А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Дело разбирается завтра. Не поздновато ли для разговоров?— «Дугон и сыновья» хотели, чтобы я с вами поговорил. Кстати, я был против.— Вот как?Хэттон нахмурил густые темные брови.— Как вам известно, я представляю истца. Есть очень много улик против Макилсона.— Это вы так говорите, но доказать что-то невероятно тяжело.— Вы против применения скополамина?— Разумеется, — ответил Ваннинг. — Я не допущу, чтобы моему клиенту кололи эту дрянь!— Присяжным это не понравится.— Ничуть не бывало. Дело в том, что Макилсону скополамин противопоказан. У меня есть медицинская справка.Голос Хэттона стал еще резче.— Ваш клиент растратил эти облигации, и я могу это доказать.— Стоимостью в двадцать пять тысяч, верно? Большая потеря для «Дугана и сыновей». А что вы скажете о моем предположении? Скажем, двадцать тысяч найдутся…— Это частный разговор? Вы не записываете?— Разумеется. Вот смотрите… — Ваннинг поднял вверх шнур с разъемом.— Строго между нами.— Это хорошо, — ответил адвокат Хэттон. — Тогда я могу объявить вам, что вы вульгарный мошенник…— Фу!— Это старый трюк, во-от с такой бородой. Макилсон стянул пять кусков в облигациях, обмениваемых на кредиты; ревизоры уже проверяют это. Потом он пришел к вам, и вы убедили его взять еще двадцать тысяч, а затем предлагаете их вернуть, если «Дуган и сыновья» закроют дело. И делите эти пять тысяч со своим клиентом, что не так уж и мало.— Ничего подобного я не признаю.— Конечно, не признаете, даже в разговоре по частной линии. Но это само собой разумеется. Только трюк этот давно устарел, и мои клиенты не собираются с вами возиться, а передают дело в суд.— И вы позвонили, только чтобы мне это сказать?— Нет, я хочу обсудить вопрос с присяжными. Вы согласны на применение к ним скополамина?— Вполне, — ответил Ваннинг. Присяжные его не интересовали. Испытание скополамином избавит от многих дней, а может, и недель судебной возни.— Хорошо, — буркнул Хэттон. — Предупреждаю: от вас и мокрого места не останется.Ваннинг ответил грубым жестом и выключил видеофон. Предстоящая схватка в суде вытеснила из головы мысли о шкафе и четвертом измерении. Ваннинг вышел из конторы. У него еще будет время детально изучить возможности, которые таит в себе этот тайник, а сейчас он не хотел забивать голову. Дома он распорядился приготовить себе выпить и повалился на постель.Назавтра Ваннинг выиграл дело, применяя сложные юридические крючки и используя двусмысленные прецеденты. Свое доказательство он построил на том, что облигации не были обменены на деньги. Сложные экономические таблицы доказали это за Ваннинга. Обмен облигаций даже на пять тысяч кредитов вызвал бы подвижку на рынке ценных бумаг, а ничего подобного не произошло. Эксперты Ваннинга завели присяжных в совершенно непроходимые дебри. Чтобы доказать вину, требовалось показать или буквально, или косвенным путем, что облигации существовали с двадцатого декабря, то есть с даты последней ревизии. Прецедентом послужило дело Донована против Джонса.Хэттон тут же вскочил с места.— Ваша честь, Джонс позднее признался в растрате!— Что никак не влияет на первоначальное решение, — тут же парировал Ваннинг. — Закон не имеет обратной силы. Вердикт не был изменен.— Прошу защиту продолжать.И защита продолжала, возводя сложное здание казуистической логики.Хэттон выходил из себя.— Ваша честь, я!..— Если мой почтенный оппонент представит суду хотя бы одну облигацию — всего одну из вышеупомянутых — я сдамся.Председатель иронически улыбнулся.— Действительно, если такое доказательство будет представлено, обвиняемый окажется в тюрьме сразу же после оглашения приговора. Вам это хорошо известно, мистер Ваннинг. Пожалуйста, продолжайте.— Охотно. Итак, согласно моей версии, эти облигации никогда не существовали. Это просто результат ошибки при счете.— Но ведь подсчет выполняли на калькуляторе Педерсона?— Такие ошибки случаются, и сейчас я это докажу. Пригласите моего следующего свидетеля…Свидетель, специалист по вычислительной технике, объяснил, как может ошибаться калькулятор Педерсона, и привел примеры. На одном Хэттон его поймал.— Протестую, ваша честь. В Родезии, как всем известно, локализованы объекты экспериментального характера. Свидетель не уточнил, о какой именно продукции идет речь. Не потому ли, что Объединенные Предприятия Гендерсона занимаются главным образом радиоактивными рудами?— Свидетель, вам задан вопрос.— Я не могу на него ответить. В моих документах нет такой информации.— Довольно красноречивый пробел! — рявкнул Хэттон. — Радиоактивность выводит из строя хрупкий механизм калькулятора Педерсона. Но в конторах фирмы «Дуган и сыновья» нет ни радиоактивных элементов, ни продуктов их распада.Встал Ваннинг.— Я хотел бы спросить, окуривались ли в последнее время эти конторы?— Да. Этого требует закон.— Использовался определенный тип соединения хлора?— Да.— Прошу пригласить моего следующего свидетеля.Свидетель, физик и одновременно работник Ультрарадиевого Института, объяснил, что гамма-лучи сильно воздействуют на хлор, вызывая ионизацию. Живые организмы могут ассимилировать продукты распада радия и передавать их дальше. Некоторые клиенты фирмы «Дуган и сыновья» подвергались воздействию радиоактивности…— Это смешно, ваша честь! Спекуляция чистейшей воды…Ваннинг изобразил обиду.— Хочу напомнить дело Дэнджерфилда против «Астро Продактс», Калифорния, тысяча девятьсот шестьдесят третий год. Все сомнения трактуются в пользу обвиняемого. Я настаиваю, что калькулятор Педерсона, которым считали облигации, мог быть неисправен. Если так оно и было на самом деле, следовательно, облигации не существовали, и мой клиент невиновен.— Пожалуйста, продолжайте, — сказал судья, жалея, что он не Джеффрис Судья-вешатель, известный своими суровыми приговорами участникам восстания Монмута против английского короля Якова II.

и не может послать всю эту чертову банду на эшафот.Юриспруденция должна опираться на факты, это вам не трехмерные шахматы. Впрочем, это неизбежное следствие политических и экономических сложностей современной цивилизации. Вскоре стало понятно, что Ваннинг выиграет дело.Он его и выиграл. Присяжные были вынуждены признать правоту ответчика. Под конец отчаявшийся Хэттон выступил с предложением использовать скополамин, но это предложение было отклонено. Ваннинг подмигнул своему оппоненту и с шумом захлопнул папку.Он вернулся в контору, а в половине пятого начались неприятности. Едва секретарша успела сообщить о некоем мистере Макилсоне, как ее отпихнул худощавый мужчина средних лет, тащивший замшевый чемодан гигантских размеров.— Ваннинг, мне позарез нужно с тобой поговорить!..Адвокат нахмурился, встал из-за стола и кивком отослал секретаршу. Когда дверь за ней закрылась, он бесцеремонно спросил:— Что ты здесь делаешь? Я же сказал, чтобы ты держался от меня подальше. Что у тебя в чемодане?— Облигации, — неуверенно объяснил Макилсон. — Что-то не получилось…— Идиот! Приволочь сюда облигации!.. — Одним прыжком Ваннинг оказался у двери и старательно запер ее на ключ. — Как только Хэттон наложит на них лапу, ты вмиг окажешься за решеткой! А меня лишат диплома! Убирайся немедленно!— Ты сначала выслушай, ладно? Я пошел с этими облигациями в Финансовое Объединение, как ты и сказал, но… но там меня уже поджидал фараон. К счастью, я вовремя его засек. Если бы он меня поймал…Ваннинг глубоко вздохнул.— Я же велел тебе оставить облигации на два месяца в тайнике на станции подземки…Макилсон вытащил из кармана бюллетень.— Правительство начало замораживать рудные акции и облигации. В одну неделю все будет кончено. Я не мог ждать — деньги оказались бы заморожены до второго пришествия.— Покажи-ка этот бюллетень. — Ваннинг полистал его и тихо выругался.— Откуда он у тебя?— Купил у мальчишки перед тюрьмой. Я хотел проверить курс рудных акций.— Гмм… понятно. А не пришло тебе в голову, что бюллетень может быть фальшивым?У Макилсона отвисла челюсть.— Фальшивым?— Вот именно. Хэттон догадался, что я хочу вытащить тебя из тюрьмы, и держал его наготове. А ты купил этот номер, дал полиции улики, а меня подвел под монастырь.— Но я…Ваннинг сморщился.— Как, по-твоему, почему ты увидел того фараона в Финансовом Объединении? Они могли сцапать тебя в любой момент, но решили испугать настолько, чтобы ты приперся ко мне, и одним выстрелом убить двух зайцев! Для тебя — камера, а для меня — прощание с адвокатурой. Проклятье!Макилсон облизал губы.— А может, мне уйти через черный ход?— Сквозь кордон полиции, который там, конечно, торчит? Вздор! Не прикидывайся большим идиотом, чем ты есть!— А ты… ты не можешь их спрятать?— Где? Они просветят мой стол рентгеновскими лучами. Нет, я просто… — Ваннинг вдруг замолчал. — Гмм, спрятать, говоришь… Спрятать!.. Он повернулся к диктофону.— Мисс Хартон? У меня очень важная встреча. Ни под каким предлогом меня не отвлекать. Если вам предъявят ордер на обыск, потребуйте подтверждения через центр. Ясно? О'кей.Макилсон слегка ожил.— Э… все в порядке?— Заткнись! — взорвался Ваннинг. — Подожди меня здесь, я скоро вернусь. — Он подошел к боковой двери и исчез, но очень быстро вернулся, таща металлический шкафчик. — Помоги мне… уф… Ставь вон туда, в угол. А теперь убирайся.— Но…— Давай-давай, вали! — поторопил Ваннинг. — Я сам знаю, что нужно делать. И молчи громче. Тебя арестуют, но без улик долго держать не смогут. Придешь, как только выпустят.Он толкнул Макилсона к двери, открыл ее и вышвырнул гостя. Потом вернулся к шкафу и заглянул внутрь. Пусто. Итак, замшевый чемодан…Тяжело дыша, Ваннинг запихнул его в шкаф. Это потребовало времени, поскольку чемодан был больше шкафа. Однако, в конце концов он съежился, изменил форму и наконец превратился во что-то вроде вытянутого яйца цвета медного цента.— Фью, фью! — сказал Ваннинг. Он заглянул в шкаф. Внутри что-то шевелилось — какое-то гротескное создание ростом не более четырех дюймов. Это было что-то удивительное — оно состояло из одних кубов и углов, было ярко-зеленым и явно живым.В дверь постучали.Маленькое существо возилось с медным яйцом, как муравей с дохлой гусеницей пытаясь поднять его и переместить. Ваннинг сунул руку в шкаф. Существо из четвертого измерения уклонилось, но недостаточно быстро. Ваннинг схватил его, почувствовал в кулаке шевеленье и крепко стиснул пальцы.Шевеленье прекратилось. Ваннинг выпустил мертвое существо и торопливо вынул руку из шкафа.Дверь тряслась от ударов.— Минуточку! — крикнул он, закрывая шкаф.— Ломайте! — распорядился кто-то за дверью.Однако нужды в этом не было. Ваннинг скроил болезненную улыбку и открыл дверь. Вошел Хэттон в сопровождении тучного полицейского.— Мы взяли Макилсона, — сообщит он.— Да? А на каком основании?Вместо ответа Хэттон сделал знак рукой, и полицейские начали обыскивать комнату. Ваннинг пожал плечами.— Думаю, вы слишком торопитесь, — сказал он. — Посягательство на неприкосновенность частной собственности…— У нас есть ордер!— И в чем меня обвиняют?— Разумеется, речь идет об облигациях, — голос Хэттона звучал устало.— Не знаю, где вы спрятали чемодан, но рано или поздно мы его найдем.— Какой чемодан? — продолжал допытываться Ваннинг.— Тот, с которым Макилсон вошел сюда. И без которого он вышел.— Игра закончена, — печально сказал Ваннинг. — Я сдаюсь.— Что?— А если я скажу, что сделал с чемоданом, вы замолвите за меня словечко?— Ну… пожалуй… А где он?— Я его съел, — ответил Ваннинг, укладываясь на диван и явно собираясь вздремнуть.Хэттон послал ему взгляд, полный ненависти.Полицейские прошли мимо шкафа, мельком заглянув внутрь. Рентгеновские лучи не обнаружили ничего ни в стенах, ни в полу, ни в потолке, ни в мебели. Остальные помещения офиса тоже обыскали, но безрезультатно.Наконец Хэттон сдался.— Утром я подам жалобу, — пообещал ему Ваннинг. — А в отношении Макилсона воспользуюсь принципом Habeas corpus Habeas corpus (лат.) — здесь: личной неприкосновенности.

.— Иди ты к черту! — буркнул Хэттон.— До свидания.Ваннинг подождал, пока непрошенные гости уберутся, потом, тихонько посмеиваясь, подошел к шкафу и открыл его.Медное яйцо исчезло. Ваннинг пошарил внутри, но без толку.Значение этого дошло до него не сразу. Он повернул шкаф к окну и снова заглянул туда — с тем же результатом.Шкаф был пуст.Двадцать пять тысяч кредитов в облигациях пропали.Ваннинга прошиб холодный пот. Схватив металлический шкаф, он встряхнул его, но это не помогло. Потом перенес в другой угол комнаты, а сам вернулся на прежнее место и принялся внимательно осматривать пол.— Проклятье!Неужели Хэттон?Нет, невозможно. Ваннинг не спускал со шкафа глаз, пока здесь была полиция. Один из полицейских открыл шкаф, заглянул внутрь и снова закрыл. После этого шкаф все время оставался закрытым.Но облигации исчезли.Так же, как и странное существо, которое Ваннинг раздавил. Все это вместе означало, что… Вот именно: что?Он метнулся к видеофону и вызвал Гэллегера.— Что случилось, а? Чего тебе? — На экране появилось худое лицо изобретателя, еще более осунувшееся от пьянства. — У меня похмелье, а тиамин кончился. А как твои дела?— Послушай, — сказал Ваннинг, — я положил кое-что в твой чертов шкаф и потерял.— Шкаф? Забавно…— Да нет, то, что в него положил… чемодан.Гэллегер покачал головой.— Никогда заранее не знаешь… Помню, однажды я сделал…— К черту воспоминания! Мне нужен мой чемодан!— Фамильные драгоценности? — спросил Гэллегер.— Нет. Там были деньги.— С твоей стороны это было неразумно. Ты знаешь, что с сорок девятого года не разорился ни один банк? Вот уж не думал, Ваннинг, что ты так скуп. Хотел иметь деньги при себе, чтобы перебирать их своими загребущими лапами, да?— Ты снова пьян!— Нет, только стараюсь напиться, — уточнил Гэллегер. — Со временем у меня выработался иммунитет к алкоголю, и чтобы напиться, мне нужно ужасно много времени. Из-за твоего звонка я отстал на две с половиной порции. Нужно приделать к органу удлинитель, чтобы разговаривать и пить одновременно.— Мой чемодан! Что с ним случилось? Я должен его найти!— У меня его нет.— А ты можешь сказать, где он?— Понятия не имею. Выкладывай подробности, посмотрим, что можно сделать.Ваннинг последовал совету, правда, из осторожности несколько сократил рассказ.— О'кей, — неохотно сказал Гэллегер. — Ненавижу выдвигать теории, но в исключительных случаях… Мой диагноз обойдется тебе в пятьдесят кредитов.— Что?! Послушай…— Пятьдесят кредитов, — упрямо повторил Гэллегер. — Или разбирайся сам.— А откуда мне знать, что ты сможешь вернуть чемодан.— Приходится допустить возможность, что у меня ничего не выйдет. Однако шанс есть… Я должен буду воспользоваться счетными машинами, а это стоит дорого.— Ладно-ладно, — буркнул Ваннинг. — Иди, считай. Без чемодана мне конец.— Меня больше интересует тот карапуз, которого ты придушил. Честно говоря, это единственная причина, по которой я вообще занимаюсь твоим делом. Жизнь в четвертом измерении… — продолжал Гэллегер, вяло поводя руками. Потом лицо его исчезло с экрана, и Ваннинг выключил видеофон.Он еще раз обыскал шкаф, но так и не нашел в нем ничего. Замшевый чемодан словно испарился.Ваннинг надел пальто и отправился в «Манхеттен Руф», где съел ужин, обильно сдобренный вином. Ему было очень жалко себя.Назавтра его жалость к себе усугубилась. Он раз за разом пытался связаться с Гэллегером, но в лаборатории никого не было, так что Ваннинг попусту переводил время. Около полудня ввалился Макилсон. Он был сильно взволнован.— Не очень-то ты спешил вытащить меня из тюрьмы, — с ходу набросился он на Ваннинга. — И что теперь? У тебя найдется что-нибудь выпить?— Зачем тебе? — буркнул Ваннинг. — Судя по твоему виду, ты уже напился. Езжай во Флориду и жди, пока все успокоится.— Хватит с меня ожидалок. Я еду в Южную Америку, и мне нужны бабки.— Подожди, пока можно будет реализовать облигации.— Я забираю половину. Как и договорились.Ваннинг прищурился.— И попадешь прямо в лапы полиции. Ясно, как дважды два.Макилсон был явно не в себе.— Согласен, я совершил ошибку. Но теперь… нет, теперь я буду умнее.— Значит, подождешь.— На крыше в вертолете ждет мой приятель. Я отдам ему облигации, а потом спокойно уйду. Полиция ничего у меня не найдет.— Я сказал, нет, — повторил Ваннинг. — Дело слишком рискованное.— Рискованное оно сейчас. Если они найдут облигации…— Не найдут.— Где ты их спрятал?— Это мое дело.Макилсон занервничал.— Возможно. Но они в этом здании. Вчера ты не мог их никуда сплавить до прихода фараонов. Не стоит искушать судьбу. Они искали рентгеном?— Ага.— Я слышал, что Хэттон с целой бандой экспертов изучает планы здания. Он найдет твой сейф, и я хочу убраться отсюда раньше, чем это произойдет.Ваннинг отмахнулся.— Прекрати истерику.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20