Кофе.., ему нужно выпить кофе. Электрическая кофеварка, стоящая на стойке в кухне, была сейчас бесполезна. Он начал открывать шкафчики и выдвигать ящики, надеясь найти какой-нибудь допотопный кофейник и сварить в нем кофе на плите. Чтобы заглянуть в самый низ буфета, он встал на колени.Джессика переоделась и тоже спустилась вниз. Остановившись у кухонной двери, она наблюдала за Диланом. Джинсы сидели на нем как влитые. Даже под свободным свитером она различала его спину и широкие плечи. Джессика прикрыла глаза, но это не помогло. Она никак не могла избавиться от стоящей перед глазами картины сегодняшнего утра: Дилан, опираясь на локоть, лежит на кровати, мускулистая грудь отчетливо видна в утреннем свете, на красивом лице играет проказливая улыбка, а в глазах вспыхивают дьявольские огоньки.Она пыталась прогнать ненужные воспоминания и постаралась говорить спокойно, что совсем не соответствовало ее состоянию.— Что ты ищешь?Дилан поднял голову и показал на угол стойки, скривившись при этом, потому что ударился самой болезненной точкой локтя.Джессика подавила нервный смешок.Он вытащил из шкафа другую руку, держа в ней старый кофейник. Поставив перед ней свой трофей, Дилан с улыбкой победителя произнес:— Я искал вот это.Она несколько раз щелкнула выключателем, чтобы убедиться, что электричество отключено.— Ну что ж.., хорошо, что ты его нашел. У меня тоже появилась мысль о кофе. — Но прежде всего ей нужно было выбросить из головы невероятно соблазнительное видение: Дилан Рассел, лежащий в ее постели. Глава 2 Дилан встал, поставил кофейник на стойку и улыбнулся своей самой обаятельной улыбкой.— Я рад, что мы все-таки сумели прийти к соглашению. Где у тебя кофе?— Я сама сварю. Я все здесь знаю. — Джессика открыла дверцу буфета и достала банку Дилан отобрал у нее банку, не скрывая раздражения. Почему она все время пытается умалить его способности?— Я знаю, как варить кофе. — Он налил в кофейник воды, насыпал кофе и зажег горелку на плите. Из шкафа он вынул две кофейные чашки, поставил их на кухонную стойку и замер, не отрывая взгляда от кофейника.— Вода, должно быть, нагрелась. Я пойду приму душ.— Хорошо…. — Дилан посмотрел в ее сторону. — Когда ты закончишь, я тоже быстренько сполоснусь. — Он задумчиво поскреб щетину на подбородке и щеках. — Неплохо бы побриться. — На лице Джессики опять появилось такое выражение, будто она что-то хотела сказать, но передумала. Он отвернулся к кофейнику. Через минуту зашумел душ.Дилан с облегчением вздохнул. Наконец-то она ушла и выдалась пара спокойных минут с тех пор, как он проснулся. Все утро он чувствовал себя неуютно и испытывал досаду. Он пытался вернуться к прежним дружеским отношениям, но она не приняла их.У него никогда не было таких женщин — остроумных, знающих, без особых претензий и твердо стоящих на земле. Он не мог вообразить ни одну из своих подружек способной выбежать в дождь и туман на улицу, чтобы проверить баллон с пропаном. В его жизни было множество восхитительных дней и незабываемых ночей, но за последние три месяца Дилан понял горькую истину: он одинок.Вспомнив, что произошло со Стэнли и Роз, он вздохнул. В конечном итоге, ему уже тридцать пять, а он ничего важного в жизни не совершил. У него было множество пикантных приключений, тысячи знакомств по всему свету и куча денег — несколько миллионов долларов, — но не было семьи, своего дома и настоящих друзей, кроме Джастина Макгира.Он лишен самых важных в жизни вещей.Джессика, в отличие от его дам, цеплялась к каждому его слову, не смеялась над его шутками, не всегда, надо признать, удачными, не бросалась выполнять любое его желание. Короче, она не старалась произвести на него впечатление, и Дилан растерялся. Джессика смутила его. Он был уверен в одном: необходимо как-то преодолеть ее явно отрицательное к нему отношение. Но как?Когда кофе был готов, он открыл входную дверь и посмотрел во двор. Холодный, сырой воздух вызвал у него озноб. Нет, определенно нужно доказать Джессике, что не так уж он бесполезен, как ей кажется. И тут Дилан увидел дрова, сложенные неподалеку.Разжечь камин — вот то, что надо. Чтобы растопить возникший ледок отчуждения, нет ничего лучше яркого уютного пламени.Он хорошо знал, какое романтическое настроение создают потрескивающие в камине дрова и теплые отблески пламени. Ну, в конце концов, вместо нынешнего напряжения возникнет хотя бы дружеская атмосфера.Легкая усмешка не сходила с его губ. Они могут придвинуть кресла вплотную к камину и выпить кофе, мило беседуя. Он постарается изменить ее мнение о себе. Ну конечно! Дилан остался очень доволен и собой, и своей выдумкой.Закончив возиться с камином, он отправился на кухню и, услышав, что Джессика выходит из ванной, сказал:— Кофе готов. Ты предпочитаешь черный?— О господи! Что ты наделал? — встревоженно вскрикнула Джессика, почувствовав запах дыма, перебивший аромат свежего кофе. Дым валил из камина и заполнял гостиную. Она было подумала, что начался пожар, но сразу же поняла, что ошиблась.Дилан бросился к камину, командуя:— Открой входную дверь и пару окон, чтобы дым выветрился.Он выбросил из камина большие поленья, не успевшие загореться, кочергой разворошил щепу для растопки и, схватив корзину с песком, стоявшую на веранде, высыпал его на огонь.Джессика вышла на веранду глотнуть свежего воздуха. Ясно, что он и не подумал открыть тягу: слишком высокие доходы и полное отсутствие навыков повседневной жизни. Теперь у нее было полное право разозлиться на него за то, что он чуть не спалил дом. Она вернулась в гостиную, где Дилан пытался навести порядок.Утро действительно выдалось напряженное. Конечно, она была резковата с ним и не слишком красиво себя вела, но, как ни старалась, не могла сдержаться. В ней включился какой-то механизм самозащиты, с помощью которого она пыталась сбросить с себя пелену его очарования и сексуальной притягательности.Пытаясь подавить раздражение, Джессика сказала:— Ты, видно, забыл открыть поддувало.Дилан выпрямился и оценивающе взглянул на нее. Она что, хочет вызвать его на дуэль?— Я тысячу раз разжигал камин. Уверяю тебя, что прекрасно умею это делать. Поддувало было открыто. — И он отправился в кухню за своим кофе.Дилан оглянулся как раз в тот момент, когда она проверяла рычаг, управляющий поддувалом. Он испытал удовлетворение, увидев ее смущенное лицо.Дилан вопросительно поднял бровь.— И что же?— Ты.., хм.., ты прав. Поддувало открыто.Значит, чем-то забита труба.Он насмешливо произнес:— Это более разумное предположение.Все утро ему пришлось терпеть ее неодобрение и недоверчивость. И как только он попытался овладеть ситуацией… Но он не позволит ей продолжать в том же духе. Только все начало утрясаться и приходить в норму… Дилан подавил усмешку и включился в игру. Но почему же ему так не по себе?.. Почему он испытывает чувство неуверенности?Он попытался сохранить суровое выражение лица, но это оказалось нелегко. Несмотря ни на что, он не испытывал к ней враждебности. Напротив, в нем все больше и больше росло чувство совсем противоположное.На мгновение Джессика ощутила неловкость, но сразу сумела взять себя в руки.Она расправила плечи и, не мигая, уставилась на Дилана.— Ты не собираешься мне помочь?Он преувеличенно широко раскрыл глаза, демонстрируя полную невинность.— Чем тебе помочь? — Джастин рассказывал ему, что сестра очень упряма и не принимает никакой помощи. Дилан не мог этого понять, но ему нравилось наблюдать за ней. Он был рад, что она оказалась более подходящим человеком, чем он ожидал. Появилась возможность подшутить над прекрасной Джессикой Макгир.— Ну… — Джессика вздохнула. — Поддувало было открыто. — Она испытующе взглянула на него. — Ты доволен?Послав ей чарующую улыбку, Дилан позволил себе с превосходством ответить:— Это было не очень сложно, не так ли?Она примирительно прошептала:— Я просто полагала…— Полагала.., что я безнадежно глупый и безрукий и не способен ничего сделать? От смущения она покраснела, и он сразу же пожалел о своей резкости, хотя слова были справедливы.Она махнула рукой:— Твой образ жизни, конечно, не предполагает ничего подобного…— А тебе не приходило в голову, что мой «образ жизни» может быть совсем иным, чем ты представляешь. — Дилан потер подбородок, пытаясь побороть злость. — Конечно, последние пять лет я пошатался по свету… — Горечь и разочарование, захлестнувшие его, заставили скомкать конец фразы.Он повторил про себя эти слова. У него не существовало в жизни определенной цели, он ни к чему не стремился. Всегда подворачивались вечеринки, куда можно отправиться, но не было никого, с кем можно разделить радость или печаль.., особенно печаль.Это не образ жизни — это одиночество.Дилан всегда завидовал Джастину, у которого, кажется, было все, чего не хватало ему. Даже когда тот развелся, у него осталась семья, он был очень близок с сестрой.Джастин сделал карьеру, какую хотел, имел дом и близких друзей. У него были корни, стержень, было самое главное в жизни. И Джессика — весьма собранная девица. И у сестры, и у брата есть все, что имеет какую-то ценность и чего ему безумно недостает.Дилан был единственным ребенком. Отец оставил семью, когда ему было лет десять.Потом он узнал, что тот умер пять лет спустя. Мать же скончалась за две недели до его свадьбы. Тогда Дилан получил урок: если человек тебе дорог, занимает место в твоем сердце, то его потеря становится причиной глубокой душевной травмы.Дилан отвернулся, чтобы Джессика не догадалась об охватившем его приступе меланхолии. Он не мог показать женщине свою слабость, особенно женщине, у которой сложилось о нем превратное представление. Схватив пустую чашку, он наполнил ее кофе и протянул Джессике, сухо добавив:— Ты так и не сказала, какой кофе предпочитаешь.— Просто черный. — Она протянула руку за чашкой. Когда их пальцы на мгновение соприкоснулись, им стало горячо, и виной тому был не кофе. Их взгляды встретились, и Джессика, на секунду потеряв контроль над собой, с трудом отвела глаза.Дилану отчаянно хотелось снять напряжение, повисшее в воздухе. Вспомнив забавное происшествие из своей юности, он неожиданно рассмеялся.Джессика воззрилась на него с легким любопытством, смешанным с раздражением.— Утро было ужасным. Что тебя так насмешило?Он отпил кофе и поудобнее устроился в кресле.— Суматоха с камином напомнила мне случай, который произошел много лет назад.Мне было лет пятнадцать. Мы тогда жили с матерью в старом доме, в котором был не менее старый камин. Она ушла к соседям играть в карты. А я решил, что наступило подходящее время пригласить подружку, с которой мы вместе учились. Я хотел провести романтический вечер у камина, как в кино.— Ты в пятнадцать лет уже устраивал романтические вечера?Он стрельнул в нее взглядом.— В пятнадцать лет гормоны так играют, что с этим невозможно справиться… Я положил газеты, на них сухие щепки и сверху дрова, поджег бумагу, которая мгновенно загорелась. Огонь быстро перекинулся на щепки. Решив, что все в порядке, я вышел на крыльцо встретить свою гостью. Пока мы разговаривали, комната наполнилась дымом, который клубами повалил из-под двери. Бдительный сосед вызвал пожарных. Так я узнал, что в каминах существует поддувало. — Дилан снова засмеялся. — А у тебя было какое-нибудь приключение?Да, у нее были два случая, которые она до сих пор вспоминала со стыдом. Первый — достопамятный ленч с Диланом, когда многие поняли, что у нее на уме. А второй — когда она застала своего мужа в постели с другой женщиной. Рассказывать об этом она не собиралась.— Я хм., вообще не в состоянии ни о чем думать.— Ясно, ты не хочешь раскрывать свои секреты. — По его улыбке Джессика поняла, что Дилан на нее не сердится, а напротив склонен поговорить по душам.Теплые отношения, возникшие в эти несколько минут, располагали к дружеской близости, но она не была к этому готова. Перед ней был совершенно иной Дилан Рассел, которого она прежде не знала.— Думаю, стоит выяснить, что же все-таки забило трубу. — Он попытался заглянуть в темное нутро камина. — У тебя есть фонарик?— Сейчас принесу. — Джессика сердилась на себя за охватившее ее чувство неуверенности. Все шло совсем не так, как должно было идти — во всяком случае, то, что касалось Дилана Рассела. Ее раздражало не его присутствие и даже не то, что она случайно забралась к нему в постель. Она боялась, во что все это может вылиться.Каждый раз, когда она пыталась загнать .его в те рамки, в которых он, по ее представлению, должен находиться, ничего не получалось. И чем сильнее она старалась, тем активнее он сопротивлялся, блистая своей белозубой обольстительной улыбкой.Джессика понимала: она страшится его дьявольски свободной манеры делать то, что ему хочется в данный момент. Ее злило, что Дилан насмехается над ее размеренной и обустроенной жизнью. Но это было еще не самое худшее…От его близости она с самого первого мгновения испытывала дрожь во всем теле, с которой совершенно не могла справиться.Ей пришлось напомнить себе, что она уже не впечатлительная пятнадцатилетняя школьница, влюбившаяся в приятеля своего старшего брата. И не шестнадцатилетняя девчонка, чье сердце было разбито Диланом Расселом.Пока Джессика искала фонарик, Дилан осмотрел содержимое стенных шкафов. Он нашел веник, старую швабру и моток скотча. Связав ручки швабры и веника скотчем, он прикрепил к концу длинный прут.— И что это такое? — поинтересовалась Джессика, протягивая ему фонарь.— Нужно что-то длинное, чтобы добраться до трубы, иначе мне придется лезть на крышу и пытаться протолкнуть мусор оттуда.— Лезть на крышу? — Ей показалось, что он не может всерьез думать об этом. Дождь еще не прекратился. Крыша скользкая и очень крутая. Это чересчур опасно.— Я знаю. — Дилан взял ее за подбородок и, медленно произнося слова, будто говорил с ребенком, сказал. — Потому я и не хочу туда забираться, если можно без этого обойтись. — Увидев у нее на лице раздражение, он тут же усмехнулся, дав понять, что просто шутит.Дилан опустился на колени и засунул голову в камин. Вглядываясь туда, где луч света прорезал темноту, он сообщил:— Да, там действительно что-то есть. И, кажется, не очень высоко. Хорошо бы дотянуться.Он вылез из камина и отдал ей фонарик.— Держи. Будешь мне светить, а я попробую пробить затор.Джессика встала на колени перед камином и включила фонарик. Дилан мягко предупредил:— Только не смотри вверх, из трубы может что-нибудь вывалиться.Она опустила голову, бормоча:— Сама знаю.Его рассмешило ее явное раздражение.— Я не расслышал, что ты сказала.Она сердито ответила:— Ну, мы будем чистить камин или нет?— Да, мэм. Мы как раз этим и собираемся заняться.Старательно тыкая шестом, Дилан наконец добрался до того места, где дымоход был засорен. Обломки сухих веток и листья посыпались вниз.В камине образовалась куча мусора.Джессика вскочила и, выронив фонарик, прикрыла глаза. Дилан закашлялся, окутанный облаком сажи и золы.Они бросились на веранду, чтобы продышаться. Джессика пыталась вытащить из волос листья, потом провела рукой по лбу и щекам, стирая пыль.— Господи, какая грязища!— Зато трубу удалось прочистить. — Дилан стряхивал с себя ветки. — У тебя есть пылесос? Щеткой все это не выметешь.— Есть, но нет…— Нет электричества, — закончил за нее Дилан.И они дружно засмеялись. Но смех так же мгновенно оборвался, как и начался, когда их взгляды встретились.., на один краткий миг. Дилан совершенно непроизвольно протянул руку и смахнул грязь со щеки Джессики. Он слегка провел пальцами по ее коже, ему так захотелось обнять ее и поцеловать.Он с трудом подавил в себе это желание и отдернул руку. Никогда прежде он не отказывал себе в удовольствии поцеловать женщину.По шее Джессики пробежали мурашки.Она отшатнулась. Дилан казался ей распутным, как всякий мужчина, хотя его присутствие возбуждало ее так, как не возбуждал прежде никто. Она попыталась сбросить с себя это наваждение, отошла на шаг назад и потерла рукой шею, чтобы унять дрожь.— Ну, что ж… — Она преодолела внезапную нервозность, охватившую ее, однако все еще ощущала тепло его прикосновения. Нужно делать уборку. — Она вернулась в гостиную, оставив Дилана на веранде.Он любовался ее ладно скроенной фигуркой. Его пальцы слегка подрагивали после того, как он прикоснулся к ее щеке. Джессика Макгир была мучительно желанна, как ни одна другая женщина, которую он знал или с которой был близок. Он потряс головой и последовал за ней в дом. Ему нужна цель в жизни, а не сложности, которые может внести в нее эта женщина.., которая к тому же является сестрой его лучшего друга.Джессика старалась соблюдать дистанцию, пока они убирали грязь, пытаясь навести относительный порядок. Все утро ушло у нее на борьбу с возникающими одно за другим осложнениями.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11