— Не думаю, что ты веришь в чудеса.
— Нет, не верю.
— Хм-м. Потому что ты смотришь во тьму, а для чудес нужен свет.
Саманта чуть вздрогнула.
— Сейчас вокруг меня сплошная тьма. — Она с опаской посмотрела на Клару. — Вы пришли сюда, чтобы поговорить со мной?
— Да.
— Вас прислал Джейк? — Каждое слово девушки было исполнено печали.
— Нет. Но я пришла из-за него. — Саманта, озадаченно хмурясь, продолжать смотреть на нее. Клара взяла ее за руку. — Долгие годы я всячески предостерегала его от тебя — от всего и всех, кто имеет отношение к твоей тетке. Я ничего не имею против тебя, но я хочу, чтобы ты поняла. Джейк сходит с ума от беспокойства. Одно твое слово — один лишь знак, что ты хочешь быть с ним, — и он к тебе прилетит. Я понимаю, любовь сильное чувство, его трудно сбросить со счетов. Но он должен забыть о тебе, а ты о нем.
Лицо Саманты превратилось в застывшую маску. Клара почувствовала невольное уважение к умению этой девушки не показывать своих чувств. Такое умение даром не дается. Эта юная женщина тверда, как гвоздь — или, может быть, как Александра Вандервеер Ломакс. И Клара подумала о бедном Джейке, о душах, до блеска отшлифованных тревогой. И еще она подумала, что эта девушка очень напоминает ей Джейка.
— Я не могу его не любить, — тихо сказала. Саманта. — Я не могу перестать надеяться, что когда-ни6удь….
— Мне жаль тебя. Мне жаль, что ты родилась в этом воплощении. Но все было предопределено задолго до того, как ты появилась на свет. Твоя тетка не выпустит из рук своей добычи, слышишь? Она пойдет за тобой сквозь пламя ада. Вы с Джейком, конечно, думаете, что вам удастся ее перехитрить, но она всегда будет между вами и дождется своего часа. Я не безумная старуха. Слушай меня, детка. Ты хочешь любить Джейка и быть с ним. Знай, что в тебе таится гибель его семьи и его самого.
Саманта черными от горя глазами смотрела мимо нее. Клара чувствовала, что девушка поверила ей, но не хочет в этом признаться. Клара была довольна, но ей было бесконечно жаль Саманту.
— Твоя тетка — зло вечное и неискоренимое, — прошептала она. — Не поддавайся на обман, всегда помни об этом. Опасайся ее.
Саманта вновь посмотрела на Клару полными муки глазами и, сжав губы в тонкую скорбную линию, чуть заметно кивнула.
Глава 16
Уже три недели Шарлотта ходит в школу, но легче от этого не стало. Сэмми, как никогда, беспокоилась о ней. Обычно умеренная в еде, Сэмми стала катастрофически набирать вес — калорийные сандвичи, жареная картошка и все предлагаемое кондитерскими влекло ее к себе неодолимо; она словно хотела доказать кому-то, что если бы мама питалась нормально, то сохранила бы здоровье. Шарлотта же, которая обычно вела себя как голодная пиранья, в последнее время почти совсем ничего не ела. Ее всегдашнюю непредсказуемость, спонтанные переходы от слез к смеху и наоборот сменила полная апатия. При первой же возможности она норовила забиться в свою спальню, где накрывалась одеялом и делала вид, что читает роман, который, казалось, был безразмерным.
В таких тяжелых размышлениях — о Шарлотте, о маме, о Джейке, которого она навек потеряла, и проходило ее рабочее время.
— Эй, ты меня слышишь? — раздался голос Пэтси. — Привет этому дому.
Сэмми отвернулась от окна. Зимой дела всегда идут вяло. В иные дни в магазин вообще никто не заходил, и тогда она целыми днями так стояла у окна, слепо глядя на проезжающие машины и редких прохожих в тайной надежде, что когда-нибудь мимо витрины пройдет и Джейк. Но он не проходил.
Она невесело посмотрела на Пэтси.
— Извини. Я задумалась. Что ты говоришь?
— Служба погоды сообщила, что снега не будет, — чуть нахмурившись, повторила Пэтси, — но дедушка сказал, что будет, и очень сильный. А он никогда не ошибается.
— Но у службы погоды спутники, компьютеры… — равнодушно произнесла Сэмми.
— Зато у них нет дедушки, который умеет разговаривать с животными.
Сэмми не нашлась что на это ответить, но тут к парковке подъехал огромный серебристый тетин седан. Из него вышли секретарша тети Александры и Шарлотта. Шарлотта двигалась так, словно ее стеганая голубая куртка и вельветовые джинсы были свинцовыми.
— Сегодня я забрала ее из школы пораньше, — входя в магазин, сказала Барбара. — Мне позвонила медсестра — после ленча Шарлотте стало плохо, у нее страшно разболелась голова. Миссис Ломакс нет дома, но я позвонила ей, и она разрешила забрать Шарлоту из школы пораньше.
— Скоро пойдет снег, — вмешалась в разговор Пэтси. — К снегу всегда голова болит.
Сэмми подошла к сестренке, погладила по щеке и взяла в ладони ее безжизненное потухшее лицо.
— У меня есть аспирин…
— Мама никогда не лечила нас аспирином. Я хочу травяного чая.
Сэмми отвела глаза, почему-то чувствуя себя виноватой.
— Я зайду к ювелиру, забрать вещи миссис Ломакс, — усмехнулась Барбара, и белки ее глаз гневно сверкнули. — А если Шарлотта хочет травяного чая, то пусть сама его ищет.
— Тогда мы пойдем в магазин здорового питания, — сказала Сэмми и посмотрела на Пэтси. — Ладно? Это недолго.
Пэтси всплеснула руками.
— Конечно, идите. Покупатели меня пока не одолевают.
Сэмми надела пальто, взяла Шарлоту за руку, и они отправились. Рука у Шарлотты была холодная, слабая. Они шли следом за спешащей Барбарой по тротуару с цветными навесами и безлистными кустами в каменных вазах, дрожащими на ледяном ветру.
— Дедушка Пэтси говорит, что будет снег, — сказала Саманта Шарлотте, просто чтобы как-нибудь ее расшевелить.
Барбара оглянулась на них через плечо и фыркнула.
— Он же индеец, — небрежно бросила она, словно это автоматически зачеркивало его слова.
— А вы негритянка, — ответила Сэмми. — Однако я не отношусь к любому вашему слову с презрением по этой причине.
— Я не нуждаюсь в уроках расовой терпимости, — раздраженно сказала Барбара и пробормотала: — В этих горах я единственная черная женщина с «БМВ» и собственным загородным домом, так что не надо учить меня толерантности. — И резко толкнула дверь магазинчика «Ювелирные украшения Бека».
Они вошли, и вдруг рука Шарлотты так вцепилась в руку Сэмми, что Саманта с беспокойством посмотрела на сестру.
— Ваша тетя отдала почистить несколько вещей. Подождите минутку, я возьму их, и пойдем покупать ваш чай.
Она подошла к прилавку и заговорила с низеньким толстеньким человечком, который, тепло с ней, поздоровавшись, ушел в подсобную комнату, а беседу продолжил столь же низенький и толстенький продавец, восхищавшийся качеством драгоценностей миссис Ломакс.
Сэмми встревоженно смотрела на маленькую синюю жилку, вдруг забившуюся в уголке рта Шарлотты. Лицо Шарлотты стало белым как мел, рука крупно дрожала.
— Пойдем на улицу, — сказала ей Сэмми. Шарлотта слабо кивнула.
Но тут ювелир вернулся к прилавку, неся в руках фетровый футляр с приколотым списком. Шарлотта застыла.
— Мне было приятно чистить такие красивые вещи, — сказал он Барбаре, выкладывая кольца и браслеты на прилавок, под яркий свет специальной лампы. —А это, — он вынул толстую золотую цепь с подвеской, — это просто шедевр. Тяжелое, но какое изящное!
Вдруг рука Шарлотты ослабела, глаза закрылись, и она стала медленно оседать. Сэмми едва успела ее подхватить, чтобы сестра не ударилась головой об пол.
— Позовите доктора Рейнкроу! — крикнул ювелир продавцу.
— Нет-нет-нет, — немедленно возразила Барбара, наклоняясь к Шарлотте.
— Но его приемная совсем рядом, в соседнем доме, — резонно удивился толстяк.
— Неважно. Миссис Ломакс это наверняка не понравится.
— Позовите, — твердо сказала Сэмми, удерживая голову Шарлотты и свирепо глядя вокруг. — Быстрее.
Продавец выбежал из магазина.
* * *
Сэмми думала, что такие врачи бывают только в телефильмах — спокойные, бесконечно ласковые и странно красивые в своей серьезности Распростертая на полу ювелирного магазина Шарлогта голова которой лежала у Сэмми на коленях, в полузабытьи смотрела, как он опустился на колени и взял ее запястье, а потом вынул старинные карманные часы.
— Тик-так, тик-так, — низким, добрым голосом сказал он Шарлотте и улыбнулся.
— Я или часы? — еле слышно спросила Шарлотта.
— И ты, и часы, но ты значительно быстрее. Вдохни поглубже. Теперь выдохни. Молодец. — Он посмотрел на Сэмми теплыми карими глазами, и она поймала себя на мысли, что, когда он смотрит на нее вот так, ей не хочется плакать. У Джейка были его скулы, его рот — широкий и чувственный. И хотя этот человек не должен был бы хорошо относиться к племянницам Александры Ломакс, в его глазах не было и тени неприязни.
— С ней все в порядке? — тихо спросила Сэмми.
— Учитывая то, что вам пришлось пережить за последние полтора месяца, я бы сказал, что у нее нервное истощение, вызванное стрессом. — Он положил тонометр в карман пальто.
А Сэмми думала об ожерелье. Что-то за этим стояло, но она не хотела расспрашивать Шарлотту в присутствии шпиона тети Алекс. Барбара не отходила от них, неприветливо глядя на доктора Рейнкроу.
— Спасибо, — холодно произнесла она. — Счет за услуги можете прислать миссис Ломакс
— Не за что, — ответил он ей так же неприязненно. Но когда он повернулся к Шарлотте, лицо его опять подобрело. Потрепав ее по плечу, он ласково сказал: — Полежи еще несколько минут и подумай о чем-нибудь приятном.
Шарлотта вздохнула, глаза ее наполнились слезами.
— Вкусное суфле, ~ мечтательно сказала она.
Он улыбнулся. Сэмми, вздрогнув, отвела глаза. Доктор Рейнкроу свернул Шарлоттину куртку и подложил ей под голову.
— Сэмми, давайте выйдем и немного поговорим. Кажется, вам тоже не повредит подышать свежим воздухом.
— Нет никакой нужды… — начала было Барбара.
— Он врач, — мрачно и решительно перебила ее Сэмми — Мы выйдем и поговорим. — Она погладила Шарлотту по голове. — Я сейчас приду. А ты отдышись.
— Суфле, — пробормотала Шарлотта и закрыла глаза.
Сэмми встала. Доктор Рейнкроу распахнул перед ней дверь и, взяв под руку, подвел к железной скамье. Сэмми села, чинно положив руки на колени.
— Она почти ничего не ест и, боюсь, спит тоже плохо. Еe мучают кошмары, она кричит по ночам. Но что ей снилось, не рассказывает. — Сэмми зябко повела плечами. — Я думаю, ей снится мама — мне она тоже порой снится — Сэмми решительно посмотрела на него. — Она не беременна, если вы хотели спросить меня об этом. Шарлотта стесняется мальчиков. Кроме того, нас воспитывали так, что мы открыто говорим о сексе. Она мне доверяет, и я бы знала, если бы она что-то себе позволила.
Доктор Рейнкроу по-отечески посмотрел на нее.
— Мой сын прав. Вы честны.
Сэмми, сгорбившись, уставилась на собственные руки.
— Нет, не всегда. Просто когда я не могу сказать то, что хочу, я не говорю ничего. Это не то чтобы очень честно.
— Он уехал в Джорджию. — Доктору Рейнкроу не нужно было объяснять, кто уехал. Они оба это понимали. — Спасательная служба парка попросила его помочь найти туристов, которые не дошли до контрольного пункта на Аппалачской тропе.
— Будет буран, — встревоженно сказала Сэмми, хотя и знала, как Джейк осторожен. Но если ей нельзя его видеть, то сладко и поговорить о нем.
— Хм-м. Старики говорят, что будет. Он тоже так думал.
— Насколько я слышала, он очень известный поисковик.
— Да. Такой же талант у его сестры но она применяет его по-другому, — с гордостью сказал доктор Рейнкроу. — Если бы Элли хоть на минуту просто взяла Шарлотту за руку, она, не зная никаких обстоятельств ее жизни, тут же сказата бы: «Ты мало ешь и мало спишь».
— Как это необычно — такая мощная интуиция, — удивилась Сэмми.
— Ну, я думаю, это просто умение наблюдать и делать выводы. Логика.
— Логика, — печально согласилась Сэмми. — В этом мире чудес не бывает. — «Но как странно Шарлотта реагировала на ожерелье», — подумала она.
— Согласен. — Он помолчал, и Саманта решила, что сейчас он поднимется и уйдет. — Если вы позволите мне заговорить о ситуации, которую я понимаю далеко не до конца, — тщательно подбирая слова, вновь заговорил доктор Рейнкроу, — если позволите, то с того дня, как вы с сестрой поселились здесь, он избегает общества людей, и мы с его матерью ищем путей изменить эту ситуацию. Мы будем рады принять вас с Шарлоттой к себе.
Сэмми не смогла скрыть изумления и благодарности.
— Передайте ему, чтобы он не ждал меня больше. Передайте, что я не хочу принести несчастье в вашу семью. — Следующую фразу она произнесла с трудом: — И еще, пожалуйста, отдайте ему вот это. — Она расстегнула цепочку, в последний раз подержала в кулачке неотделанный камень и протянула доктору Рейнкроу. — Я прощаюсь с ним.
Доктор Рейнкроу с удивлением рассматривал невзрачный коричневатый рубин.
— Это он вам подарил?
— Да, когда мы были еще детьми и думали, что непреодолимых препятствий не существует.
Из дверей магазина как ошпаренная выскочила Барбара. Сэмми быстро поднялась и сунула рубин в карман пальто доктора Рейнкроу.
— Сэмми, мы покажем Шарлотту личному врачу миссис Ломакс, — нервно сказала Барбара. — Пойдем.
Сэмми тотчас изменила выражение лица — воплощенная деловитость. Поднялся и доктор Рейнкроу. Саманта посмотрела на него и тут же отвела глаза. Хью Рейнкроу понял, что у нее нет выбора, — в глазах его отразились гнев и жалость.
— Спасибо, — сказала она и протянула ему руку. — Спасибо за то, что нашли время осмотреть Шарлотту.
Он галантно пожал ее руку.
— Всего доброго.
И Сэмми поспешила в магазин, высоко подняв голову, выпрямив плечи и судорожно прижав руку к месту, где всегда висел рубин.
* * *
Шарлотта закричала, и через несколько секунд Сэмми оказалась рядом с ней, включила лампу и крепко обняла сестру. Волосы Шарлотты и ее ночная рубашка были мокры от пота, всхлипывая и дрожа, она вцепилась во фланелевую рубашку Сэмми и крепко прижалась к ней.
— Все в порядке, все в порядке, — приговаривала Сэмми, укачивая ее.
— Где я? — простонала Шарлотта, безумными глазами обводя светлые обои и кружевные занавески. Обе они никак не могли привыкнуть к ненужной роскоши своих спален; комнаты остались им чужими.
— В своей постели. В полной безопасности. — Сэмми посмотрела на будильник. — Пять часов утра. Хочешь, я останусь с тобой? Постарайся заснуть.
Шарлотта задрожала сильнее.
— Я не могу спать. Я не хочу показываться врачу тети Александры. Мне не нужны врачи.
Сэмми положила голову на ее подушку.
— Так нельзя. Тетя Александра сказала, он пропишет тебе что-нибудь успокоительное.
— Я никогда не успокоюсь в этом доме. Нет… — Шарлотта вздохнула, вытерла рукой лицо, уткнулась в плечо Сэмми и затихла. Недоумение и страх Сэмми достигли высшей точки. Она оторвала от себя Шарлотту, посмотрела в ее помертвевшее от ужаса лицо и раздельно произнесла:
— Ты должна мне все рассказать. Слышишь? Немедленно. Ты же знаешь, я все пойму правильно. И я смогу тебе помочь.
— На этот раз ты ничем не можешь помочь, Сэмми. Я в порядке, клянусь. Просто надо привыкнуть здесь жить. Зачем тебе попусту огорчаться? Даже если нам здесь и не нравится, нам некуда уйти. По крайней мере мне. И как бы ты ни хотела взять меня с собой, тетя Алекс ни за что тебе не позволит. Я знаю, я слышала о таких случаях в шоу Донахью. Если я убегу, она может меня арестовать.
— Шарлотта, да в чем дело, наконец? — Шарлотта, сжав губы, упрямо мотала головой. Сэмми наклонилась и посмотрела ей прямо в глаза. — Если мы не будем держаться друг за друга, у нас ничего не останется. Послушай, единственный способ меня огорчить — это скрывать от меня что-то.
Шарлотта закрыла лицо руками. Ее решимость таяла. И наконец голосом, прерывающимся от стыда, она рассказала Саманте все.
* * *
Александра, наполовину проснувшись, ворочалась в холодной, неуютной постели. Оррин был в столице штата, он готовился принимать группу иностранных инвесторов. Она собиралась поехать с ним, но тут случился этот непонятный обморок Шарлотты. Да еще и проклятый Хью Рейнкроу. Могут пойти слухи, что ее племянница отчего-то чахнет, люди станут сплетничать… А что, если ее племянница беременна? Это вполне возможно, ведь у Франни были весьма странные взгляды на воспитание детей. Ничего, через несколько часов Александра отвезет ее в Эшвилл, и там проведут полное обследование, включая и тесты на беременность. И если дело в этом, то уж она примет меры.
Александра перевернулась на другой бок и взбила подушку. Из коридора донесся слабый шум, и не успела она подняться, как дверь в ее спальню резко распахнулась, и на пороге возникли силуэты Сэмми и Шарлотты. Сэмми резко повернула выключатель. Она была в ярости. Шарлотта, которую она крепко держала за руку, выглядела испуганной.
— Когда Тим приезжал сюда две недели назад, он жестоко избил мою сестру, — объявила Сэмми. — Он накинулся на нее в вашей гардеробной, долго над ней издевался и велел никому об этом не рассказывать. Так что звоните ему в университет прямо сейчас.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
— Нет, не верю.
— Хм-м. Потому что ты смотришь во тьму, а для чудес нужен свет.
Саманта чуть вздрогнула.
— Сейчас вокруг меня сплошная тьма. — Она с опаской посмотрела на Клару. — Вы пришли сюда, чтобы поговорить со мной?
— Да.
— Вас прислал Джейк? — Каждое слово девушки было исполнено печали.
— Нет. Но я пришла из-за него. — Саманта, озадаченно хмурясь, продолжать смотреть на нее. Клара взяла ее за руку. — Долгие годы я всячески предостерегала его от тебя — от всего и всех, кто имеет отношение к твоей тетке. Я ничего не имею против тебя, но я хочу, чтобы ты поняла. Джейк сходит с ума от беспокойства. Одно твое слово — один лишь знак, что ты хочешь быть с ним, — и он к тебе прилетит. Я понимаю, любовь сильное чувство, его трудно сбросить со счетов. Но он должен забыть о тебе, а ты о нем.
Лицо Саманты превратилось в застывшую маску. Клара почувствовала невольное уважение к умению этой девушки не показывать своих чувств. Такое умение даром не дается. Эта юная женщина тверда, как гвоздь — или, может быть, как Александра Вандервеер Ломакс. И Клара подумала о бедном Джейке, о душах, до блеска отшлифованных тревогой. И еще она подумала, что эта девушка очень напоминает ей Джейка.
— Я не могу его не любить, — тихо сказала. Саманта. — Я не могу перестать надеяться, что когда-ни6удь….
— Мне жаль тебя. Мне жаль, что ты родилась в этом воплощении. Но все было предопределено задолго до того, как ты появилась на свет. Твоя тетка не выпустит из рук своей добычи, слышишь? Она пойдет за тобой сквозь пламя ада. Вы с Джейком, конечно, думаете, что вам удастся ее перехитрить, но она всегда будет между вами и дождется своего часа. Я не безумная старуха. Слушай меня, детка. Ты хочешь любить Джейка и быть с ним. Знай, что в тебе таится гибель его семьи и его самого.
Саманта черными от горя глазами смотрела мимо нее. Клара чувствовала, что девушка поверила ей, но не хочет в этом признаться. Клара была довольна, но ей было бесконечно жаль Саманту.
— Твоя тетка — зло вечное и неискоренимое, — прошептала она. — Не поддавайся на обман, всегда помни об этом. Опасайся ее.
Саманта вновь посмотрела на Клару полными муки глазами и, сжав губы в тонкую скорбную линию, чуть заметно кивнула.
Глава 16
Уже три недели Шарлотта ходит в школу, но легче от этого не стало. Сэмми, как никогда, беспокоилась о ней. Обычно умеренная в еде, Сэмми стала катастрофически набирать вес — калорийные сандвичи, жареная картошка и все предлагаемое кондитерскими влекло ее к себе неодолимо; она словно хотела доказать кому-то, что если бы мама питалась нормально, то сохранила бы здоровье. Шарлотта же, которая обычно вела себя как голодная пиранья, в последнее время почти совсем ничего не ела. Ее всегдашнюю непредсказуемость, спонтанные переходы от слез к смеху и наоборот сменила полная апатия. При первой же возможности она норовила забиться в свою спальню, где накрывалась одеялом и делала вид, что читает роман, который, казалось, был безразмерным.
В таких тяжелых размышлениях — о Шарлотте, о маме, о Джейке, которого она навек потеряла, и проходило ее рабочее время.
— Эй, ты меня слышишь? — раздался голос Пэтси. — Привет этому дому.
Сэмми отвернулась от окна. Зимой дела всегда идут вяло. В иные дни в магазин вообще никто не заходил, и тогда она целыми днями так стояла у окна, слепо глядя на проезжающие машины и редких прохожих в тайной надежде, что когда-нибудь мимо витрины пройдет и Джейк. Но он не проходил.
Она невесело посмотрела на Пэтси.
— Извини. Я задумалась. Что ты говоришь?
— Служба погоды сообщила, что снега не будет, — чуть нахмурившись, повторила Пэтси, — но дедушка сказал, что будет, и очень сильный. А он никогда не ошибается.
— Но у службы погоды спутники, компьютеры… — равнодушно произнесла Сэмми.
— Зато у них нет дедушки, который умеет разговаривать с животными.
Сэмми не нашлась что на это ответить, но тут к парковке подъехал огромный серебристый тетин седан. Из него вышли секретарша тети Александры и Шарлотта. Шарлотта двигалась так, словно ее стеганая голубая куртка и вельветовые джинсы были свинцовыми.
— Сегодня я забрала ее из школы пораньше, — входя в магазин, сказала Барбара. — Мне позвонила медсестра — после ленча Шарлотте стало плохо, у нее страшно разболелась голова. Миссис Ломакс нет дома, но я позвонила ей, и она разрешила забрать Шарлоту из школы пораньше.
— Скоро пойдет снег, — вмешалась в разговор Пэтси. — К снегу всегда голова болит.
Сэмми подошла к сестренке, погладила по щеке и взяла в ладони ее безжизненное потухшее лицо.
— У меня есть аспирин…
— Мама никогда не лечила нас аспирином. Я хочу травяного чая.
Сэмми отвела глаза, почему-то чувствуя себя виноватой.
— Я зайду к ювелиру, забрать вещи миссис Ломакс, — усмехнулась Барбара, и белки ее глаз гневно сверкнули. — А если Шарлотта хочет травяного чая, то пусть сама его ищет.
— Тогда мы пойдем в магазин здорового питания, — сказала Сэмми и посмотрела на Пэтси. — Ладно? Это недолго.
Пэтси всплеснула руками.
— Конечно, идите. Покупатели меня пока не одолевают.
Сэмми надела пальто, взяла Шарлоту за руку, и они отправились. Рука у Шарлотты была холодная, слабая. Они шли следом за спешащей Барбарой по тротуару с цветными навесами и безлистными кустами в каменных вазах, дрожащими на ледяном ветру.
— Дедушка Пэтси говорит, что будет снег, — сказала Саманта Шарлотте, просто чтобы как-нибудь ее расшевелить.
Барбара оглянулась на них через плечо и фыркнула.
— Он же индеец, — небрежно бросила она, словно это автоматически зачеркивало его слова.
— А вы негритянка, — ответила Сэмми. — Однако я не отношусь к любому вашему слову с презрением по этой причине.
— Я не нуждаюсь в уроках расовой терпимости, — раздраженно сказала Барбара и пробормотала: — В этих горах я единственная черная женщина с «БМВ» и собственным загородным домом, так что не надо учить меня толерантности. — И резко толкнула дверь магазинчика «Ювелирные украшения Бека».
Они вошли, и вдруг рука Шарлотты так вцепилась в руку Сэмми, что Саманта с беспокойством посмотрела на сестру.
— Ваша тетя отдала почистить несколько вещей. Подождите минутку, я возьму их, и пойдем покупать ваш чай.
Она подошла к прилавку и заговорила с низеньким толстеньким человечком, который, тепло с ней, поздоровавшись, ушел в подсобную комнату, а беседу продолжил столь же низенький и толстенький продавец, восхищавшийся качеством драгоценностей миссис Ломакс.
Сэмми встревоженно смотрела на маленькую синюю жилку, вдруг забившуюся в уголке рта Шарлотты. Лицо Шарлотты стало белым как мел, рука крупно дрожала.
— Пойдем на улицу, — сказала ей Сэмми. Шарлотта слабо кивнула.
Но тут ювелир вернулся к прилавку, неся в руках фетровый футляр с приколотым списком. Шарлотта застыла.
— Мне было приятно чистить такие красивые вещи, — сказал он Барбаре, выкладывая кольца и браслеты на прилавок, под яркий свет специальной лампы. —А это, — он вынул толстую золотую цепь с подвеской, — это просто шедевр. Тяжелое, но какое изящное!
Вдруг рука Шарлотты ослабела, глаза закрылись, и она стала медленно оседать. Сэмми едва успела ее подхватить, чтобы сестра не ударилась головой об пол.
— Позовите доктора Рейнкроу! — крикнул ювелир продавцу.
— Нет-нет-нет, — немедленно возразила Барбара, наклоняясь к Шарлотте.
— Но его приемная совсем рядом, в соседнем доме, — резонно удивился толстяк.
— Неважно. Миссис Ломакс это наверняка не понравится.
— Позовите, — твердо сказала Сэмми, удерживая голову Шарлотты и свирепо глядя вокруг. — Быстрее.
Продавец выбежал из магазина.
* * *
Сэмми думала, что такие врачи бывают только в телефильмах — спокойные, бесконечно ласковые и странно красивые в своей серьезности Распростертая на полу ювелирного магазина Шарлогта голова которой лежала у Сэмми на коленях, в полузабытьи смотрела, как он опустился на колени и взял ее запястье, а потом вынул старинные карманные часы.
— Тик-так, тик-так, — низким, добрым голосом сказал он Шарлотте и улыбнулся.
— Я или часы? — еле слышно спросила Шарлотта.
— И ты, и часы, но ты значительно быстрее. Вдохни поглубже. Теперь выдохни. Молодец. — Он посмотрел на Сэмми теплыми карими глазами, и она поймала себя на мысли, что, когда он смотрит на нее вот так, ей не хочется плакать. У Джейка были его скулы, его рот — широкий и чувственный. И хотя этот человек не должен был бы хорошо относиться к племянницам Александры Ломакс, в его глазах не было и тени неприязни.
— С ней все в порядке? — тихо спросила Сэмми.
— Учитывая то, что вам пришлось пережить за последние полтора месяца, я бы сказал, что у нее нервное истощение, вызванное стрессом. — Он положил тонометр в карман пальто.
А Сэмми думала об ожерелье. Что-то за этим стояло, но она не хотела расспрашивать Шарлотту в присутствии шпиона тети Алекс. Барбара не отходила от них, неприветливо глядя на доктора Рейнкроу.
— Спасибо, — холодно произнесла она. — Счет за услуги можете прислать миссис Ломакс
— Не за что, — ответил он ей так же неприязненно. Но когда он повернулся к Шарлотте, лицо его опять подобрело. Потрепав ее по плечу, он ласково сказал: — Полежи еще несколько минут и подумай о чем-нибудь приятном.
Шарлотта вздохнула, глаза ее наполнились слезами.
— Вкусное суфле, ~ мечтательно сказала она.
Он улыбнулся. Сэмми, вздрогнув, отвела глаза. Доктор Рейнкроу свернул Шарлоттину куртку и подложил ей под голову.
— Сэмми, давайте выйдем и немного поговорим. Кажется, вам тоже не повредит подышать свежим воздухом.
— Нет никакой нужды… — начала было Барбара.
— Он врач, — мрачно и решительно перебила ее Сэмми — Мы выйдем и поговорим. — Она погладила Шарлотту по голове. — Я сейчас приду. А ты отдышись.
— Суфле, — пробормотала Шарлотта и закрыла глаза.
Сэмми встала. Доктор Рейнкроу распахнул перед ней дверь и, взяв под руку, подвел к железной скамье. Сэмми села, чинно положив руки на колени.
— Она почти ничего не ест и, боюсь, спит тоже плохо. Еe мучают кошмары, она кричит по ночам. Но что ей снилось, не рассказывает. — Сэмми зябко повела плечами. — Я думаю, ей снится мама — мне она тоже порой снится — Сэмми решительно посмотрела на него. — Она не беременна, если вы хотели спросить меня об этом. Шарлотта стесняется мальчиков. Кроме того, нас воспитывали так, что мы открыто говорим о сексе. Она мне доверяет, и я бы знала, если бы она что-то себе позволила.
Доктор Рейнкроу по-отечески посмотрел на нее.
— Мой сын прав. Вы честны.
Сэмми, сгорбившись, уставилась на собственные руки.
— Нет, не всегда. Просто когда я не могу сказать то, что хочу, я не говорю ничего. Это не то чтобы очень честно.
— Он уехал в Джорджию. — Доктору Рейнкроу не нужно было объяснять, кто уехал. Они оба это понимали. — Спасательная служба парка попросила его помочь найти туристов, которые не дошли до контрольного пункта на Аппалачской тропе.
— Будет буран, — встревоженно сказала Сэмми, хотя и знала, как Джейк осторожен. Но если ей нельзя его видеть, то сладко и поговорить о нем.
— Хм-м. Старики говорят, что будет. Он тоже так думал.
— Насколько я слышала, он очень известный поисковик.
— Да. Такой же талант у его сестры но она применяет его по-другому, — с гордостью сказал доктор Рейнкроу. — Если бы Элли хоть на минуту просто взяла Шарлотту за руку, она, не зная никаких обстоятельств ее жизни, тут же сказата бы: «Ты мало ешь и мало спишь».
— Как это необычно — такая мощная интуиция, — удивилась Сэмми.
— Ну, я думаю, это просто умение наблюдать и делать выводы. Логика.
— Логика, — печально согласилась Сэмми. — В этом мире чудес не бывает. — «Но как странно Шарлотта реагировала на ожерелье», — подумала она.
— Согласен. — Он помолчал, и Саманта решила, что сейчас он поднимется и уйдет. — Если вы позволите мне заговорить о ситуации, которую я понимаю далеко не до конца, — тщательно подбирая слова, вновь заговорил доктор Рейнкроу, — если позволите, то с того дня, как вы с сестрой поселились здесь, он избегает общества людей, и мы с его матерью ищем путей изменить эту ситуацию. Мы будем рады принять вас с Шарлоттой к себе.
Сэмми не смогла скрыть изумления и благодарности.
— Передайте ему, чтобы он не ждал меня больше. Передайте, что я не хочу принести несчастье в вашу семью. — Следующую фразу она произнесла с трудом: — И еще, пожалуйста, отдайте ему вот это. — Она расстегнула цепочку, в последний раз подержала в кулачке неотделанный камень и протянула доктору Рейнкроу. — Я прощаюсь с ним.
Доктор Рейнкроу с удивлением рассматривал невзрачный коричневатый рубин.
— Это он вам подарил?
— Да, когда мы были еще детьми и думали, что непреодолимых препятствий не существует.
Из дверей магазина как ошпаренная выскочила Барбара. Сэмми быстро поднялась и сунула рубин в карман пальто доктора Рейнкроу.
— Сэмми, мы покажем Шарлотту личному врачу миссис Ломакс, — нервно сказала Барбара. — Пойдем.
Сэмми тотчас изменила выражение лица — воплощенная деловитость. Поднялся и доктор Рейнкроу. Саманта посмотрела на него и тут же отвела глаза. Хью Рейнкроу понял, что у нее нет выбора, — в глазах его отразились гнев и жалость.
— Спасибо, — сказала она и протянула ему руку. — Спасибо за то, что нашли время осмотреть Шарлотту.
Он галантно пожал ее руку.
— Всего доброго.
И Сэмми поспешила в магазин, высоко подняв голову, выпрямив плечи и судорожно прижав руку к месту, где всегда висел рубин.
* * *
Шарлотта закричала, и через несколько секунд Сэмми оказалась рядом с ней, включила лампу и крепко обняла сестру. Волосы Шарлотты и ее ночная рубашка были мокры от пота, всхлипывая и дрожа, она вцепилась во фланелевую рубашку Сэмми и крепко прижалась к ней.
— Все в порядке, все в порядке, — приговаривала Сэмми, укачивая ее.
— Где я? — простонала Шарлотта, безумными глазами обводя светлые обои и кружевные занавески. Обе они никак не могли привыкнуть к ненужной роскоши своих спален; комнаты остались им чужими.
— В своей постели. В полной безопасности. — Сэмми посмотрела на будильник. — Пять часов утра. Хочешь, я останусь с тобой? Постарайся заснуть.
Шарлотта задрожала сильнее.
— Я не могу спать. Я не хочу показываться врачу тети Александры. Мне не нужны врачи.
Сэмми положила голову на ее подушку.
— Так нельзя. Тетя Александра сказала, он пропишет тебе что-нибудь успокоительное.
— Я никогда не успокоюсь в этом доме. Нет… — Шарлотта вздохнула, вытерла рукой лицо, уткнулась в плечо Сэмми и затихла. Недоумение и страх Сэмми достигли высшей точки. Она оторвала от себя Шарлотту, посмотрела в ее помертвевшее от ужаса лицо и раздельно произнесла:
— Ты должна мне все рассказать. Слышишь? Немедленно. Ты же знаешь, я все пойму правильно. И я смогу тебе помочь.
— На этот раз ты ничем не можешь помочь, Сэмми. Я в порядке, клянусь. Просто надо привыкнуть здесь жить. Зачем тебе попусту огорчаться? Даже если нам здесь и не нравится, нам некуда уйти. По крайней мере мне. И как бы ты ни хотела взять меня с собой, тетя Алекс ни за что тебе не позволит. Я знаю, я слышала о таких случаях в шоу Донахью. Если я убегу, она может меня арестовать.
— Шарлотта, да в чем дело, наконец? — Шарлотта, сжав губы, упрямо мотала головой. Сэмми наклонилась и посмотрела ей прямо в глаза. — Если мы не будем держаться друг за друга, у нас ничего не останется. Послушай, единственный способ меня огорчить — это скрывать от меня что-то.
Шарлотта закрыла лицо руками. Ее решимость таяла. И наконец голосом, прерывающимся от стыда, она рассказала Саманте все.
* * *
Александра, наполовину проснувшись, ворочалась в холодной, неуютной постели. Оррин был в столице штата, он готовился принимать группу иностранных инвесторов. Она собиралась поехать с ним, но тут случился этот непонятный обморок Шарлотты. Да еще и проклятый Хью Рейнкроу. Могут пойти слухи, что ее племянница отчего-то чахнет, люди станут сплетничать… А что, если ее племянница беременна? Это вполне возможно, ведь у Франни были весьма странные взгляды на воспитание детей. Ничего, через несколько часов Александра отвезет ее в Эшвилл, и там проведут полное обследование, включая и тесты на беременность. И если дело в этом, то уж она примет меры.
Александра перевернулась на другой бок и взбила подушку. Из коридора донесся слабый шум, и не успела она подняться, как дверь в ее спальню резко распахнулась, и на пороге возникли силуэты Сэмми и Шарлотты. Сэмми резко повернула выключатель. Она была в ярости. Шарлотта, которую она крепко держала за руку, выглядела испуганной.
— Когда Тим приезжал сюда две недели назад, он жестоко избил мою сестру, — объявила Сэмми. — Он накинулся на нее в вашей гардеробной, долго над ней издевался и велел никому об этом не рассказывать. Так что звоните ему в университет прямо сейчас.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52