал, что ладонь Кейси легла ему на грудь, и с сожалением подумал, что сейчас она оттолкнет его. Но ее пальчики сжались, сминая рубашку и притягивая его ближе, а мягкие губы чуть приоткрылись, позволяя превратить простое прикосновение в любовный поцелуй.
Когда они коснулись друг друга, из груди Гейба вырвался глухой стон. Теперь он целовал девушку по-настоящему, глубоко и страстно и оторвался, только когда обоим стало явно не хватать воздуха.
– О, Кейси, – выдохнул он.
И вдруг она отстранилась. Он не рискнул удерживать ее, только несколько секунд стоял, касаясь щекой ее душистых волос, ожидая, пока хоть немного успокоится учащенно бьющееся сердце. Он чувствовал ее дрожь и слышал прерывистый вздох и теперь был уверен, что не он один страдает от нахлынувших чувств.
– У нас ничего не выйдет, Гейб, – прошептала Кейси.
– Почему? Я не так уж плох, если присмотреться.
– Может, да, а может, и нет. Но все равно ничего не получится.
– Но почему? – «Может, если поцеловать ее еще раз, она поймет, что нам нельзя расставаться». Но Кейси оттолкнула его. – Пожалуйста. Что-то произошло между нами, и ты это тоже чувствуешь. – Гейб с надеждой смотрел на нее.
– Нет, – резко ответила Кейси.
Как она может так говорить, ведь она только что дрожала от страсти в его руках? Неужели она все еще думает о мести?
– Значит, я тебе безразличен?
Кейси покраснела.
– Это не важно.
– Я только прошу о свидании. Нам нужны шанс, возможность узнать друг друга лучше.
– Мы узнали достаточно.
– Нет, не говори так. Я взрослый и умею признавать свои ошибки.
– Ну так признай их в своей новой статье.
– Почему ты не хочешь встретиться со мной еще раз?
– Потому что… – Кейси закусила губу, – потому что ты… ешь все овощи отдельно.
– Я что? При чем тут овощи?
– Ты их все раскладываешь на отдельные кучки, так, чтобы они даже не касались друг друга.
Гейб был поражен:
– Ты не хочешь со мной встречаться из-за того, как я ем овощи? Самое нелепое объяснение из всех слышанных мной.
– А что ты ожидал от безмозглой неудачницы? – сердито спросила Кейси.
Она села в машину, но Гейб не дал ей закрыть дверь.
– Послушай, я прошу у тебя прощения.
Голос Кейси был чуть громче шепота:
– Все кончено, Гейб. Давай просто забудем все.
Кончено? Его словно опять ударили в живот. Ну уж нет! Он признает ее право на гнев и обиду, но она тоже сходит по нему с ума – он же не слепой. И еще он понял, что она чего-то очень боится.
– Ничего не кончено, Кейси. Ты ошибаешься, если думаешь, что я так просто забуду сегодняшний день.
Кейси попыталась закрыть дверцу:
– Пусти, Гейб, позволь мне уехать.
Ее голос звучал так жалобно, что он почти сдался.
– Скажи мне только одну вещь, – мягко проговорил он.
– Что? – Ее голос был полон страха.
– Твой сон… Ты все выдумала, чтобы помучить меня, или он был правдой?
Кейси некоторое время собиралась с силами, прежде чем рискнула взглянуть ему в глаза:
– Ты хочешь, чтобы я призналась, что мечтала о тебе, в то время как ты дома преспокойно писал свою гнусную статью?
Конечно, он хотел услышать именно это! И Гейб сам понимал, что глупо надеяться на ответ.
– Я не скажу тебе, Гейб. – Кейси завела машину. – Ты никогда ничего не узнаешь.
Она захлопнула дверь и выехала со стоянки в тот момент, когда первая молния разорвала небо и началась гроза.
* * *
– Мамочка плачет? – спросил Генри, оторвавшись от своего занятия: он старательно наклеивал зернышки на бумагу.
– Нет, милый, с мамочкой все в порядке. – Кейси торопливо вытерла глаза. – Ты у меня молодец, Генри. Потом мы еще сделаем отпечатки – намажем формочки для печенья краской и сделаем оттиски на бумаге.
Рона с пакетиком чипсов в руках подтянула табуретку поближе к столу.
– Я просто не могу поверить, что ты устроила бедняге такое свидание, Кейси. Ну, он, конечно, его заслужил, но ты обычно такая застенчивая…
– Не напоминай мне, Рона! Клей не должен убегать с бумаги, малыш!.. Самой с трудом верится, что я там была. Словно какой-то сон или что…
– Так-так. – Рона широко распахнула зеленые глаза, и ее хвостик на макушке задорно запрыгал. – Ну-ка расскажи мне поподробнее, как он выглядит?
– Ну, если оценивать по десятибалльной шкале… – Кейси направляла ручку малыша, который, высунув от усердия язык, макал в клей раскрашенную им картинку, а потом прикладывал ее к листу бумаги, – то я бы дала… Тысячи три за сексапильность и тысяч пять за то, из чего он сделан и обо что наверняка разбилось немало женских сердец.
Рона засмеялась:
– Но если он так хорош, неужели нельзя было дать ему еще один шанс?
– Я тебе уже все объяснила: он из приличной семьи, его отец писатель… Что, если он узнает о моем прошлом? Малолетняя преступница, воровка… К тому же он считает меня безмозглой. Да еще у меня на руках ребенок, за которого мне скоро придется судиться с его папочкой.
– Ты получила что-то новенькое от Трэвиса?
Кейси помахала бумажкой в воздухе:
– Пришло сегодня. Очередное разъяснение, как я пожалею, если не отдам ему Генри добровольно.
– Этот парень еще доставит тебе хлопот… Кстати, Гейб наверняка смог бы тебе помочь.
– Мне не нужна его помощь… Кроме того, я совершенно не в его вкусе. Ему нужна стильная, уверенная в себе женщина. А я? Посмотри вокруг. Я живу так, словно мой дом не в Атланте, а на ферме. И я коллекционирую зайчиков и плюшевых мишек. А те занавески я сама сшила. Зачем я ему? – Помолчав, она расстроенно продолжала: – Знаешь, что было в ресторане? Перец упрыгнул из моей тарелки на скатерть… А официант уронил ледышку мне в вырез платья… А потом я забыла ключи на столике, и мне пришлось лезть под машину за запасными!
– Ну и что? Неприятности и неудачи бывают у всех… И ты совсем не безмозглая, Кейси. Ты творческая натура. Мне так нравятся книжки, которые ты делаешь для детей! И одну из них даже выдвинули на получение награды, разве нет?
– Все так. И ты права – я горжусь своей работой. Но он – он из другой жизни. И его отец – известный писатель.
Генри наскучило заниматься с бумагой, и он рванулся к холодильнику, вытянув перепачканные краской ладошки. Кейси изловила его и потащила к раковине мыть руки.
– Ерунда, Кейси. А что ты сказала ему? Как ты объяснила, почему не хочешь его видеть?
– Я сказала, что не буду с ним встречаться, потому что он ест все овощи по отдельности. – Кейси вытерла ручки малышу и, подняв глаза на Рону, увидела ужас на лице подруги.
– Ты рассказала ему о Лу?
– Конечно, нет! Я вообще не хочу о нем вспоминать и тем более говорить.
– Тем не менее я повторю еще разок. – Рона ласково улыбнулась подруге. – Вдруг сейчас до тебя дойдет. Твой отчим был придурком, который ненавидел беспорядок и детей. Но в том не твоя вина, и пора все позабыть… Значит, ты сказала, что не согласна увидеться с ним еще раз, потому что тебе не нравится, как он ест овощи?
– Да.
– Ну, подруга, и ты удивляешься, что он считает тебя ненормальной?
* * *
«Ты никогда не узнаешь» – эта фраза Кейси и образы, навеянные ее эротическим сном, преследовали Гейба. Видела она свой чертов сон или все придумала? Он никогда этого не узнает. Тогда он, наверное, просто сойдет с ума.
Посмотрев вслед Кейси, которая умчалась прочь в спортивном «БМВ», Гейб поймал такси и поехал на работу. Пожалуй, только работа и могла отвлечь его от мыслей о ней.
Очень кстати мэр сегодня дает пресс-конференцию и обед. Там будет дочь мэра, которая, возможно, поможет ему забыть Кейси. В конце концов, именно она отвечала его представлениям об идеальной женщине: была высокой, темноволосой и стильной.
Часом позже Гейб понял, что если он едва пережил пресс-конференцию, то обед может его угробить. При слове «десерт» он вспомнил, как Кейси облизывала сливки с клубнички, и все сласти показались ему пресными и невкусными. Дочь мэра… О да, она точно соответствовала всем пунктам его списка, но она была такой скучной и самодовольной… А ее голос! Он звучал так, словно на носу у нее бельевая прищепка.
Избавившись от идеальной девицы, Гейб поехал на работу. Не успел он появиться в дверях, как Хэнк бросился к нему, размахивая листком бумаги:
– Где ты ходишь? Произошло еще одно ограбление!
– Да ты что? Я немедленно выезжаю.
– Телефон звонит не переставая! – радостно сообщил Хэнк. – И все по поводу твоей последней статьи. Думаю, нам стоит сделать целую серию такого рода репортажей. Может, ты согласишься ответить еще на несколько объявлений?
– Забудь, – зарычал Гейб. – Слышать не хочу ни про ту статью, ни про чертовы объявления.
– Поздно, дружок, раньше надо было думать, – ухмыльнулся Хэнк.
Гейб поднял голову. Перед ним стояла Фрита, любительница сладкого, и в руке у нее был большой и жирный сливочный торт.
– Я решила преподнести тебе торт взамен того, которым ты меня угощал. – Голос женщины не предвещал ничего хорошего.
Прежде чем Гейб успел хоть как-то отреагировать, она запустила в него тортом, угодив ему точно в лицо.
Гейб задохнулся, руками соскреб часть крема с лица и глаз, одновременно слизывая, что мог достать языком. Коллеги вокруг злорадно хихикали.
– Спасибо, Фрита, очень вкусно, – пробормотал он, вызвав новый взрыв смеха у окружающих. Сливки потихоньку капали за ворот рубашки, пока он складывал на поднос липкие кусочки.
– Тут тебе еще послание. – Хэнк поднес бумагу к его лицу, злорадно хихикая.
– Боже мой! – Гейб, моргая, с трудом разбирал содержимое факса. – Сертификат на бесплатную татуировку от Сандры! Только этого мне сейчас и не хватало.
– Она приложила эскизы и предложения по поводу того, где что следует наколоть. – Хэнк буквально давился от хохота.
Сквозь всеобщее веселье прорвался чей-то всхлип, и Гейб резко обернулся, мгновенно узнав хныканье Морин.
– Я думала, что мой бывший последняя свинья, но он хоть не писал обо мне в газете…
Бросившись вперед, Морин принялась колотить его свернутой в трубку газетой, размазывая крем и куски торта по рубашке.
– Слушайте, леди, мне правда жаль. – Гейб прикрыл лицо руками, пытаясь хоть как-то защититься от ударов. Пол, усыпанный крошками от торта, стал скользким, и, оступившись, Гейб отлетел к стене.
Морин разрыдалась, и Фрита дружески обняла ее:
– Не плачьте, дорогая, он того не стоит.
– Ну, а где же Бренда? – пробормотал он.
– Я здесь, дорогой!
Гейб застыл на месте, ожидая худшего. Но к его удивлению, Бренда расцеловала его.
– Спасибо, спасибо огромное!
– За что? – К такому Гейб точно был совсем не готов.
– Знаешь, хоть ты и нелестно отозвался обо мне, но статья встряхнула Гарри, и он наконец-то решился.
– Гарри?
– Ну да! Он мой приятель, а теперь, благодаря тебе, – и жених. Он так разозлился, когда прочел статью! Его заела ревность, он купил мне кольцо и сделал предложение. Вот! – И она ткнула колечко с бриллиантом Гейбу в нос.
– Э… поздравляю… – пробормотал Гейб.
Фрита и Морин бросились обнимать и поздравлять Бренду.
Гейб потихоньку стал продвигаться к двери. Зачем он вообще сюда вернулся? Здесь не редакция, а форменный сумасшедший дом. Он никогда, никогда не научится понимать женщин. Ведь они не были друг с другом даже знакомы до сегодняшнего дня – и вот все вместе всхлипывают от счастья по поводу помолвки Бренды.
Выбравшись за дверь, Гейб попытался навести хоть какой-то порядок в мыслях. Он понял, что его не волнуют женщины. Никто, кроме Кейси Макинтайр, которую он должен получить любой ценой. «Надо сделать так, чтобы она в меня влюбилась», – подумал он. Чтобы забыла обиду и простила. Нет, не просто простила. Она должна восхищаться им, Гейбом, жаждать его. А потом ее обнаженное тело окажется рядом, сплетется с его жаждущей плотью… Она будет вновь и вновь повторять его имя и кричать, кричать от страсти.
Хотя бы раз… Нет, Кейси не нужна ему на одну ночь. Она должна быть рядом всегда…
Тут на память ему пришли слова девушки по поводу объявления: «Женщина хотела объяснить, что ей нравится». Что там было первым пунктом? Ага, антиквариат. Значит, Кейси любит старинные вещи.
Гейб Торнтон устремился вперед. У него созрел четкий план действий. Сначала он смоет с себя проклятый торт. Потом съездит на место последнего ограбления. А потом начнет ухаживать за Кейси, пользуясь ее собственными указаниями.
Гейб постучал в дверь маленького аккуратного домика и застыл на пороге с открытым ртом, когда перед ним возник худенький человечек, одетый в розовый женский халатик и пушистые розовые же тапочки.
– Что вам угодно, мистер?
Гейб откашлялся и просипел:
– Здравствуйте, я репортер из «Конститьюшн». Я пришел расспросить вас об ограблении.
Человечек застонал и провел по морщинистому лицу рукой с ярким маникюром.
– Опять? Но полиция уже была здесь!
– Я отниму у вас только несколько минут.
Человечек поправил кружевной передник, а Гейб подозрительно принюхался. Ему кажется, или от тщедушного странного типа действительно пахнет духами?
– Скажите мне ваше имя, сэр.
– Карла. В течение пятидесяти лет я был Карлом, но следующие пятьдесят я твердо намерен прожить как Карла и получить от этого удовольствие.
Гейб постарался ничем не выразить своего изумления.
– Ну что ж, мэм, не скажете ли вы мне, что было украдено?
– Мой ноутбук, новые диски, принтер. Я еще и распаковать-то его не успела.
Гейб сделал пометку в блокноте.
– Что-нибудь еще?
Карла кивнула:
– CD-плейер, наушники и кое-какие личные вещи.
– Личные вещи?
– Ну да. Не могу найти свой пояс для чулок. Уже весь дом перерыла.
Гейб с трудом сохранял серьезный вид.
– Еще вор оставил мне маленькую магнитную штучку, хотя лучше бы деньги положил.
– Магнитную – что?
– Букву от магнитной азбуки. – И Карла протянула ему букву «Г».
Она была точно такой же, как буквы, найденные на местах других ограблений. Магнитные азбуки есть у многих детей в городе, и точно такие буквы раскиданы на полу у Кейси в гостиной.
– Если у вас нет больше вопросов, то мне пора, – сказал человечек. – Джорджия может прийти в любую минуту, а я еще и глаза не накрасила.
Гейб кивнул и заспешил прочь – ему совсем не хотелось встречаться с Джорджией.
Кейси смотрела шестичасовые новости и то, что она видела, ей не нравилось. Дочка мэра, черноволосая дылда, откровенно прижималась к Гейбу. Кейси выключила телевизор. А чего она ожидала? Что он будет сохнуть по ней и избегать женского общества?
В комнату влетел Брик, преследуемый пыхтящим и стреляющим на бегу Генри, который изо всех сил изображал охотника.
– Послушай меня, Брик. – Кейси старалась говорить строго. – Никаких ужастиков и взрослых фильмов. Не забывай, что Генри всего два года.
– Слушаюсь, мэм. – Брик шутливо отсалютовал ей, а потом добавил уже более спокойно: – Знаешь, Кейси, думаю, твоя новая книга будет совершенно особенной. У меня уже есть кое-какие идеи по поводу иллюстраций.
– Здорово! – Кейси улыбнулась. – Да по-другому и быть не может – у меня такой замечательный помощник.
Генри, не теряя времени, набрал из миски полную пригоршню зерна и с деловым видом высыпал его на пол. Прибежавший Пес поскользнулся и грохнулся всем своим немаленьким мохнатым телом. Он перекатился на спину и задрал лапы вверх.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17