Алексис окинула взглядом помещение. В этом доме не убирали ни разу по крайней мере год. Она покачала головой.
- Я в глаза не видела столько пыли, с тех пор как приняла на себя мамино агентство и наняла служанку, - призналась она, настороженно глядя на Кэлеба. Я с этим просто не справлюсь.
- Должен ли я понимать это так, что вы собираетесь пасти коров?
- Ну уж нет, пасти коров я не хочу.
- Ну, знаете, или это, или коровы, - заявил Кэлеб. Он не глядя протянул руку за шляпой и водрузил ее на голову. И стал еще привлекательнее, если это вообще возможно.
Алексис быстро прокручивала в уме, как бы так извернуться, чтобы наряду с работой по дому осуществить и свои рекламные проекты, сумасшедшие, но в то же время вполне перспективные, и вдруг ее осенило. Да ей просто надо нанять служанку, и все! Она улыбнулась.
- Знаете что, Кэлеб, думаю, вы правы. Вы занимайтесь скотом, а я, уж так и быть, беру на себя работу по дому.
Алексис с радостью подметила, как у него расширились глаза - словно он не ожидал, что она так быстро согласится, - однако спустя мгновение он снова был невозмутим, как обычно.
- Вот и хорошо, - произнес Кэлеб, с готовностью ловя ее на слове, и взялся за дверную ручку. - Я приду через час ужинать.
Алексис поперхнулась. Какой ужин, когда она еще никого не наняла?
- По-моему, сегодняшний день не подходит, сказала она, сияя своей самой радужной профессиональной улыбкой. - Что если мы начнем все завтра?
- А что если вы будете сегодня ночевать в машине? - живо парировал он. Если сделка вступает в силу завтра, то черт меня подери, если вы останетесь в моем доме сегодня.
- Ладно. - Алексис примирительно замахала руками. - Идите себе. - Она в раздумье осмотрелась еще раз. Интересно, есть ли в этом доме, который не убирали целый год, хоть какие-нибудь продукты? - Я что-нибудь придумаю.
- Приду где-то через час.
С этими словами Кэлеб открыл дверь и, занеся ногу над крыльцом, чуть не наступил на шестилетнего мальчика.
Глава 2
- Привет, Кэл. - Терри Дженкинс поднял голову на высокого соседа.
- Привет, Терри, - весело отозвался Кэлеб, и тут мальчик вдруг часто-часто заморгал, словно старался удержать слезы. Не успел Кэлеб произнести хоть слово, как Терри заплакал тоненьким голоском.
Райт присел на корточки рядом с ним и только тут заметил, что каштановые волосы мальчика взмокли от пота, как будто он бежал все две мили, отделявшие дом его бабушки от Трех Торфяников.
- Терри, что случилось?
Мальчик всхлипывал, по его лицу ручьем бежали слезы.
- Бабушка заболела, - с трудом проговорил он.
- Заболела? - переспросил Кэлеб. - А что с ней?
- Она спит весь день, - сквозь плач произнес Терри.
- Она что, вообще не вставала? Терри кивнул головой.
- А говорила что-нибудь?
- Да, она попросила воды.
- Я поеду посмотрю, что и как, - сказал он, взяв Терри за руку. Они поднялись на крыльцо, и Кэлеб открыл дверь. - Ну что такое, почему ты не входишь?
Терри робко ступил в холл, не поднимая глаз от пола, и у Кэлеба защемило сердце. Мальчик был так похож на него самого в детстве - такой же до смешного стеснительный, неловкий, пугающийся собственной тени. Как же он его хорошо понимает, этого малыша.
- Ты видишь вон ту леди? - Кэлеб старался говорить как можно ласковее. Это Алекс... - Райт показал на нее рукой. - Алексис, - поправился он. - Она отведет тебя на кухню и даст чего-нибудь попить, а я пока проведаю твою бабушку.
С этими словами Кэлеб схватил со стола сотовый телефон и выскочил за дверь. Он на ходу набрал номер и запрыгнул в машину.
- Мне шерифа Келли, - проговорил он, объезжая неровности на дороге. Привет, Райен, это Кэл.
- Ты застал меня уже в дверях, - раздался веселый голос Райена. - Тебе что-нибудь нужно?
- Я в машине, еду к дому Берты Дженкинс.
- К Берте? Зачем?
- Ко мне прибежал Терри, говорит, бабушка заболела.
- Тяжело?
- Не знаю. Он говорит, она весь день спит. Только один раз проснулась и попросила пить.
- Не похоже на Берту.
- Но вроде бы не похоже и на что-то смертельное.
- Все равно, Кэл, может, ты где-нибудь высадишь Терри, мало ли что...
- Я оставил Терри дома, - коротко сообщил Кэлеб, разворачиваясь в сторону шоссе.
- С работниками?
- Нет, с... Алексис.
- С Алексис? Кто это?
Говорить об этом сейчас очень не хотелось. Кэлеб кашлянул.
- Ну, Алексис Макфарланд.
- Внучка Ангуса? - Райен усмехнулся. - Что там вообще происходит? Давай поточнее.
- Сегодня после обеда я получил документы. Ангус дарит мне половину ранчо. Райен присвистнул.
- Мои поздравления.
- Сначала дослушай до конца, потом будешь поздравлять. Вторую половину ранчо он отдал Алексис.
- Отдал половину ранчо своей внучке?
- Да. Знаешь, какое условие он ей поставил? Я заглянул в ее дарственную.., ну так вот, чтобы получить свою долю, она должна прожить год на ранчо.
- С тобой и Ангусом? - недоверчиво спросил Райен.
- Судя по всему, так. - Кэлеб выехал на шоссе и повернул в направлении дома Берты. - То есть я хочу сказать, мне никто не велел уезжать, а ей Ангус послал ключ, так что, я думаю, он решил, что мы все вместе должны жить на ранчо как большая дружная семья.
- Тебе не кажется, что это как-то странно? Почти двадцать лет Ангус не поддерживал никаких отношений ни с дочерью, ни с внучкой - и на тебе...
- И еще две недели никаких отношений не будет.
- Почему это?
- Ангус уехал на рыбалку.
- Значит, ты один с этой женщиной?
- Вроде так.
- Это Ангус так подстроил?
- Да нет. Он купил мне авиабилет до Анкориджа. Думаю, хотел, чтобы Алексис эти две недели проторчала на ранчо в одиночестве. Дает ей время подумать, как поступал с нами, когда мы были подростками. - Кэлеб с тяжелым вздохом съехал с шоссе на проселок, ведущий к ранчо Берты. - Как я тебе сказал, я видел ее бумаги, они настоящие. Точно такие же, как мои. Думаю, Ангус на самом деле хочет, чтобы дочь и внучка жили с ним. И еще, вероятно, Ангус не хочет, чтобы я был на ранчо, когда он вернется и они с Алексис сцепятся.
- Чего ж ты тогда не уезжаешь?
- Не могу. Я ей не доверяю. - Кэлеб подъехал к старому деревянному дому, заглушил двигатель и вытащил ключ. - Знаешь, я как-то не могу оставить в доме совершенно незнакомого человека на целых две недели. И не только это: чутье мне подсказывает, что здесь что-то не так. -Он выпрыгнул из джипа. - Алексис даже не скрывает, что терпеть не может Ангуса. И все-таки собирается пробыть тут год, чтобы получить свою часть ранчо.
Райен немного помолчал.
- А ты разве поступил бы по-другому? - осторожно проговорил он наконец. Через год она продаст свою половину и получит кучу денег.
- Так ты думаешь, она тут из-за денег?
- А из-за чего еще?
- Не знаю.., это меня и беспокоит. Я ведь так и не понял, из-за чего уехала Рейчел. Знаю только, что они с Ангусом разругались. Алексис утверждает, что ее мать якобы пыталась несколько раз как-то связаться с Ангусом, а он ни разу ей не ответил.
- Что-то это не похоже на Ангуса. Он всегда хотел, чтобы она вернулась. Так что, если бы Рейчел ему написала, он бы ей ответил. Алексис несет что-то явно не то.
- Именно поэтому, может быть, я ей и не доверяю.
- Слушай, может, мне навести кое-какие справки?
Кэлеб взбежал по ступеням крыльца и задержался у двери.
- Ты имеешь в виду, как у нее с долгами, с полицией и тому подобное?
- Для начала это. Может, что-то прояснится.
- Хорошая идея, - одобрил Кэлеб, ругая себя, что не догадался об этом сам. - Спасибо. Я твой должник.
Райен фыркнул.
- Нет, это мы с тобой должники Ангуса. Если бы он не взял тогда к себе тебя, меня и Грейс, один Бог знает, где бы мы сейчас были. А потому будем держать это дело под контролем. Как приемные дети Ангуса, мы должны оберегать его, как можем.
- Ну ладно, только ведь есть еще одна проблема. Алексис и так зла на Ангуса за то, что он выгнал ее и мать. И как ей понравится, когда она узнает, что он взял на их место других?
Вернувшись домой через час с лишним, Кэлеб задержался на миг в дверях: пахло так, как будто здесь что-то готовили. И не просто готовили - подойдя к кухонной двери, он понял, что пахнет горелым.
Он в нерешительности постоял, набрал воздуха в легкие и, собравшись с духом, толкнул дверь.
То, что предстало его глазам, заставило его снова застыть на месте. За старым столом из клена сидели рядышком Алексис и Терри. На столе стоял высокий стакан с остатками молока, а рядом, на тарелке лежал обкусанный сандвич с сыром.
- Очень вкусно, - проговорил мальчик. - Спасибо.
- На здоровье, Терри, - весело ответила Алексис. - Не часто хвалят мою стряпню.
Кэлебу было ясно, почему. Под потолком висела легкая дымка, как будто хозяйка пыталась не раз и не два поджарить сандвич как надо, но безуспешно.
- Привет, - негромко сказал Райт, убедившись, что его не замечают.
- Ой, Кэл! - воскликнул Терри, спрыгивая со стула и бросаясь к Кэлебу. Ну как моя бабушка?
- Твоя бабушка в больнице. Терри испуганно заморгал, его большие карие глаза наполнились слезами.
- А что с ней?
- Когда я уходил, она была в порядке, - ответил Кэл, присев рядом с ребенком. - Но они не знают, почему ей было плохо, и решили сделать анализы, проверить, что и как.
Терри непонимающе посмотрел на Алексис. Та ласково, ободряюще улыбнулась мальчику. Кэлеб словно оцепенел. За время, пока он ездил туда-сюда, у него как-то выветрилось из памяти, как же она потрясающе хороша и ему надо быть начеку, чтобы не подпасть под действие ее красоты.
- Когда в больнице проверяют здоровье, то это не как в школе - вызывают к доске и всякое такое, - пояснила Алексис, ласково глядя в глаза Терри. - Там все это дольше, ведь надо выяснить, почему твоей бабушке стало плохо.
Мальчик кивнул головой, показывая, что он все понял.
- Я уверен, с ней все будет хорошо, - добавил Кэлеб. Он встал, взял Терри за руку и повел обратно к стулу, стараясь при этом не коснуться Алексис. - Она говорит, у нее болит живот. А это не страшно.
Терри снова кивнул головой. Вид у него был гораздо спокойнее.
- Только вот одна загвоздка - я тебя не могу пока отвезти домой. Если ты не против, побудешь эту ночь здесь у меня, в Трех Торфяниках.
Терри посмотрел на Алексис - та с одобрительной улыбкой качнула головой и опять повернулся к Кэлебу.
- Я согласен.
- Ну вот и хорошо.
Алексис тронула мальчика за плечо.
- Мистер Райт покажет нам сейчас, в какой комнате ты будешь спать, и я тебе постелю.
- А купаться надо?
- Боюсь, что да, мой маленький.
"Мой маленький"? Кэлеб был поражен. Вот уж что ему и в голову не могло прийти при взгляде на Алексис Макфарланд, так это что она способна пригреть и приголубить чужого ребенка.
- Знаешь, когда ты искупаешься, а мистер Райт, я думаю, тебе поможет, я тебе почитаю книжку, - продолжала между тем Алексис.
Все еще недоумевая по поводу странного поведения Алексис, Кэлеб искупал Терри в ванне, надел на него майку, оставшуюся после Грейс, и сдал его с рук на руки Алексис. Весь мокрый после возни в ванной, он помылся под душем, потом пошел на кухню поискать что-нибудь поесть. И снова застыл на месте от удивления, увидев то, что не заметил прежде, - тарелку с двумя сандвичами, стоящую посередине плиты. Кэлеб приподнял один из них и осмотрел. Было ясно, что Алексис, как они и договаривались, приготовила еду для него. И хотя оба сандвича были несколько черны, как и сковорода, на которой они жарились, он невольно заулыбался. Ведь ему казалось, что с появлением мальчика Алексис забудет про свое обещание приготовить ему ужин, даст Терри стакан колы да пару печенюшек, завалявшихся в шкафу. А она - гляди-ка - сделала сандвич для Терри да еще парочку для него. Кэлеб почувствовал к Алексис почти симпатию.
Подогрев сандвичи в микроволновке и наполнив стакан чаем со льдом, Кэлеб, вышел на крыльцо и уселся на верхнюю ступеньку. Не успел он покончить с едой, как появилась Алексис.
- Можете себе представить, Терри уже заснул, - сказала она, устраиваясь на сиденье старых качелей.
При упоминании о мальчике у Кэлеба потеплело на душе. Он покачал головой.
- Конечно. До его дома отсюда добрых две мили, и он прошел весь этот путь по жаре.
- О Господи...
К темноте, окутывавшей их все плотнее, добавилось молчание, которое прорезал ритмичный скрип, когда Алексис, оттолкнувшись ногой от земли, стала потихоньку раскачиваться.
- На меня произвело впечатление, как вы подружились с Терри, - нарушил молчание Кэл.
- Почему это, интересно? По моему виду и не скажешь, что я умею обращаться с детьми, да?
Ладить с ней или нет - это уж как получится, а правду Кэлеб скрывать не собирался.
- Да, - только и сказал он, - Знаете, я когда-то сама была ребенком.
- Я тоже, но это не значит, что я умею нянчиться с детьми. - Кэлеб с улыбкой покачал головой. - Честно говоря, я и за собой-то не мог поухаживать, когда был мальчишкой. Если б не моя сестра Грейс, мы с отцом, наверное, умерли бы с голоду.
- Ну ладно, - медленно произнесла Алексис, приводя в движение качели. - У меня нет сестры, а готовить мне не приходилось, потому что у матери были слуги. - Алексис подняла глаза на Кэлеба. - Но я знаю, что значит оказаться в чужом доме нежданным гостем. - Она мгновение помолчала, устремив взгляд в землю, затем добавила:
-Я не хотела, чтобы Терри чувствовал себя так же.
Минуты две опять стояло неловкое молчание. Кэлебу пришло в голову, что Алексис, может быть, уже жалеет о том, что сказала. Судя по всему, она выдала что-то такое, что ее мучит. Но это не имеет отношения к ссоре с Ангусом, а значит, никоим образом не касается и его.
- Если вы хотели, чтобы Терри чувствовал себя как дома, то у вас прекрасно получилось. Но что вы ему читали?
Алексис замялась.
- Я.., я нашла книгу. Кэлеб вскинул на нее глаза.
- Книгу? Тут? - Он тряхнул головой. - Только не говорите мне, что вы читали малышу книжку про шпионов из тех, что читает Ангус.
- Да нет. Я нашла "Кота в сапогах".
- Вы шутите? Где?
- В нижнем ящике письменного стола. Меня лишь удивляет, что Ангус не только сохранил книгу, но и оставил ее лежать там, где я ее оставила... Хотя, конечно, он мог просто забыть про нее. - В голосе Алексис прозвенела обвинительная нотка.
Снова воцарилось неловкое молчание. Кэлебу не хотелось продолжать разговор на такую щекотливую тему. Пусть Ангус сам со всем разбирается. Но пока тот не вернулся, надо было так или иначе выяснить кое-какие самые простые вещи, которые ему необходимо знать, чтобы протянуть эти две недели и не потерять контроль.
Понимая, что, возможно, придется пожалеть о том, к чему приведет этот разговор, Кэлеб через силу произнес:
- Должен вам сказать, я вас не совсем понимаю. Если вы так не любите своего деда, то почему вы тут?
Алексис вздохнула. По ее лицу можно было догадаться, что она борется с собой, не зная, говорить или нет.
- То, что я скажу, покажется вам странным, произнесла она нерешительно.
- И все-таки попытайтесь.
Алексис снова помедлила. Наконец, придя, очевидно, к такому же выводу, что и Кэл, - если они собираются жить здесь эти две недели, то она должна рассказать ему по крайней мере основное, - Алексис заговорила:
- Моя мать, то есть дочь Ангуса, несчастлива в браке.
Кэлеб выжидательно посмотрел на Алексис, но она как будто бы больше ничего не собиралась говорить.
- И это имеет отношение к... - начал он, но Алексис его перебила:
- Я думаю, что если сделаю так, чтобы она могла приехать в Три Торфяника, то это выведет ее из прострации. Она наконец поймет, что ей надо развестись.
- То есть ваша мать не понимает, что ей нужно развестись? - с сомнением спросил Кэлеб.
- Она не понимает даже того, что ее брак неудачен.
Кэлеб недоумевающе посмотрел в глаза Алексис.
- А может, это не так.
- Именно что так. Я-то все вижу со стороны. Год за годом я наблюдала, как мама отдалялась от себя прежней, заставляя себя соглашаться с тем или этим в своих отношениях с мужем, в своей жизни. Она зашла так далеко, что, я уверена, это просто уже не поправить, если не сделать что-то неожиданное.
- К примеру, привезти ее обратно к отцу? Алексис невесело рассмеялась.
- К примеру, привезти ее обратно на ранчо. Заставить ее вспомнить, какой она была когда-то энергичной, полной жизни: скакала верхом, соревновалась на равных с работниками ранчо, даже управляла вертолетом. А сейчас - ничего похожего на ту прежнюю женщину. Мама практически не выходит из своей комнаты. Даже не читает, просто сидит, и все. Случается, не выходит даже пообедать.
Странно, но, слушая этот полный горечи рассказ, Кэлеб вдруг увидел в ином свете все поведение Алексис. Перед его глазами встал, как живой, его отец, который так и не смог оправиться после смерти жены, матери Кэлеба. Конечно, это был совсем другой случай, и все же... Ему до сих пор было больно вспоминать, как отец угасал на глазах, а потом умер. Нет, Джексон Райт ни на что не жаловался, продолжал работать, любил, как прежде, своих детей. Он просто весь ушел в себя.
- Почему вы так уверены, что во всем виноват неудачный брак? - с сомнением спросил Кэлеб.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13