— Видите ли… я просто…
— Понимаю, были заняты. Но теперь вы снова здесь, и надо поскорее проверить, не затерялась ли ваша читательская карточка. Уж эти мне компьютеры! С ними никогда не знаешь, чего ждать.
Свифт-карент перешел на электронику еще в середине 1980-х, но Алекс предпочитала вновь и вновь подчеркивать перед пожилыми леди факт свежайшего поступления техники.
Миссис Бейтс отбыла, унося в продуктовой сумке новенькую блестящую карточку и два романа (по словам Алекс, каждый из них шедевр, какого еще не видывали библиотечные полки).
— Кого я вижу! Эл Гарфилд! Вот уж не знала, что ты библиофил, — обратилась Алекс к веснушчатому парнишке, механику (против обыкновения он держал бейсболку в руках — видимо, из уважения к безвременно ушедшему).
— Что вы, мэм! Я христианин.
За спиной раздались подозрительные звуки — словно кто-то давился смехом. Алекс обратила в ту сторону сердитый взгляд и увидела Дункана Форбса. Тот подслушивал под видом того, что роется на ближайшей полке. У него хватило наглости ей подмигнуть. Самое странное, что Алекс чуть не подмигнула в ответ.
Что он делает в толпе тех, кто явился поглазеть на угол, в котором валялся труп? Не нагляделся два дня назад? Она снова повернулась к выбранной жертве.
— Идем, Эл, я заведу на тебя читательскую карточку. Твоя прежняя наверняка уже недействительна.
Разумеется, она знала, что Эл Гарфилд никогда не заходил в библиотеку до сегодняшнего утра, но афишировать такой факт не следовало — не в присутствии данных конкретных ушей.
— Да я, знаете ли…
— Идем, идем! Мы обновляем и открываем карточки бесплатно. А какие тут возможности для тех, кто решил приобщиться к чтению! Журналы, книги… даже видеокассеты.
— Видео? — оживился паренек. — А что на них есть?
— Чего на них только нет! — воскликнула Алекс, увлекая Эла к регистрационному столу.
Пусть начнет хотя бы с детективов, думала она, и если повезет, через год сможет перейти на Хемингуэя и Фолкнера.
Так вышло, что, сами того не подозревая, все сплетники, зеваки и проныры помогли Алекс пережить день, которого она больше всего боялась. Пока проходы между полками были полны народу, пока она уговаривала, улещивала и очаровывала очередного потенциального читателя, пока журналы и книги переходили из рук в руки и в помещении не стихал гул голосов, она могла не думать о том, что случилось здесь два дня назад.
Конечно, Алекс предпочла бы тишину и благоговейное отношение к книге, но облегчения не уменьшал даже тот факт, что на время библиотека превратилась в балаган, что там толпятся люди вроде Эла Гарфилда, который при обычных условиях скорее проглотил бы живого таракана, чем явился сюда.
Однако когда забрезжил перерыв на обед, и стало казаться, что день удался, в дверях появился Том в полицейской форме. Алекс волей-неволей вернулась мыслями к недавней трагедии. Том пришел бы в штатском, если бы вдруг решил наведаться за книгой. Он и не смотрел на полки, а шарил взглядом по толпе. Ее пробрал холод при мысли, что, подобно киношным сыщикам, что являются на похороны жертвы в поисках преступника, он зашел в библиотеку в надежде вычислить убийцу.
Помимо небрежного «Привет!», Том не сказал ей ни слова, просто прошел мимо, зато Дункан, читавший свой роман на одном из сидений у входа, удостоился весьма пристального внимания. После короткого колебания Том изменил направление и затерялся среди стеллажей. Минут через десять он появился снова и бросил выразительный взгляд в сторону кабинета. Алекс без возражений последовала на зов, а за дверью сразу спросила:
— Ну что? Удалось что-нибудь разузнать про убийцу?
— Пока ничего. Я разослал повсюду фотографию жертвы, но она не понадобилась. Имя удалось определить по отпечаткам пальцев. Убитый давно уже на заметке у полиции. Некий Джерси Плотник. Его имя тебе что-нибудь говорит?
— Ничего.
— Мелкий жулик. Немного ворованного барахла там, немного наркотиков тут. Знаешь, из тех, кто шатается по притонам и ищет, где бы подработать. Да, еще пара потасовок. Вот все, что за ним числится.
— Подозреваемые есть?
Том бросил короткий взгляд на дверь. Сквозь стекло просматривалась фигура читающего Дункана. Но ответил он отрицательно.
— Я тут подумала, что, может, это случайная разборка?
— Хорошо бы. — Новый взгляд сквозь дверное стекло. — Как прошел день? Ничего необычного не заметила?
— Кроме высокой посещаемости, ничего.
— Держи ухо востро, а если что заметишь, сразу звони.
— Конечно.
Никогда еще Алекс так не радовалась тому, что полиция под боком. День шел своим чередом, народ не иссякал, и пришлось позвать на помощь Мирну, которая обычно занималась доставкой.
Примерно в четверть первого Дункан Форбс посмотрел на часы, закрыл книгу и покинул библиотеку, а еще чуть погодя к регистрационному столу прошагал Эрик.
— Как первый день?
— Загружен до предела.
— Но хоть на минутку тебя можно?
Алекс выпрямилась. Шея у нее ныла, ноги в узких мысках сапожек горели, приветливая улыбка словно приросла к губам. А уж как хотелось есть! Она охотно отошла с Эриком в кабинет.
— Что нового в магазине?
— Сегодня всю первую половину дня занимался заказами, но к вечеру надеюсь все разгрести. Завтра у меня по плану осмотр одной недвижимости.
Алекс кивнула, прекрасно зная, какой выгодной может при случае обернуться такая поездка.
— Хочешь, пообедаем вместе? — спросил Эрик.
— Извини, не могу. Сам видишь, что творится. Здесь и четырех рук мало. Я позвонила Жанин, внештатной помощнице, но у нее дети, и если муж не сумеет освободиться, можно с тем же успехом о ней забыть.
— Ты же не можешь ходить голодной!
— Ничего, переживу, я не… — начала Алекс, но фраза так и осталась недосказанной, поскольку в дверь кабинета, нахально вторгаясь в ее личное пространство, прошагал Дункан Форбс с пакетом в руках.
Вместо того чтобы повернуть его на полном ходу резкой репликой, Алекс с изумлением прислушалась к тому, что происходит внутри ее. Казалось, в ней бурлят и сталкиваются какие-то мощные химические элементы, причем именно тогда, когда Форбс оказывался близко.
Повисла пауза, потом она опомнилась:
— Знакомьтесь! Это мистер Форбс, он в Свифт-каренте проездом. А это Эрик Мунн, он ведает крупнейшим антикварным магазином города.
— Я как раз собирался там побывать, — заметил Дункан. — Все виды искусства вызывают мой живой интерес.
Руки потянулись друг к другу, но пожатие вышло деревянное.
— Я о вас наслышан, — изрек Эрик далеко не столь любезным тоном, как обычно. — Говорят, вы не вылезаете из библиотеки.
Алекс моргнула. Что он хочет сказать? В его словах слышался подтекст или ей показалось?
— Вы правы, — невозмутимо признал Дункан. — Я занят исследованиями.
— Мистер Форбс пишет книгу, — пояснила она в попытке разрядить возникшую между мужчинами натянутость.
— Надо же! — воскликнул Эрик, как будто сказала «Так я тебе и поверил!»
Алекс еще не приходилось видеть его таким намеренно неучтивым с новым знакомым. Ощутив ее удивленный взгляд, он сменил тон на более теплый:
— Я вот пытаюсь выманить Алекс на обед. Согласитесь, каждый нуждается в передышке.
— Хороший библиотекарь никогда не покинет библиотеку, если она полна людей, жаждущих знаний, — с пафосом заявил Дункан.
— Но есть-то ей надо!
— А вот тут вы правы. — Форбс помахал пакетом. — Потому я и взял на себя смелость купить ей обед. — Он послал Алекс взгляд настолько интимный, словно с тех самых пор, как он пересек черту города, они только и делали, что занимались любовью, и он уже знал все ее сексуальные предпочтения.
Алекс залилась краской, разрываясь между смущением и гневом, зная, что Эрик непременно истолкует и то и другое превратно, что не заставило себя ждать.
— Все ясно, — кивнул он и адресовал Дункану улыбку, больше похожую на оскал. — В таком случае я…
Однако то, что он хотел сделать, так и осталось тайной.
— Ты, Эрик?! — удивленно воскликнул рядом чей-то нежный голосок. — Я не знала… я приехала повидать сестру…
— Джиллиан!
Алекс круто повернулась, и у нее мелькнула мысль, что заливаться краской до корней волос — их семейная черта. Джиллиан стояла, алея, как маков цвет. Только ее не хватало! Добавочной порции стресса.
Сестра жаловала библиотеки не больше, чем Эл Гарфилд и его бейсболка, так что она, конечно, здесь не ради книги. Более того, она никак не могла приехать сюда из любопытства, как все остальные. Напрашивался неприятный вывод, что речь пойдет о доме, разводе или растрепанных чувствах.
— Джилл, дорогая, с тобой все в порядке? — осведомился Эрик тоном, каким обращаются к попавшей под машину собаке.
— Да, в порядке, — откликнулась она голосом, поразительно нежным и кротким для особы с таким количеством вредных привычек.
Тем не менее, к большому облегчению Алекс, глаза ее смотрели ясно, речь была связная, волосы только что вымыты, а одежда (вернее, одеяние — свободная, расшитая цветами роба, каких полно в любом поселении хиппи) чистая и глаженая. Единственное, что выдавало в ней наркоманку и алкоголичку со стажем, — непрерывная дрожь пальцев.
Не то чтобы Алекс не умела справиться с затруднительной ситуацией, но на сей раз просто не находила слов. Дункан огорошил ее, уже когда появился с пакетом в руках. Что до остального, оно не имело названия. Теперь Эрик будет думать, что они… впрочем, Эрику сейчас не до того. Надо же, в кои-то веки появление Джиллиан пришлось кстати.
— Пойдем, я отведу тебя в магазин, Джилл. Там лежат бумаги, которые тебе нужно подписать…
— Но я приехала повидать Алекс! — жалобным голоском возразила Джиллиан и посмотрела на сестру в поисках поддержки.
Пришлось кивнуть. Не так-то легко разводиться с тем, кто являлся столпом твоей личной вселенной в течение восьми лет. Но в данном случае развод — единственный выход.
— Конечно, иди, — проговорила Алекс, — а когда закончите, возвращайся сюда.
Даже человек, на которого несчастья сыплются словно из рога изобилия, как-нибудь осилит пятиминутную прогулку (антикварный магазин находился буквально за углом). Джиллиан послушно последовала за Эриком.
— А сестра-то у вас — прелестный ребенок. Почему вы о ней не упомянули?
Дункан положил ладонь Алекс на поясницу и легонько подтолкнул ее к кабинету. Чтобы положить конец физическому контакту, она бросилась вперед со всех ног.
— Если желаете, я представлю вас Джиллиан. Только учтите, она еще не разведена.
— Ревновать совсем ни к чему. У меня нет ни малейшего желания с ней переспать… не то что с вами. Я лишь имел в виду, что вы похожи.
Алекс не сумела подыскать достаточно убийственную отповедь. Трудно вложить в одну едкую реплику все, что пронеслось у нее в голове: «Во-первых, я скорее съем свой диплом, чем лягу с вами в постель; во-вторых, между мной и Джиллиан нет ни малейшего сходства; в-третьих, не смейте перед посторонними изображать, что мы близки», и так далее — поэтому она ограничилась ледяным молчанием. В кабинете Дункан поставил внушительный пакет на стол и непринужденно устроился на стуле для посетителей.
— Угощайтесь.
— Это очень…
— …мило с моей стороны. Знаю.
— Не мило, а нагло. Не желаю оставаться у вас в долгу.
— Глупости! Я так сделал исключительно ради себя. Видите ли, я человек спортивного типа и в постели неутомим. Чтобы за мной угнаться, вам понадобится много сил.
Предательская жаркая волна еще больше рассердила Алекс. Она едва удержалась, чтобы не влепить пощечину по самодовольной физиономии напротив.
— Я не!..
Она прикусила язык, припомнив, чем в прошлый раз кончились ее горячие протесты.
— Ого! — протянул Дункан, и в густой синеве его глаз запрыгали знакомые смешинки. — Вижу, вы учитесь на собственных ошибках. Похвальное качество. — Он потянулся за пакетом.
— Меня давно перестали кормить с ложечки! — возмутилась Алекс.
— Здесь еще и мой обед.
Она смутилась, потом бросила взгляд на стеклянную дверь кабинета и смутилась вторично по иной причине.
— Мы не можем устроить из кабинета закусочную!
— Почему?
— Потому что у людей появится не менее занимательная тема для разговора, чем убийство!
Дункан молча встал и опустил на двери жалюзи.
— Да вы что, совсем с ума сошли?! — прошипела Алекс. — Теперь все решат, что мы здесь… что мы…
Она бросилась к двери и с треском подняла жалюзи. Дункан невозмутимо рылся в пакете. Когда она вернулась к столу, там уже стояли две банки сока: апельсиновый перед ним, яблочный перед ней.
Алекс и в самом деле выбрала бы яблочный… если бы ее спросили.
Затем из пакета появилась пара многоэтажных сандвичей, завернутых в вощеную бумагу.
— Я подумал, что вам понравится с сыром и ветчиной, но если предпочитаете с индейкой, можем поменяться.
Алекс прикинула, не выхватить ли у него сандвич с индейкой просто из принципа, но предпочтения восторжествовали.
— Без горчицы! — воскликнула она, отведав.
— Вы любите горчицу? — Дункан перестал жевать.
— Ненавижу! Но как вы догадались?!
— Один из плюсов провинции, — заявил он с вернувшимся самодовольством. — Оказалось достаточно расспросить Ильду.
Ну, разумеется! Достаточно пересечь улицу, немного посплетничать, а потом заказать «для мисс Форрест». Или даже «для Алекс». Вот бы сунуть чертов сандвич в урну! Но она слишком голодна.
— Ваша кузина хорошо сохранилась для того, кто регулярно торчит, — заметил Дункан, жуя.
— Откуда вы?.. — задохнулась Алекс.
— Простите. — Он помедлил с полным ртом, впервые слегка смущенный, потом повел плечами. — Как я уже сказал, плюсы провинции.
Значит, он беседовал с болтливыми дамочками не только о клубе любителей книги. А чего она ждала? Городок маленький, все всё знают. Если бы могла, она пресекла бы сплетни, но как?
— Понимаю, — едко произнесла Алекс. — Вы спрашиваете себя: а что, если и в пристрастиях они похожи?
— Не болтайте чепухи, а то останетесь без сладкого.
— Сладкого? — эхом повторила она с невольным алчным вздохом. — В смысле… сегодня Ильда пекла свое фирменное медовое печенье с орешками и изюмом?!
— Вот именно.
— Боже мой! Я почти готова простить вам испоганенную библиотечную книгу.
— Сам испоганил — сам заплатил, притом втрое дороже, чем ваша книга стоила. Между прочим, раз уж вы меня простили, могу я снова ходить сюда с ручкой в кармане?
— Я сказала «почти».
Он думает, она с ним заигрывала, когда утром изымала все пишущие предметы! Или почти все. После долгих препирательств пришлось разрешить пронести один карандаш, поскольку грифель хоть можно стереть.
Между тем Дункан подсунул Алекс печенье. Она схватила одно и со стоном в него вгрызлась.
— Почему бы нам не встретиться сегодня вечером?
— Вы самонадеянны, если думаете, что вам под силу соперничать с фирменным печеньем Ильды.
— А вы еще не заметили, до чего я самонадеян?
Поскольку весь характер Дункана Форбса легко укладывался в это единственное слово, Алекс промолчала и занялась печеньем, попутно убеждая себя, что сладости вполне могут заменить женщине секс. Безмолвный экстаз жевательного процесса, однако, прервался появлением Джиллиан.
— Ой, прошу прощения! Я не знала, что ты не одна.
— Ничего, я как раз собирался уходить.
Дункан поднялся с единственного свободного стула и учтиво, как метрдотель в дорогом ресторане, предложил его гостье.
— Хочешь печенья? — спросила Алекс.
— Ильдиного фирменного?
Кивок. Обмен восторженными взглядами. Пару секунд спустя уже две пары челюстей захрустели печеньем. Дункан воспользовался моментом, чтобы откланяться.
— Как дела? — осведомилась Алекс чуть позже.
— Вполне. Страшно жаль, что тот телефонный разговор не задался.
Алекс нравилось общаться с рассудительной и спокойной, как сейчас, Джиллиан. Вот только случалось такое слишком редко.
— Ничего страшного. Всем время от времени нужно выплакаться.
Сестра с облегчением улыбнулась и повела головой, отбрасывая волосы за плечо. Попав в полосу солнечного света, они засветились медовым оттенком.
— Я не могу долго рассиживаться, — предупредила Алекс. — Сегодня здесь многолюдно.
— Знаешь… — Джиллиан помедлила, словно набираясь смелости, и вдруг выпалила: — Я хочу тебе помогать!
— В чем?
Алекс благосклонно вообразила себе помощь на участке при дедушкином доме. У нее самой не хватало времени регулярно подстригать траву и высаживать на клумбы цветы. Зато сестра любила заниматься садом. Она относилась к тем, о ком говорят — «земной палец». Ее руки пришлись бы кстати в дедушкином саду, некогда ухоженном, а теперь заброшенном. Хорошо бы подрезать розовые кусты… или их подрезают осенью? Ну, Джилл, конечно, знает.
— Помогать тебе в библиотеке. Внештатно.
Алекс приходилось слышать, что ряд людей страдают от звона в ушах, но самой до сих пор не доводилось его испытывать. Однако слова Джиллиан многократно отдались подобием колокольного звона, ужасно не в такт, и породили в висках первую легкую боль.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34